Spring naar bijdragen

Mullog

Members
  • Aantal bijdragen

    4.777
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

Alles door Mullog geplaatst

  1. Volgens mij geven bovenstaande citaten aardig weer hoe jij je in deze discussie beweegt Tjeempie, weet je vriendin dat je dit vindt?
  2. Ik vind dit een uitermate kromme vergelijking. Als een drugsverslaafde wordt geholpen is dat vooral om hem of haar van de drugs af te helpen. De nadruk zal liggen op het bestrijden van de verslaving en het weer op orde brengen van het leven om terugval te voorkomen. Je wilt toch niet beweren dat geestelijken er op uit zijn om huwelijken te beëindigen en het leven na de scheiding weer op orde te krijgen? Tevens is het ook voor iemand die in de drugshulpverlening zit en zelf geen verslavingservaring met drugs heeft moeilijk zo niet onmogelijk om te begrijpen wat dat spul met iemand doet. Wa
  3. Ze zeiden wel meer wat niet klopte. Vast wel, maar Jezus spreekt met Joden, het Joodse paasfeest viert de bevrijding van de Joden uit de Egyptische slavernij, bepaald geen onbelangrijke gebeurtenis in de Joodse geschiedenis en dan zegt een van die mannen En in plaats van dat Jezus zijn hele oratie dan begint met iets als "Zijt Gij vergeten, den uittocht uit Egypte..." of iets dergelijks komt er een verhaal dat iedereen slaaf is van zijn zonden etc... Wat daar gebeurt is hoogst onwaarschijnlijk. Een mogelijke verklaring is dat het hele verhaal verzonnen is door een christ
  4. En dan hebben we het hier ook nog eens over een speciale manier van vertalen, namelijk van talen die twee millennia geleden gesproken en geschreven werden. En omdat dit zo lang geleden is, is er niemand bij wie getoetst kan worden of de tekst zoals die vertaald wordt ook dezelfde betekenis heeft als het geschrevene. Sterker nog, er is niemand bij wie getoetst kan worden de originele tekst el goed begrepen wordt. Als ik nu een uitdrukking vanuit het moderne Duits in het moderne Nederlands vertaal dan kan ik met een Duitser in gesprek om te onderzoeken of ik met het Nederlands echt zo dich
  5. Als ik het goed begrijp hoeft een vertaling niet leesbaar te zijn? Dan kun je net zo goed een Grieks geschrift in iemands hand drukken en hem of haar daarna veel succes wensen. Feitelijk geef je hier iedereen de vrijheid om zijn eigen waarheid te lezen in de oude geschriften. Dat is mooi. Dan bestaat het christendom niet meer maar hebben we een gepersonaliseerd geloof naar ieders individuele wens. Dat klopt. Er worden nog steeds (fragmenten van) manuscripten gevonden. Het is niet zo dat toe Erasmus aan zijn werk begon de verzameling manuscripten compleet was. Er is geen enkel
  6. Hij hield nog van haar en zij van hem? In mijn praktijkgeval is/was dat alles behalve duidelijk.
  7. Als zo dicht mogelijk is benaderd wat in de oorspronkelijke tekst wordt bedoeld, dan is een verandering van de doeltaal in 400 jaar geen zaak van vertaling, maar van een aangepast taalkleed. Dat is een wezenlijk andere zaak. Door nu opnieuw te gaan vertalen, lever je iets in van de kennis die in die vierhonderd jaar mogelijk verloren is gegaan over de brontaal (en dus over de bedoelingen die zo dicht mogelijk waren benaderd). Ik geeft toe dat het ietwat abstract is, maar dit is wat ik met Mullog besprak. Wat jij hier zegt is dat je als Nederlander jezelf niet alleen het moderne Neder
  8. Om daar op aan te sluiten een ander voorbeeld uit dit topic uit Prediker hebben ik jaren lang verkeerd begrepen omdat ik in de veronderstelling verkeerde dat hier met "ijdel" bedoeld werd Maar het 17e eeuws "ijdel" had een heel andere betekenis, vergelijkbaar met ons huidige "ijl" terwijl "ijdel" inmiddels de bovenstaande geciteerde betekenis heeft gekregen. In de NBV vertaling is de tekst aangepast maar en hoewel ik persoonlijk de oude tekst literair en poëtisch mooier vind, zit de nieuwe tekst dichter bij de waarheid van zoals h
  9. Nee, dat heet vertalen. Een vertaler vertaald teksten van de ene taal naar de andere en doet dat op een dusdanige manier dat het vertaalde zo dicht mogelijk benadert wat in de oorspronkelijke taal bedoeld is. Daarom is de statenvertaling ook niet meer van deze tijd omdat 400 jaar geleden de Nederlandse taal heel anders was. Nee, dat is niet onzinnig. Wat wel onzinnig is, is dat jij het onzinnig verklaard omdat er van een wederkerend werkwoord gebruik wordt gemaakt terwijl dat gewoon, normaal standaard Nederlands is. Wat ik hier zie gebeuren is dat er een hoop gezegd wordt waa
  10. Je zegt dus, dat als een uitdrukking wordt vertaald (en dat moet wel want er zijn weinig mensen die Grieks of Latijn lezen) dan is er geen behoefte om de uitdrukking te verklaren of te laten staan (waarom zou je de uitdrukking vertalen als je hem niet wilt laten staan of verklaren) maar je moet hem vertalen vertalen omdat anders de vertaling niet compleet is. Dus je schrijft dat een tekst vertaald moet worden. Dat snapt een kind. Daar gaat het hele topic over. Begrijp je niet dat de hele discussie verwarrend wordt omdat je dit soort flagrante semi interessante lijkende niet terzake doende bewe
  11. Ik heb een praktijk voorbeeld in mijn omgeving waarbij hij een beroerte heeft gehad en gedeeltelijk gehandicapt is geworden maar waarbij hij ook nog eens van persoonlijkheid is verandert. Kortom zij kreeg een andere man terug dan waarmee ze getrouwd was. En toen dat eenmaal duidelijk was geworden is ze, met de kinderen, vertrokken. Ik weet dat ze nog contact met elkaar hebben maar dat is vooral vanwege praktische gronden en ik vermoed dat dat in de loop van de tijd zal vrwateren. Dit even als voorbeeld dat er best wel situaties zijn waar gaan voor elkaar volgens mij echt niet mogelijk is.
  12. Hoezo wereldnieuws? Het rommelt al eeuwen in de oosters orthodoxe gemeenschappen. Daar kunnen de protestanten, gereformeerde en al die denominaties nog wat van leren op dat gebied! Wereldnieuws was geweest als ze gebroederlijk met elkaar in gesprek waren gegaan over hun verschillen van inzicht ?
  13. Ik moet je teleurstellen. Daar is geen christelijke moraal voor nodig. Daar is zelfs geen God of god voor nodig. gewoon een kwestie van liefde en trouw. Sprak de atheïst. Ik zou "Dat het leven ook vraagt om door diepten te gaan?" willen veranderen in "In het leven gebeurt het weleens dat je door diepten moet gaan?" of iets dergelijks. Zoals jij het formuleert komt het zo onvermijdelijk/fatalistisch over.
  14. Misschien moet je deze zin eens goed teruglezen. En wat betekent deze conclusie. Moeten vertalers maar stoppen met vertalen? Gezien dat ik nog geen aanzegging heb gehad, noch door de bliksem ben getroffen, houd ik het maar op wartaal. Als ik alleen "lariekoek" had geschreven niet. Maar met mijn uitleg erbij vind ik het wel een goede en scherpe inhoudelijke beantwoording . Ik ben blij dat je dat bevestigd door verderop te schrijven. Precies wat ik zeg Nee. Je hebt een voorbeeld hier van Refoweb geplukt en dan nog niet eens volledig en je stuurt nog 3 a
  15. Volgens mij is dit de kern van deze discussie. Welke bijbel lees jij want als dit topic ook weer iets leert is het dat "DE bijbel" niet bestaat. Want er zijn circa 27.000 hand gemaakte kopieën en geen ervan is hetzelfde. Daar ontstaan iedere keer discussies over. En dit is lariekoek. Voor veel van de varianten is grondige en diepgaande kennis en studie van de originelen nodig om te kunnen beoordelen of iets, al dan niet opzettelijk, later is toegevoegd of aangepast. Ik volg deze discussie met belangstelling maar vind dit eigenlijk "not done". Dit begint wel heel erg op argume
  16. Mullog

    Israël 2018

    Wel lezen wat ik schrijf. Het leven bestaat uit keuzes. Het onderwerp vind ik interessant maar niet interessant om geld uit te geven aan boeken. Dus ik haal mijn informatie van het web. Zoals veel Nederlanders heb ik, ondanks onze welvaart, bijna altijd maand over aan het einde van mijn geld ?
  17. Mullog

    Ontspanning

    Ik mag graag een uurtje of wat World of Warcraft spelen, wekelijke een avondje schaken, in de tuin rommelen, wetenschappelijke en/of fictie lezen, een uurtje of wat forummen, de kinderen en vrouw vermaken, mijn bejaarde moeder en schoonouders helpen, wat en regelen organiseren voor de Gambianen die ik ondersteun en al niks doent naar werkelijk stupide films kijken (sharknado afgelopen weekeinde vond ik een absolute topper!). Tot mijn leed moet ik dat allemaal beperken vanwege een gewone 40 uurige werkweek. Ik ben best wel bezig als ik het zo bekijk
  18. Mullog

    Israël 2018

    Een beetje handig zoeken met www.google.com levert al snel de volgende links op: https://nl.wikipedia.org/wiki/Joodse_Oorlog https://historianet.nl/beschavingen/romeinse-rijk/wat-had-rome-tegen-joden https://nl.wikipedia.org/wiki/Joodse_diaspora https://nl.wikipedia.org/wiki/Joodse_geschiedenis Naar aanleiding van de eerste post van @Willempie had ik als trefwoorden "135" "jeruzalem" "joden" en "romeinen" gebruikt. Boekentips heb ik niet. Het onderwerp boeit mij niet dusdanig dat ik daar geld voor over heb
  19. Mullog

    Israël 2018

    Dankzij de gewoonte om geiten te hoeden, die bijzonder efficiënt zijn in het verwijderen van alle vormen van vegetatie, is rondom de hele Middellandse zee tussen pakweg 5.000 en 3.000 voor Christus kaalgevreten. Misschien is het nog een aardige discussie over wat dat beloofde land nu precies is. Want zelfs Abraham moet hebben begrepen en gezien dat het een illusie was dat Egypte ooit door de Israëlieten zou worden bezet. En God heeft hem dan wel een poets gebakken door hem een zandbak aan te bieden, barstens vol met olie, maar er niet bij te vertellen dat het voor zijn toekomstig welvaren
  20. Mullog

    Israël 2018

    Dit is wel een hele eenvoudige voorstelling van zaken. De Joden werden uit Jeruzalem verbannen maar zeker niet uit Israël (hoewel de godsdienst formeel verboden werd). In 438 werd het toegangsverbod van Joden tot de stad opgeheven door keizerin Licinia Eudoxia en vanaf dat moment was er geen belemmering voor de Joden om terug te keren naar Jeruzalem. Ik vraag mij altijd af waarom God aan de Israëlieten een land beloofd heeft dat eigenlijk niemand zou moeten willen hebben. Het is niet meer dan wat kale rotsachtige woestijngrond, vooral geschikt voor geitenhoeders en alleen vruchtbaar met v
  21. @Trajecto Ik zie dat dit topic gesloten is. Kan daar een toelichting op worden gegeven?
  22. Ik ben gewend dat jij inhoudelijkere reacties geeft.
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid