Spring naar bijdragen

Tomega

Members
  • Aantal bijdragen

    2.980
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

Alles door Tomega geplaatst

  1. ..en ook zussen. Maar wel jonger dan Hijzelf. Maar wat het leerstuk aangaat, dat gaat alleen om de onbevlekte ontvangenis. Jozef bekende Maria niet, tot de geboorte van Jezus. Maar hij is wel de man die Maria tot vrouw moest nemen. Zij was dat dus ook. En wat de 'sterke' verhalen betreft: wat moest Mozes niet denken toen hij vast liep tegen de zee; en zonder water in de woestijn; en zonder voedsel; en zonder redelijke bestemming voor 40 jaar lang? Wat moest Abraham met wat God van hem vroeg en tegen hem zei? Alle geloof, begint met geloof. Als God echt waar bestaat wees dan blij dat je i
  2. Gedraag je nou toch eens een keertje. Ik gaf een heel handige link aan Gaitema naar Biblehub. Stop dat gevoel van onder uit je buik, nou toch eens een keer in je hoofd; misschien kun je er dan ook wat zinnigs mee; en wie weet: ik ook! Textus Receptus is geen populair woord bedacht door een uitgever, maar het is een inhoudelijk begrip voor dat wat God aan de kerken heeft gegeven. Hoe je dat ook definieert of benadert, uit de aard van zijn zal dat nooit zakelijk gelijk worden gewogen tegenover teksten die nadrukkelijk niet als zodanig gelden. Het biedt dus inderdaad altijd een legiti
  3. Je ongeloof is niet vreemd; ten tijde van de wonderen verwonderden de mensen zich ook over deze verschijnselen. Je moet er altijd rekening mee houden dat het geloof 'schaakmat' wordt gezet door relativeringen die ook echt waar zijn. In Handelingen 19 wordt beschreven hoe de Efeziërs verslingerd zijn aan magische verschijnselen, en daarmee grondig afrekenen; maar vervolgens zelfs de kleren van Paulus als relikwieën van daadwerkelijke genezing ondervinden. Er zullen denk ik situaties zijn waarin een nuchter iemand kritisch vraagt of het niet toeval of inbeelding is. Er zullen situaties
  4. Algemeen is van belang dat het de mens terugbrengt tot wat het eens was: één Adam. Dat is wanneer je jouw lichaam en jouw pijnwaarneming, beschouwt als een onlosmakelijk onderdeel van het lichaam en de pijn van andere mensen om je heen. Dat maakt dat je graag of gewillig of onwillig, een ander helpt als die behoeftig is. En dat maakt dat je graag of gewillig of onwillig, een ander tuchtigt, als iets zijn lichaam of leven bedreigt. En meer specifiek Barmhartig, is dan in mijn beleving nu, dat je dat ook met een gevoel van een zo sterke genegenheid doet, dat je alle mindere kanten en
  5. Dit is niet de Textus Receptus... Maar de samensteller ervan shopt vrijelijk in allerlei uitgaven; en legt in zijn voorwoord sterk de nadruk op de waarde van het Griekse Oude Testament... :0 Waarom creëer je in je hoofd een beeld waarin jij consequent geweldig bent en anderen consequent onnozel? Daardoor mis je de realiteit die voor een ander precies zo geldt als voor jou. Waarom denk je dat ik als criticus niet zou lezen in slechte vertalingen? Waarom hecht je niet meer waarde aan de woorden dat niemand echt objectief is? Dat nodig is, is meer openheid en helderheid over je weging e
  6. https://biblehub.com/interlinear/apostolic/romans/12.htm 11 Zijt niet traag in het benaarstigen. Zijt vurig van geest. Dient den Heere. Dit is wat er staat. Wat je las, was een flauwigheidje met de oudste versie, waarbij erop gegokt wordt dat beneerstigen/benaarstigen onbekend is. Maar naarstig is een gewoon Nederlands woord. Inderdaad. Ik snap er ook niks van. Laat je niet te gemakkelijk meeslepen. Bij elk onderwerp zijn er wel halve zolen die menen een hele afdruk te kunnen maken. Als je het wilt snappen, moet je loskomen van de flauwe geintjes die uitgehaald
  7. Vanaf minuut 37 en in het bijzonder vanaf minuut 40.. En inderdaad Kaasjeskruid, het is soms echt even de tenen strekken, als er in een andere tekst wordt geroemd dan de bijbel zelf. Maar dat effect heb je altijd in een omgeving waar iets een bepaalde verhoogde status krijgt, en het leidt wel af, maar is daarmee nog niet in tegenspraak met de inhoud.
  8. Ik heb een antwoord gekregen voor je, http://www.smilde.gkv.nl/online-diensten/ dienst Zondag 18 november 2018 16.30 uur Als je de moeite neemt om de preek te beluisteren, zul je weten en begrijpen hoe ik er in sta. Ik denk oprecht dat dan zal blijken dat jij en ik, en anderen ook, het eens zijn.
  9. Alsjeblieft, heb wat geduld en inleving s.v.p en lees je eigen inhoud: "de kerken doen maar wat". Ik val je daar niet op aan, maar benoem het wel en ga inhoudelijk in op de stap naar de vele kerkrichtingen. Zo ook de heiligingsweg, ik spreek niet vanuit het perspectief van de kerken zoals ze zijn, maar vanuit de normatieve plicht van de kerk om kerk te zijn. En sorry dat ik de bijbel als Woord van Waarheid weer noem; dat speelde eerder, en ik had begrepen dat jij niet vertrouwt op de tekst van de bijbel. Had ik nu niet hoeven noemen, inderdaad.
  10. Jawel; daar heb je nu wel een punt. Er is een categorie die wordt geraakt en gered door de wartaal. Dat een lamme gaat lopen en een blinde gaat zien is het beeld van realiteit, dat tegelijk leert hoe het ondenkbare gebeurt en de verstandige tot zijn afgrijzing en anti-identificatie ziet hoe een onverstandige gelijk krijgt, terwijl er geen verstand is. En naar analogie kun je die redenering toepassen op de barmhartigheid-bewijzer en op de heiligings-uitblinker. Een waarheid oppikken en daarin volgens regels van waarheid en logica groeien, is een methode. Een levensweg van liefde en
  11. 1. Het kruis - Het opnemen van je kruis is de weg gaan van heiligheid en waarheid en barmhartigheid. Dat is je kruis. En dat is een lichte last en een zacht juk, want als je hoe dan ook waar dan ook hoe vaak ook, het weer laat vallen, dan is daar Jezus reddende verzekering dat je inspanning door Hem is vervolmaakt tot geheel heilig en tot volkomen zondeloos en tot wereldomspannende barmhartgheid. Ergernis wegnemen - De ergernis van het kruis wegnemen, is om de redding te nemen als geschenk en je over te geven aan zonde en onheiligheid en onbarmhartigheid, omdat immers Christus al de redding
  12. Tomega

    Hoe spreekt God vandaag?

    Ik rol er een beetje in zonder te weten waar het hier om draait, maar bij mij komen vragen op n.a.v. deze bijdrage: Dat is wel een mooi voorbeeld dat je geeft. De beide zonen van Aäron werden door vuur uit de hemel verteerd, vanwege hun onheilige invulling van het ambt. Zou daarin ook niet besloten liggen dat de heilige Geest ook opvolgers van de kerkleiding verteert en schuldig stelt, als zij zich misgaan? Of zou het beeld van toen, niet meer kunnen gelden in geestelijke zin? Zou anderszins ook het vervallen van de dagelijks offerdienst van Aärons nageslacht, ook niet betekenis kunnen he
  13. Beste, ik reageer alleen inhoudelijk op heldere en bondig geformuleerde argumenten. Hier kan ik niets mee. Ook omdat je negeert hoe ik het heb uitgelegd. De kern van de zaak is echter dat jij nog geen enkel geval hebt laten zien uit het Koine-Grieks waarin de mediumvorm van apokoptein zonder object betekent dat iemand van een gemeenschap wordt afgesneden. Beter, fijn dat er een zodanig eenvoudige manier en ingang is, om jou op mogelijk zoveel punten te overtuigen en tot andere inzichten te brengen. En als het komt uit een rechtvaardig gebed en is tot versterkende bekra
  14. In veel (voormalige) veengebieden in Nederland is er een laag vruchtbare grond, waaronder een zurige turfachtige laag. De rijke boom met goede vruchten was gezaaid, en groeit op en iedereen looft de boom en de vruchten, Maar dan bereiken na een jaar of vijf de wortels de onderlaag en de zure turfachtige grond beïnvloedt de voeding van de wortels en de boom, en de boom sterft geleidelijk af en ook de vruchten worden minder en blijven weg. Dat vraagt om maatregelen van beleid en keuzes en een verstandige omgang met de natuur. Maar; als er midden in een slecht veengebied iets van goede gr
  15. Dit gaat over bijbelgebruik, niet over vertalen. Al zou je staan in een oneindig groot bed vol rozen, dan nog zou je je afvragen of jijzelf parfum op hebt. "Broeder en zuster' neemt een drempel weg die deze maatschappij ervaart bij 'broeder'. De heilige Geest aannemelijk presenteren als kado zonder zelf heiliging te hoeven zoeken, is de ergernis van het kruis wegnemen. Het niet afzonderen van dwaling (ongericht zondig schelden) en het niet zuiverend gaan op de weg van bekering (doe de zonde weg uit u), is de bijl aan alle kerken leggen. Want alle kerken bestaan bij d
  16. "Want u bent tot vrijheid geroepen, broeder." Waarom gebruik je die vrijheid niet om weer de 'want' te lezen die er ook gewoon staat? Waarom ga je doelgericht exclusief vertalen, waar je officieel een voorvechter bent van inclusief vertalen? "Wij hebben tegenwoordig meer oog voor inclusiviteit" zeg je dan. Moet ik dat citaat van jou voor je terughalen? Dus: Waarom leg jij bij deze rijkdom van bloemrijkheid van variante vertalingen in het geval van castreren/afsnijden de beperking op dat het: 1. niet meer kan gelden als redelijke zingeving; 2. niet meer kan gelden als
  17. Onderzoek bijbelgebruik in Nederland Het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) brengt de Bijbel dichtbij. Dat doen we voor iedereen die de Bijbel relevant vindt. We zijn blij dat we door middel van dit rapport de belangrijkste uitkomsten van het onderzoek met u kunnen delen. Om alvast een tipje van de sluier te lichten: alles wijst erop dat een nieuwe segmentatie van bijbellezend Nederland zinvol is. Een segmentatie waarbij niet langer iemands kerkelijke achtergrond centraal staat, maar waarbij gekeken wordt naar de rol die de Bijbel in iemands leven speelt. In het algemee
  18. Gods weg = een enige (door de gelovige zelf) gekozen weg van God waarin eigen voorkeuren en behagingen geen plaats meer hebben. Waarom kies je dan niet om je te beperken tot wat je graag wilt? Laat de bijbel zelf het woord doen, en stop met in cultuur en historie te zoeken naar dwarsverbanden die een ander licht werpen, op wat er gewoon staat. 1. De moderne vertaler doet veel meer, tot hun oordeel. Want er worden nieuwe doelstellingen toegevoegd van meer begrijpbaarheid (inclusief vertalen) en van betere leesbaarheid (functie voor functie) en van een logischer verbinding met hoe d
  19. Blijkbaar is dat allemaal aan jou om te bepalen. Nee, je zegt 'blijkbaar' omdat je God niet kent en ook niet met Hem rekent als van daadwerkelijke invloed. Want het is eenduidig aan God. En aan de gelovigen is om steeds te belijden dat zij daarin Gods weg volgen, of hun eigen wegen. Dat zijn eigen wegen van voorkeur en behaging, of een enige (door de gelovige zelf) gekozen weg van God waarin eigen voorkeuren en behagingen geen plaats meer hebben. Het is precies daarom dat een slechte vertaling in geloof omarmd als hèt Woord van God, beter is dan een perfecte vertaling die wegva
  20. 'Cry woolf' maakt gealarmeerd en waakzaam, en opmerkzaam wat er speelt. Maar als het dan stil blijft, blijft er alleen maar de leugentoeter over, waarvoor waakzaamheid en opmerkzaamheid kan gelden. Overkoepelende boodschap Was de schepping in zichzelf al niet overkoepelend genoeg? Had Paulus niet zijn mond kunnen houden, met de reeds aanwezige overkoepelende boodschap van Jezus? Hadden de protestanten niet meer wachters voor hun lippen moeten zetten, met een overkoepelende kerk en woordverkondiging? Maar de enige reden dat er iets specifieks geldt, is dat de wet van Mozes
  21. Vergelijking: In de NBV wordt er dus bijna honend een nieuwe perikoop gemaakt, waarin het woordje 'want' is afgehakt en Paulus tot 'castratieroeper' wordt gemaakt, en de zusters hun vrijheid wordt teruggegeven, die Paulus elders had afgepakt.
  22. Statenvertaling <=> Moderne vertalingen (NBV) Stemmen horen: die van de auteur tegenover die van de deskundige De Statenvertaling is ouderwets en betrouwbaar. Zelfs zodanig dat er aan leesbaarheid en modern taalgebruik iets wordt ingeleverd, en zelfs nieuwe begrippen kunnen ontstaan wanneer die begrippen uitsluitend voorkomen in de vertaalde bijbel. 1. De NBV doet meer. Want doelstellingen zijn ingeflansd van meer begrijpbaarheid (inclusief vertalen) en betere leesbaarheid (functie voor functie) en een logischer verbinding (doelcultuurgericht) met hoe de lezers het opvatten. Da
  23. Mooi inzicht. Ik kom inde verleiding je post te beantwoorden, maar zie in een oogopslag bepaalde dingen waarvan ik denk dat als je het eerder niet oppikte, dat nu ook niet gemakkelijk zal gebeuren. Maar: Jij schrijft je post twee uur geleden, dat is een uur nadat ik het grondig had aangepast, namelijk drie uur geleden. Dus kennelijk is duidelijk dat we elkaars taal niet spreken. Wat niet wegneemt, dat er dus in de rebound net iets andere klemtonen zijn.
  24. Wat was je antwoord hierop? 2. Graag het bijbelse citaat waar hij zegt dat scheppen maken is, en het citaat waar Eva geschapen wordt.  Laat ons mensen maken, en God schiep.. 3. Als ik zou fantaseren zou ik niet woordelijk kunnen aantonen waarop ik mijn visie baseer. Tot nu toe lijk jij degene die krampachtig probeert de bijbelteksten in lijn met je eigen visie uit te leggen - in plaats van andersom: je visie te baseren op bijbelteksten. Houd je bij je onderwerp: God maakte Eva om Adam. Dat zegt hij erbij. En Hij gaf haar aan Adam. Dat zegt
  25. Marcus2:4 Johannes was dopende in de woestijn, en predikende den doop der bekering tot vergeving der zonden. Marcus 3:29 Maar zo wie zal gelasterd hebben tegen den Heiligen Geest, die heeft geen vergeving in der eeuwigheid. Handelingen 2:38 En Petrus zeide tot hen: Bekeert u, en een iegelijk van u worde gedoopt in den Naam van Jezus Christus, tot vergeving der zonden. Wie zich bekeert, keert zich (openbaar) tegen de zonde. Tegen zichzelf, in het vlees. Tot vreugde voor zichzelf, in Christus.
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid