
Hopper
Members-
Aantal bijdragen
6.710 -
Geregistreerd
-
Laatst bezocht
Alles door Hopper geplaatst
-
Maar waarom iets een katalysator noemen als we Jezus al hebben? Dat is alleen maar verwarring stichten. Zolang je de leegte nog voorstelt is dat het Niets niet. In het begrip bodemloze leegte kan er ook niets eindeloos vallen. (Vallen kennen we alleen in het aardse) Het is daar 'eeuwig nu' omdat het vrij is van iedere (cognitieve) voorstelling. Het is de zielengrond van de mens. De zogeheten 'geloste' ziel die vrij is van aardse begeertes en verlangens.
-
Als Jezus zegt: "Wees volmaakt zoals jullie hemelse Vader" dan is dat een oproep om de schulden die je hebt af te lossen. Wat die schulden zijn staat vermeldt in Genesis. In het Paradijs stonden 2 bomen zoals we weten. De boom van kennis van goed en kwaad is de boom van de dood. Waar de levensboom voor staat spreekt voor zich. En we weten van welke boom er gegeten is, dat heeft de zonde met zich meegebracht. Staat ook na te lezen in Ezechiël 18: (SV) De ziel, die zondigt, die zal sterven; de zoon zal niet dragen de ongerechtigheid des vaders, en de vader zal niet dragen de ongerech
-
Toch weer merkwaardig dat die non-lineaire katalysatoren nergens te vinden zijn in Jezus' woorden. Ik hou Jezus' woorden wel aan, dat begrijp ik beter dan dit: https://www.chaospunt.org/brainstorm/ Chaos is een goed gekozen naam, ik snap er niks van. Maar ik ben dan ook arm van geest.
-
Vertaalfouten in de Bijbel; verzameltopic.
discussie antwoordde op een Petra. van Hopper in Bijbelstudie
Marcus 8: 36-37 Statenvertaling: 36 Want wat zou het den mens baten zo hij de gehele wereld won, en zijner ziele schade leed? 37 Of wat zal een mens geven, tot lossing van zijn ziel? NWV: 36 Wat heeft een mens eraan als hij de hele wereld wint en zijn leven verliest? 37 En wat zou een mens geven in ruil voor zijn leven? ------------------------------- Even een voorbeeld van wat een foute vertaling kan doen. In de SV gaat het over de lossing van de ziel. In NVW staat een ruilhandeltje. Wat is lossing eigenlijk? Wie SV in context leest die zie -
Ik schrijf geen mening, ik herinner de lezer aan Jezus' woorden. Wees volmaakt, zoals de hemelse Vader ook volmaakt is. Het kerkendom heeft een eigen Jezus geschapen , maar voor hen die Jezus serieus nemen is er ook de smalle weg met de nauwe doorgang.
-
Het onderwerp is hier nog steeds de Bergrede, ik breng dan ook bij deze Matt 5:48 in herinnering: Wees dus volmaakt, zoals jullie hemelse Vader volmaakt is. Was Jezus dan een leugenaar in de Bergrede? Wat Jezus van ons vraagt is om de uitstaande schuld af te lossen en volmaakt te worden. De mens kan zich laten leidden door het Woord (de Logos). De bevrijding die Jezus heeft bewerkstelligt is om gelijk te worden aan het Woord. Zie ook de ik-ben sprekingen van Jezus. Het Woord is tevens de weg, de waarheid en het leven. Het Woord is het beginsel (In den beginne) wat jou ook na
-
Vertaalfouten in de Bijbel; verzameltopic.
discussie antwoordde op een Petra. van Hopper in Bijbelstudie
Geheel eens wat de forumtrol betreft. Maar zie het als een uitdaging om de trol te negeren. Kijk ook eens op GG, daar is dezelfde trol bezig om de boel te ondermijnen. Dit is al jaren aan de gang omdat er op FT niks meer te beleven valt. Besef dat gelovigen een geliefd doelwit zijn voor trollen. Herinner je de 'andere wang' , dat is op fora negeren. Vergeef het de trol , hij is niet wijzer. -
Theologie.nl heeft veel goede artikelen. Ter overdenking, men hoeft het er niet mee eens te zijn.
-
Dan hang jij dus de opvatting aan dat Jezus het vuile werk al heeft opgeknapt.
-
In Christus (Mij) is de mens schuldenvrij. Het kleine mij (ego) wordt dan Mij. Veel gelovigen echter houden de opvatting er op na dat Jezus is gestorven voor onze zonden. Maar dat betekent nog niet dat de mens achterover kan leunen en zijn schuld niet hoeft af te lossen. Zoals ik het zie is het zo dat Jezus de Logos is (Ik was voordat Abraham was). Voor verklaring van de Logos (het Woord) zie ook de ik-ben-sprekingen van Jezus. Mensen kunnen in geestelijke zin 'inwonen' in die Logos, alleen noemen we het dan 'Christus'. Dan worden de zaligsprekingen ook werkelijkheid.
-
https://www.jaapfijnvandraat.nl/index.php?page=artikel&id=3600 Ook deze man vraagt zich af waarom de JG zo moeilijk doen. Maar er bestaat natuurlijk wel het recht op moeilijk doen.
-
Interessanter is dat de mens zelf niet schuldenvrij is. Onze ziel is belast met schuld. Deze moet door de mens worden afbetaald in dit leven, anders kan hij niet arm van geest worden.
-
Arm van geest wil ook zeggen dat de geest niet meer gehecht is aan geld. Schuldenvrij geld interesseert me nog minder.
-
Daar verschillen de meningen over. Ik beschouw het als fundamentalistisch om een voorgeschreven betekenis te handhaven. Stauros heeft meerdere betekenissen. De symbolische betekenis staat hier omschreven. I.m.o. negeer je volkomen de woorden van Jezus als je dit er niet in mee neemt. Maar ja, zonder inlegkunde ontgaat de mens de diepere betekenis van de Evangeliën volkomen. Het grote mankement in de christelijke wereld is dat meneer pastoor of een andere geestelijke de inlegkunde oplegt. De JG verschilt dan intrinsiek niet van de RKK.
-
Daarom heeft 'mijn' Bijbel ook niks van doen met die van jou. Ik lees dynamisch, daarvoor is inlegkunde zelfs een voorwaarde.
-
Ik heb geen idee, arm van geest bemoeit zich niet zo met helikoptergeld . Monopoly spelen was al moeilijk genoeg voor me.
-
Ja, dat is al heel wat in deze wereld.
-
Vertaalfouten in de Bijbel; verzameltopic.
discussie antwoordde op een Petra. van Hopper in Bijbelstudie
Ik reageer op het bronbericht. Lees je de Bijbel formeel of dynamisch? In mijn eerste reactie geef ik aan hoe men de Bijbel dynamisch kan lezen. Ik denk dat we in een Babylonische spraakverwarring zitten, Petra. Overigens weer een goed topic van je. -
Ik ben niet goed in het bedenken van aforismen. Dat is omdat ik weet dat de aforisme nooit uitgelegd mag worden, dat is als een mop uitleggen, dat pakt nooit goed uit.
-
Vertaalfouten in de Bijbel; verzameltopic.
discussie antwoordde op een Petra. van Hopper in Bijbelstudie
Wat ik bedoel is dat we niet even het OudGrieks door de vertaalmachine mogen gooien om daarna 'vertaalfout' te gaan roepen. De vertalers doen ook rekening houden en alternatieven zoeken. Daarom komen er nog steeds nieuwe vertalingen op de markt. De kwestie is of de dienstdoende vertaler ook enige benul heeft waar iets over gaat. En "Bijbel Translate" helpt ons daar ook niet bij. Voor mij/jou/ons als lezer van de Bijbel kunnen we daarom zoeken naar de Griekse of een anderstalige bron. Het woord 'sarx' , daar blijkt een heel verhaal aan vast te hangen. (Zie de link). Idem het be -
Vertaalfouten in de Bijbel; verzameltopic.
discussie antwoordde op een Petra. van Hopper in Bijbelstudie
Ik weet niet of het een vertaalfout is, maar we moeten voorzichtig zijn met het "door een translate" gooien van stukken Bijbel. Wie een Russische tekst door Google Translate gooit die ziet direct dat er foutjes in zitten die een geboren Nederlander niet snel maakt. Wel is het interessant om in te zoomen op gedeeltes uit de Bijbel. Johannes 1:14 bijvoorbeeld. "En het Woord is vlees geworden, en heeft onder ons gewoond (en wij hebben Zijn heerlijkheid aanschouwd, een heerlijkheid als des Eniggeborenen van den Vader), vol van genade en waarheid." In het volgende artikel wordt ingezoomd o -
Een droom is een door de eigen geest geschapen product. Mijn eigen geest kan een beeld scheppen van Jezus en die Jezus allerlei dingen laten zeggen. https://www.theologie.nl/artikelen/droom-visioen/ Visioen is het werkwoord 'zien'. Maar deze auteur begrijpt het zelf ook maar ten dele getuige zijn: Het is voor de mens mogelijk om bewust aanwezig te zijn in een droom. Lucide droom noemt men dat. Mogelijk dat Paulus ook bekend was met dat fenomeen. In dat fenomeen is duidelijk dat 'zien' en droom niet hetzelfde is. Het sluit tevens de mogelijkheid nie
-
Is de gehele bijbel voor het jaar 70 geschreven ?
discussie antwoordde op een Petra. van Hopper in Bijbelstudie
Op zich vind ik het niet zo'n belangrijke kwestie. Maar het Johannes Evangelie is atypisch ten opzichten van de andere drie. I.m.o. is het door iemand geschreven met een hoge mate van kennis. Johannes 1 is geen geschiedkundige weergave, maar een weergave 'waar' Jezus vandaan kwam. Hoe weet de schrijver die zaken als het rond het jaar 100 is geschreven en het aannemelijk is dat hij Jezus nooit in persoon heeft gekend? De 3 andere Evangeliën zijn meer geschiedkundig gericht. Jezus is een fascinerende verschijning geweest aan het begin van de jaartelling. Maar zien hoe anderen er m -
Is de gehele bijbel voor het jaar 70 geschreven ?
discussie antwoordde op een Petra. van Hopper in Bijbelstudie
Dit gaat een moeilijke discussie worden. BV het Johannes Evangelie wordt doorgaans op het einde van de eerste eeuw gedateerd, dat is na het jaar 70. Maar het Johannes Evangelie is duidelijk afwijkend van de zgn synoptische evangeliën. Maar er zijn ook beweringen dat het Johannes Evangelie zoals we dat nu kennen een eindversie is van een eerdere versie, het is dan geredigeerd ten opzichte van de vroegere versie. Overigens schijnt 'de overspelige vrouw' pas (veel) later te zijn toegevoegd. -
Als een mens daadwerkelijk in Christus is dan laat deze mens zich niet van de wijs brengen door een forumtrol. Het kwaad is in de wereld, maar is niet in Christus. Waarom is dat? Gewoon geen oordeel vellen over een forumtrol. Vergeef hem Heer, hij weet niet wat hij doet.