Spring naar bijdragen

Drie-eenheid en het debat


Aanbevolen berichten

  • Antwoorden 855
  • Created
  • Laatste antwoord

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Bestaat er een grotere liefde dan jezelf opofferen voor het leven van een ander? Elke andere vorm van opofferen, bijvoorbeeld door het aanwijzen van een schepsel als offer, zou een goedkoop alternatie

Dat we niet ten volle kunnen begrijpen betekent niet dat het niet waar is, wij begrijpen zoveel niet ten volle hoe denk je een eeuwig God boven alles verheven te begrijpen? Er blijft een mysterie maar

Voor de zoveelste keer: Je gaat er niet van uit wat er staat maar wat het WTG denkt wat er staat. En dat neem je dan klakkeloos over. Daarmee geef jij jouw eigen verantwoordelijkheid uit handen. Wel z

28 minuten geleden zei sandingisaskill:

Ik hoop niet dat je daarmee bedoeld dat wij aan God gelijk zullen worden.

 

17 minuten geleden zei sandingisaskill:

Dat ik geschapen ben om op God te lijken. Niet om als God te zijn.

 

Johannes 17

16. Zij zijn niet van de wereld, zoals Ik niet van de wereld ben.

17. Heilig hen door Uw waarheid; Uw woord is de waarheid.

18. Zoals U Mij in de wereld gezonden hebt, heb ook Ik hen in de wereld gezonden.

19 En Ik heilig Mijzelf voor hen, opdat ook zij geheiligd zijn in de waarheid.

20 En Ik bid niet alleen voor dezen, maar ook voor hen die door hun woord in Mij zullen geloven,

21 opdat zij allen één zullen zijn, zoals U, Vader, in Mij, en Ik in U, dat ook zij in Ons één zullen zijn, opdat de wereld zal geloven dat U Mij gezonden hebt.

22 En Ik heb hun de heerlijkheid gegeven die U Mij gegeven hebt, opdat zij één zijn, zoals Wij Eén zijn;

23 Ik in hen, en U in Mij, opdat zij volmaakt één zijn en opdat de wereld erkent dat U Mij gezonden hebt en hen liefgehad hebt, zoals U Mij hebt liefgehad.

24 Vader, Ik wil dat waar Ik ben, ook zij bij Mij zijn die U Mij gegeven hebt, opdat zij Mijn heerlijkheid zien, die U Mij gegeven hebt, omdat U Mij hebt liefgehad vóór de grondlegging van de wereld.

25Rechtvaardige Vader, de wereld heeft U niet gekend, maar Ik heb U gekend, en dezen hebben erkend dat U Mij gezonden hebt.

26En Ik heb hun Uw Naam bekendgemaakt, en zal die bekendmaken, opdat de liefde waarmee U Mij hebt liefgehad, in hen is, en Ik in hen.

 

28 minuten geleden zei sandingisaskill:

God blijft mijn God, die ik eeuwig dienen zal.

Jij bent dan toch gestorven?

 

Johannes 10:34

34Jezus antwoordde hun: Is er niet geschreven in uw wet: Ik heb gezegd: U bent goden?

Psalm 82:6

Ik heb wel gezegd: Gij zijt goden; en gij zijt allen kinderen des Allerhoogsten;

7 Nochtans zult gij sterven als een mens; en als een van de vorsten zult gij vallen.

Galaten 2:20

Ik ben met Christus gekruisigd; en niet meer ik leef, maar Christus leeft in mij; en voor zover ik nu in het vlees leef, leef ik door het geloof in de Zoon van God, Die mij heeft liefgehad en Zichzelf voor mij heeft overgegeven. 

bewerkt door Divine_will
Link naar bericht
Deel via andere websites
1 minuut geleden zei Divine_will:

 

 

Johannes 17

16. Zij zijn niet van de wereld, zoals Ik niet van de wereld ben.

17. Heilig hen door Uw waarheid; Uw woord is de waarheid.

18. Zoals U Mij in de wereld gezonden hebt, heb ook Ik hen in de wereld gezonden.

19 En Ik heilig Mijzelf voor hen, opdat ook zij geheiligd zijn in de waarheid.

20 En Ik bid niet alleen voor dezen, maar ook voor hen die door hun woord in Mij zullen geloven,

21 opdat zij allen één zullen zijn, zoals U, Vader, in Mij, en Ik in U, dat ook zij in Ons één zullen zijn, opdat de wereld zal geloven dat U Mij gezonden hebt.

22 En Ik heb hun de heerlijkheid gegeven die U Mij gegeven hebt, opdat zij één zijn, zoals Wij Eén zijn;

23 Ik in hen, en U in Mij, opdat zij volmaakt één zijn en opdat de wereld erkent dat U Mij gezonden hebt en hen liefgehad hebt, zoals U Mij hebt liefgehad.

24 Vader, Ik wil dat waar Ik ben, ook zij bij Mij zijn die U Mij gegeven hebt, opdat zij Mijn heerlijkheid zien, die U Mij gegeven hebt, omdat U Mij hebt liefgehad vóór de grondlegging van de wereld.

25Rechtvaardige Vader, de wereld heeft U niet gekend, maar Ik heb U gekend, en dezen hebben erkend dat U Mij gezonden hebt.

26En Ik heb hun Uw Naam bekendgemaakt, en zal die bekendmaken, opdat de liefde waarmee U Mij hebt liefgehad, in hen is, en Ik in hen.

 

Wat moet ik hiermee? Kun je in eigen woorden aangeven wat je punt is? Ik kan niet zo veel met buikspreken.

Link naar bericht
Deel via andere websites
1 minuut geleden zei Divine_will:

opdat zij allen één zullen zijn, zoals U, Vader, in Mij, en Ik in U, dat ook zij in Ons één zullen zijn, opdat de wereld zal geloven dat U Mij gezonden hebt.

Een miljard ëënheid volgens jou? Zou Jezus niet bedoelen dat ze allen één zijn in geloof, één in denken, één in doel. Zo moet je de eenheid tussen God en Jezus ook zien en dit vers is het bewijs voor deze gedachte.

Link naar bericht
Deel via andere websites
11 uur geleden zei Hermanos2:

Hoi Gaitema, dat bericht van mij is een jaar oud. Spijt me, maar ik herinner het me echt niet. 

Misschien ben ik zelfs intussen van mening veranderd. Het leven is tenslotte een leerschool. 

Fijne dag. 

Dat viel me wel op, maar reageerde toch ff. Is goed 😄

Link naar bericht
Deel via andere websites

De discussie over de 3-1heid zal nog regelmatig gevoerd worden. Hopelijk komen we er verder mee en wordt het geen splijtzwam. 

Christenen kunnen elkaar er niet om gaan diskwalificeren. Er zijn al teveel denominaties. Ik vind het een goede zaak als iedereen trouw blijft aan zijn eigen overtuiging. Het mag geen politiek spel worden waar voornemens na de verkiezing ingeruild worden. Dat is bedrog. Maar we hoeven niet meteen een nieuwe kerk te beginnen. 

Laat God naar het hart kijken. Hij ziet de oprechtheid van de gelovige. Wij kunnen dat niet. Laat ons daarom vooral kijken of Jezus wordt beleden als de Weg, de Waarheid en het Leven. 

Zij die menen op een andere manier tot God te kunnen naderen die kunnen wij identificeren als 'fout'. 

Evenals gelovigen die van mening zijn dat Allah en Shiva etc etc allemaal namen zijn voor dezelfde God. Men hoeft geen vijand van deze mensen te zijn. Dat is niet aan ons. Maar we gaan niet hun kerkdiensten bijwonen. 

Ik herinner me dat er in het verleden wel eens door kerkleiders gemeenschappelijk gebeden werd. Net zoals de Chrislam waar oud-president Obama groot voorstander van was. Moslims, hindoes, christenen, joden etc die broederlijk naast elkaar bidden. Dan moet je het op een lopen zetten. Dat kan echt niet. Daar moeten we bij uit de buurt blijven en zeker niet aan deelnemen. 

 

bewerkt door Hermanos2
Typo
Link naar bericht
Deel via andere websites
14 uur geleden zei sjako:

Een miljard ëënheid volgens jou? Zou Jezus niet bedoelen dat ze allen één zijn in geloof, één in denken, één in doel.

De rol van de Heilige Geest in de Drie-Eenheid is je natuur van binnenuit te veranderen waardoor je geen slaaf meer van de zonde kúnt zijn maar een “slaaf” van rechtschapenheid wordt. Zodra de Heilige Geest woning in je heeft gemaakt  ben je niet meer in de Rust en de Vrede van God zodra je je voeten vuil maakt en verliest de zonde  zijn aantrekkingskracht. Dat is de Eenheid waar het over gaat. En al die individuen waarin deze Drie-Eenheid woont vormen één Lichaam.  En dat zullen er uiteindelijk miljarden zijn leert de Bijbel. De tegenstander vindt dat niet zo leuk en bestrijdt daarom de Drie-Eenheid waar hij maar kan want hij weet dat de Drie-Eenheid het begin van het einde is voor hem.    Meestal houden bestrijders van de Drie-Eenheid de mensen ook voor dat de hel niet bestaat. Alsof Vader en Zoon daar nooit iets over hebben gezegd.

Link naar bericht
Deel via andere websites

 

5 uur geleden zei Divine_will:

Meestal houden bestrijders van de Drie-Eenheid de mensen ook voor dat de hel niet bestaat. Alsof Vader en Zoon daar nooit iets over hebben gezegd.

nou nee hoor. Je bent in de war met denk ik de vrijzinnigheid. Alleen het woord "hel," komt niet uit het christendom, daarom kom je die in de nieuwe bijbelvertaling niet meer tegen. Daarin wordt gesproken over de Gehenna , het dodenrijk, poel van vuur etc.. opzich nog wel een onderwerp op zich, want het ene beeld wordt voor de duisternis bedoeld na dit aardse sterven en het andere voor het geen volgt na de dag van het oordeel.

Link naar bericht
Deel via andere websites
9 uur geleden zei Divine_will:

De rol van de Heilige Geest in de Drie-Eenheid is je natuur van binnenuit te veranderen waardoor je geen slaaf meer van de zonde kúnt zijn maar een “slaaf” van rechtschapenheid wordt. Zodra de Heilige Geest woning in je heeft gemaakt  ben je niet meer in de Rust en de Vrede van God zodra je je voeten vuil maakt en verliest de zonde  zijn aantrekkingskracht. Dat is de Eenheid waar het over gaat.

Ok, maar dan is dat toch het doel? De Drieeenheid zegt dat er 3 personen zijn binnen de Godheid. Dat is iets heel anders dan dat er band is onderling. De neuzen staan allemaal dezelfde kant op. Want dat wordt met één bedoelt. Het is pertinent onmogelijk dat miljarden mensen één letterlijk lichaam vormen. Dat wordt er niet mee bedoelt. Paulus schrijft wel dat we figuurlijk één lichaam vormen. We zijn als Christenen allemaal een geheel, maar niet met dezelfde eigenschappen, maar wel allemaal belangrijk voor het goed functioneren van dat lichaam.

9 uur geleden zei Divine_will:

Meestal houden bestrijders van de Drie-Eenheid de mensen ook voor dat de hel niet

De hel bestaat ook niet. Het is belediging voor God deze leerstelling. God is een God van liefde maar niet van wraak. Zoals @Gaitema al aangeeft betekent het heel wat anders. De ‘hel’ is een middeleeuws begrip en betekent ‘bedekken’. Het beeld van een brandende hel is voornamelijk afkomstig van Dante.

Link naar bericht
Deel via andere websites
2 uur geleden zei sjako:

 

De hel bestaat ook niet. Het is belediging voor God deze leerstelling.

En óf de hel bestaat. Niemand sprak in de bijbel zoveel over de hel als Jezus.   Dus jij durft…

Helaas is de kerk steeds wereldgelijkvormiger geworden en het christendom zouteloos. Maar Jezus Christus is de waarheid en sprak de waarheid en die staat opgetekend in de bijbel voor wie horen wil.

Een paar korte samenvattingen. Pak de bijbel er maar bij en lees het na.

 

 

 

En sommige gelovigen noemen het zieleslaap. Jezus laat er geen  twijfel over bestaan dat er van slaap weinig sprake is op die plek. Eerder een voortdurende nachtmerrie.

bewerkt door Divine_will
Link naar bericht
Deel via andere websites
19 uur geleden zei sjako:

De hel bestaat ook niet.

Je beweert dat de hel niet bestaat. Als volgens jou de hel niet bestaat, hoe zou jij dan de plek van het dodenrijk in de brandende Gehenna noemen? Er zijn genoeg Bijbelteksten dat het dodenrijk betrekking heeft op de brandende Gehenna.

Mattheüs 5:22 NWV
Maar ik zeg jullie: Iedereen die kwaad blijft op zijn broeder, zal zich moeten verantwoorden voor de rechtbank. Wie een grove belediging gebruikt tegen zijn broeder, zal zich moeten verantwoorden voor de Hoge Raad. En wie zegt: “Jij waardeloze idioot!”, kan in de brandende Gehenna belanden.

Mattheüs 18:9 NWV
En als je oog je laat struikelen, ruk het dan uit en gooi het weg. Je kunt beter met één oog het leven binnengaan dan met twee ogen in de brandende Gehenna gegooid worden.

Openbaring 20: 13-15 NWV
13  De zee stond haar doden af en de dood en het Graf stonden hun doden af, en ze werden afzonderlijk geoordeeld naar hun daden.
14  De dood en het Graf werden in het meer van vuur gegooid. Dit meer van vuur betekent de tweede dood.
15  Bovendien werd iedereen die niet in het boek van het leven geschreven bleek te zijn, in het meer van vuur gegooid.

Openbaring 14:9-10 NWV
9  Ze werden gevolgd door een derde engel, die met luide stem zei: ‘Als iemand het wilde beest en zijn beeld aanbidt en een merkteken op zijn voorhoofd of op zijn hand krijgt,
10  zal hij ook drinken van de wijn van Gods woede, die onverdund in de beker van Zijn woede is ingeschonken. Hij zal gepijnigd worden met vuur en zwavel voor de ogen van de heilige engelen en voor de ogen van het Lam.
 

19 uur geleden zei sjako:

De ‘hel’ is een middeleeuws begrip en betekent ‘bedekken’. Het beeld van een brandende hel is voornamelijk afkomstig van Dante.

Twee bekende woorden 'hades' en 'gehenna' die in de Bijbel vertaald zijn als hel, staan gewoon in de Griekse de grondtekst van de Bijbel. In Engelse woordenboeken worden de woorden 'hades' en 'gehenna' gedefinieerd als hel.

Blue Letter Bible – Griekse grondwoord hadēs / G086
Grieks grondwoord: ᾅδης
Transliteratie: hadēs
Uitspraak: hah'-dace
Deel van een speech: eigen naamwoord

Overzicht van Bijbels gebruik:
1. naam Hades of Pluto, de god van de lagere regionen
2. Orcus, de onderwereld, het rijk van de doden
3. later gebruik van dit woord: het graf, de dood, de hel

Blue Letter Bible – Griekse grondwoord geenna / G1067
Grieks grondwoord: γέεννα
Transliteratie: geenna 
Uitspraak: gheh'-en-nah
Deel van een speech: vrouwelijk zelfstandig naamwoord

Overzicht van Bijbels gebruik:
De hel is de plaats van de toekomstige straf die "Gehenna" of "Gehenna van vuur" wordt genoemd. Dit was oorspronkelijk het dal van Hinnom, ten zuiden van Jeruzalem, waar het vuil en de dode dieren van de stad werden uitgeworpen en verbrand; een passend symbool voor de goddelozen en hun toekomstige vernietiging.

bewerkt door Ricky Tjin
Link naar bericht
Deel via andere websites
58 minuten geleden zei Ricky Tjin:

Je beweert dat de hel niet bestaat. Als volgens jou de hel niet bestaat, hoe zou jij dan de plek van het dodenrijk in de brandende Gehenna noemen? Er zijn genoeg Bijbelteksten dat het dodenrijk betrekking heeft op de brandende Gehenna.

Mattheüs 5:22 NWV
Maar ik zeg jullie: Iedereen die kwaad blijft op zijn broeder, zal zich moeten verantwoorden voor de rechtbank. Wie een grove belediging gebruikt tegen zijn broeder, zal zich moeten verantwoorden voor de Hoge Raad. En wie zegt: “Jij waardeloze idioot!”, kan in de brandende Gehenna belanden.

Mattheüs 18:9 NWV
En als je oog je laat struikelen, ruk het dan uit en gooi het weg. Je kunt beter met één oog het leven binnengaan dan met twee ogen in de brandende Gehenna gegooid worden.

Openbaring 20: 13-15 NWV
13  De zee stond haar doden af en de dood en het Graf stonden hun doden af, en ze werden afzonderlijk geoordeeld naar hun daden.
14  De dood en het Graf werden in het meer van vuur gegooid. Dit meer van vuur betekent de tweede dood.
15  Bovendien werd iedereen die niet in het boek van het leven geschreven bleek te zijn, in het meer van vuur gegooid.

Openbaring 14:9-10 NWV
9  Ze werden gevolgd door een derde engel, die met luide stem zei: ‘Als iemand het wilde beest en zijn beeld aanbidt en een merkteken op zijn voorhoofd of op zijn hand krijgt,
10  zal hij ook drinken van de wijn van Gods woede, die onverdund in de beker van Zijn woede is ingeschonken. Hij zal gepijnigd worden met vuur en zwavel voor de ogen van de heilige engelen en voor de ogen van het Lam.
 

Twee bekende woorden 'hades' en 'gehenna' die in de Bijbel vertaald zijn als hel, staan gewoon in de Griekse de grondtekst van de Bijbel. In Engelse woordenboeken worden de woorden 'hades' en 'gehenna' gedefinieerd als hel.

Blue Letter Bible – Griekse grondwoord hadēs / G086
Grieks grondwoord: ᾅδης
Transliteratie: hadēs
Uitspraak: hah'-dace
Deel van een speech: eigen naamwoord

Overzicht van Bijbels gebruik:
1. naam Hades of Pluto, de god van de lagere regionen
2. Orcus, de onderwereld, het rijk van de doden
3. later gebruik van dit woord: het graf, de dood, de hel

Blue Letter Bible – Griekse grondwoord geenna / G1067
Grieks grondwoord: γέεννα
Transliteratie: geenna 
Uitspraak: gheh'-en-nah
Deel van een speech: vrouwelijk zelfstandig naamwoord

Overzicht van Bijbels gebruik:
De hel is de plaats van de toekomstige straf die "Gehenna" of "Gehenna van vuur" wordt genoemd. Dit was oorspronkelijk het dal van Hinnom, ten zuiden van Jeruzalem, waar het vuil en de dode dieren van de stad werden uitgeworpen en verbrand; een passend symbool voor de goddelozen en hun toekomstige vernietiging.

Dat wordt gezien als een kort moment van realisatie dat ze geannihileerd zullen worden. Oftewel niet meer zullen bestaan. Eeuwig heeft nogal een beperkte betekenis bij ze.

Ze zullen even heel verdrietig zijn om wat ze mislopen laat maar zeggen. Daarna zullen ze voor altijd nooit meer bestaan.

bewerkt door sandingisaskill
Link naar bericht
Deel via andere websites
53 minuten geleden zei Ricky Tjin:

Je beweert dat de hel niet bestaat. Als volgens jou de hel niet bestaat, hoe zou jij dan de plek van het dodenrijk in de brandende Gehenna noemen? Er zijn genoeg Bijbelteksten dat het dodenrijk betrekking heeft op de brandende Gehenna.

Volgens mij heb ik dat al vaker uitgelegd. Jezus gebruikte Gehenna als symbool voor oneervolle totale vernietiging van onrechtvaardige mensen. Gehenna was de vuilnisbelt net buiten Jeruzalem. Die werd altijd brandend gehouden. Gehenna ligt in het dal van Hinnom, een ‘heilige’ plaats van Moloch. Daar werden vroeger kinderen geofferd. In deze vuilnisbelt werden ook misdadigers gegooid. Dat ging nogal ruw en die bleven nogal eens op een riggel liggel waardoor ze opgevreten werden door maden. 
 

Link naar bericht
Deel via andere websites
55 minuten geleden zei Ricky Tjin:

Je beweert dat de hel niet bestaat. Als volgens jou de hel niet bestaat, hoe zou jij dan de plek van het dodenrijk in de brandende Gehenna noemen? Er zijn genoeg Bijbelteksten dat het dodenrijk betrekking heeft op de brandende Gehenna.

Mattheüs 5:22 NWV
Maar ik zeg jullie: Iedereen die kwaad blijft op zijn broeder, zal zich moeten verantwoorden voor de rechtbank. Wie een grove belediging gebruikt tegen zijn broeder, zal zich moeten verantwoorden voor de Hoge Raad. En wie zegt: “Jij waardeloze idioot!”, kan in de brandende Gehenna belanden.

Mattheüs 18:9 NWV
En als je oog je laat struikelen, ruk het dan uit en gooi het weg. Je kunt beter met één oog het leven binnengaan dan met twee ogen in de brandende Gehenna gegooid worden.

Openbaring 20: 13-15 NWV
13  De zee stond haar doden af en de dood en het Graf stonden hun doden af, en ze werden afzonderlijk geoordeeld naar hun daden.
14  De dood en het Graf werden in het meer van vuur gegooid. Dit meer van vuur betekent de tweede dood.
15  Bovendien werd iedereen die niet in het boek van het leven geschreven bleek te zijn, in het meer van vuur gegooid.

Openbaring 14:9-10 NWV
9  Ze werden gevolgd door een derde engel, die met luide stem zei: ‘Als iemand het wilde beest en zijn beeld aanbidt en een merkteken op zijn voorhoofd of op zijn hand krijgt,
10  zal hij ook drinken van de wijn van Gods woede, die onverdund in de beker van Zijn woede is ingeschonken. Hij zal gepijnigd worden met vuur en zwavel voor de ogen van de heilige engelen en voor de ogen van het Lam.
 

Twee bekende woorden 'hades' en 'gehenna' die in de Bijbel vertaald zijn als hel, staan gewoon in de Griekse de grondtekst van de Bijbel. In Engelse woordenboeken worden de woorden 'hades' en 'gehenna' gedefinieerd als hel.

Blue Letter Bible – Griekse grondwoord hadēs / G086
Grieks grondwoord: ᾅδης
Transliteratie: hadēs
Uitspraak: hah'-dace
Deel van een speech: eigen naamwoord

Overzicht van Bijbels gebruik:
1. naam Hades of Pluto, de god van de lagere regionen
2. Orcus, de onderwereld, het rijk van de doden
3. later gebruik van dit woord: het graf, de dood, de hel

Blue Letter Bible – Griekse grondwoord geenna / G1067
Grieks grondwoord: γέεννα
Transliteratie: geenna 
Uitspraak: gheh'-en-nah
Deel van een speech: vrouwelijk zelfstandig naamwoord

Overzicht van Bijbels gebruik:
De hel is de plaats van de toekomstige straf die "Gehenna" of "Gehenna van vuur" wordt genoemd. Dit was oorspronkelijk het dal van Hinnom, ten zuiden van Jeruzalem, waar het vuil en de dode dieren van de stad werden uitgeworpen en verbrand; een passend symbool voor de goddelozen en hun toekomstige vernietiging.

De waarschuwingen in de Bijbel zijn voor de vijanden van God en die mensen die niets van Hem willen weten. Dat heeft afschuwelijke consequenties en de Bijbel is daar heel duidelijk over. Voor de anderen, die God niet lasteren of negeren, heeft de Bijbel talloze bemoedigingen en troostwoorden. Er wacht ons een fantastische toekomst die we nu nog niet ten volle kunnen bevatten.  

bewerkt door Willempie
Link naar bericht
Deel via andere websites
1 uur geleden zei Ricky Tjin:

De dood en het Graf werden in het meer van vuur gegooid. Dit meer van vuur betekent de tweede dood.

Je zou het ook kunnen vertalen met ‘de dood en Hades werden in het meer van vuur gegooid.’ Hades is de symbolische plek waar iedereen terecht komt, goed of slecht, na zijn dood, wachtend op een opstanding. Als gezegd wordt dat Jezus 3 dagen in Hades was, dan wordt daarmee bedoelt dat Hij drie dagen dood was, zonder bewustzijn. Het Hebreeuwse woord voor Hades is Sjeool. Bijv Psalm 6:5. ‘Want in de dood wordt van u geen gewag gemaakt;Wie zal u prijzen in Sjeo̱o̱l?’

Niemand zal God kunnen prijzen in Sjeool, want daar is geen bewustzijn zoals in Prediker 9:10 staat:

Prediker 9:10 Alles wat uw hand te doen vindt, doe dat met uw krácht, want er is geen werk noch overleg noch kennis noch wijsheid in Sjeo̱o̱l, de plaats waarheen gij gaat.

Het meer van vuur betekent de tweede dood. De eerste dood is wat we allemaal ondergaan. Iedereen, rechtvaardig of onrechtvaardig krijgt een opstanding. Wie zich dan niet tot God keert ondergaat de tweede dood, waaruit geen opstanding meer is. Het is een eeuwige dood oftewel een eeuwige straf.

Dus als gezegd wordt dat Hades in het meer van vuur wordt gegooid dan betekend dat dat de eerste dood wordt weggedaan. Iedereen krijgt een opstanding, alleen niet iedereen krijgt eeuwig leven.

 

 

1 uur geleden zei Ricky Tjin:

zal hij ook drinken van de wijn van Gods woede, die onverdund in de beker van Zijn woede is ingeschonken. Hij zal gepijnigd worden met vuur en zwavel voor de ogen van de heilige engelen en voor de ogen van het Lam.
 

De eeuwige dood is als een pijn of gevangenschap. Het vuur en zwavel slaat op het meer van vuur waarin onrechtvaardigen vernietigd worden. Bijv Jesaja 47:14 zegt Zie! Zij zijn als stoppels geworden. Ja, een vuur zal hen stellig verbranden.

Dus die in het meer van Vuur komen zullen als stoppels worden. Volledig vernietigd.

1 uur geleden zei Ricky Tjin:

In Engelse woordenboeken worden de woorden 'hades' en 'gehenna' gedefinieerd als hel.

 

Zeker staan deze woorden in de Bijbel maar zoals uitgelegd foutief vertaald met hel. Hades, Sjeool, Gehenna en Tartarus worden met één woord vertaald, hel. En dat kan natuurlijk niet omdat ze allemaal een andere betekenis hebben. Tartarus bijv is de plaats waar gevallen engelen gevangen worden gehouden. Hades en Sjeool de plaats waar alle doden naar toe gaan en Gehenna de vuilnisbelt als symbool voor eeuwige vernietiging.

Link naar bericht
Deel via andere websites
2 uur geleden zei sjako:

Het Hebreeuwse woord voor Hades is Sjeool.

Je bovengenoemde conclusie betreft jou interpretatie, @Sjako. Het woord 'sjeool' in het Nederlands wordt namelijk ook geschreven als sheool (Christipedia 🔗).

Het woord 'sjeool' is een Nederlandse transliteratie van het Hebreeuwse woord שְׁאוֹל (H7585, Biblehub), terwijl het verschilt van de Engelse transliteratie als 'sheol'. De persoonlijk voorkeur voor de transliteratie kan onderling verschillen.
 

2 uur geleden zei sjako:

Het Hebreeuwse woord voor Hades is Sjeool. Bijv Psalm 6:5. ‘Want in de dood wordt van u geen gewag gemaakt;Wie zal u prijzen in Sjeo̱o̱l?’

Je bovengenoemde suggestie over Psalm 6:5 van "Want in de dood wordt van u geen gewag gemaakt;Wie zal u prijzen in Sjeo̱o̱l?" betreft jou interpretatie of een Bijbelvertaling van je keuze. Op de website van JW staat Psalm 6:5 van de NWV anders beschreven.

Ook in Psalm 6:6 van de HSV staat het anders beschreven: "Want in de dood is er geen gedachtenis aan U, wie zal U loven in het graf?". De Heere wordt hier duidelijk met een hoofdletter aangegeven, wat toch meteen duidelijk is dat het om God gaat, qua loven en gedachtenis.
 

2 uur geleden zei sjako:

Niemand zal God kunnen prijzen in Sjeool, want daar is geen bewustzijn zoals in Prediker 9:10 staat:

Prediker 9:10 Alles wat uw hand te doen vindt, doe dat met uw krácht, want er is geen werk noch overleg noch kennis noch wijsheid in Sjeo̱o̱l, de plaats waarheen gij gaat.

Prediker 9:10 valt onder het Oude Testament. Als Christenen hebben we deel aan het Nieuwe Verbond ofwel het Nieuwe Testament. Als jij meer waarde aan hecht aan Prediker 9:10 dan aan Johannes 11:25-26 dat Jezus Christus de Opstanding en het Leven is, dan is dat jou verantwoording.

Jezus Christus is de Opstanding en het Leven; wie in Hem gelooft zal leven, ook al is hij gestorven, en een ieder die leeft én in Hem gelooft, zal in eeuwigheid niet sterven (Johannes 11:25-26).

Johannes 11:23-26 NBG51
23. Jezus zeide tot haar: Uw broeder zal opstaan.
24. Marta zeide tot Hem: Ik weet, dat hij zal opstaan bij de opstanding ten jongsten dage.
25. Jezus zeide tot haar: Ik ben de opstanding en het leven; wie in Mij gelooft, zal leven, ook al is hij gestorven,
26. en een ieder, die leeft en in Mij gelooft, zal in eeuwigheid niet sterven; gelooft gij dat?
 

2 uur geleden zei sjako:
4 uur geleden zei Ricky Tjin:

In Engelse woordenboeken worden de woorden 'hades' en 'gehenna' gedefinieerd als hel.

Zeker staan deze woorden in de Bijbel maar zoals uitgelegd foutief vertaald met hel.

Je bovengenoemde suggestie is subjectief en betreft je eigen interpretatie, @sjako, dat deze woorden ('hades' en 'gehenna') in de Bijbel foutief vertaald staan met 'hel'. Het is niet gepast om alles over één kam scheren dat die woorden in de Bijbel foutief vertaald staan met 'hel'.

Kennelijk heeft het woord 'hel' een andere betekenis voor jou en ligt het jou niet qua interpretatie, terwijl het woord 'hel' anderen wel goed kan liggen qua interpretatie binnen de Bijbelse context.

Je kan vinden dat 'hades' en 'gehenna' foutief vertaald staan in de Bijbel met 'hel', maar uiteindelijk is het aan God om te oordelen of het foutief vertaalt is. God weet hoe de mensen het interpreteren en wát de context van Zijn woord inhoudt.

bewerkt door Ricky Tjin
Link naar bericht
Deel via andere websites
31 minuten geleden zei Ricky Tjin:

Je bovengenoemde conclusie betreft jou interpretatie, @Sjako. Het woord 'sjeool' in het Nederlands wordt namelijk ook geschreven als sheool (Christipedia 🔗).

Nee hoor en is makkelijk aan te tonen. Hoe het precies gespeld wordt is minder van belang. Ik zal het je laten zien. Bepaalde teksten uit het OT worden aangehaald in het NT. Een voorbeeld is Psalm 16:10 Want gij zult mijn ziel in Sjeo̱o̱l niet verlaten. Gij zult niet toelaten dat hij die jegens u loyaal is, de kuil ziet.

Deze tekst wordt aangehaald in Handelingen 2:31 

 30 Welnu, omdat hij een profeet was en wist dat God hem met een eed had gezworen dat hij een uit de vrucht van zijn lendenen op zijn troon zou doen zitten,  31 voorzag hij en sprak hij over de opstanding van de Christus, dat hij niet werd verlaten in Ha̱des en dat zijn vlees het verderf niet heeft gezien. 
Lukas heeft het in vers 30 over David. Hij profeteerde dat Jezus niet verlaten zou worden in Sjeool wat in Handelingen wordt vertaald met Hades. Hades en Sjeool hebben dus dezelfde betekenis.

44 minuten geleden zei Ricky Tjin:

Want in de dood is er geen gedachtenis aan U, wie zal U loven in het graf?

Dat is dezelfde gedachte. Sjeool kan ook vertaald worden met Graf. Dus graf met een hoofdletter. Sjeool is het gemeenschappelijke graf der mensheid. Job wilde er naar toe toen hij rouwde. Job 14:13 O, dat gij mij in Sjeo̱o̱l zoudt verbergen, Dat gij mij verborgen zoudt houden totdat uw toorn zich afwendt, Dat gij mij een tijdslimiet zoudt stellen en aan mij zoudt denken!  14 Kan een fysiek sterke man als hij sterft opnieuw leven? Al de dagen van mijn dwangarbeid zal ik wachten, Totdat mijn aflossing komt.

Deze tekst laat goed uitkomen dat Sjeool geen brandende hel is. Job zag het niet meer zitten en wilde dood. Hij wist dat hij dan weer een opstanding zou krijgen wanneer alles weer goed is. Hij zal zijn dwangarbeid (tijd dat hij onbewust in het graf ligt) afwachten totdat zijn verlossing komt.

51 minuten geleden zei Ricky Tjin:

Je kan vinden dat 'hades' en 'gehenna' foutief vertaald staan in de Bijbel met 'hel', maar uiteindelijk is het aan God om te oordelen of het foutief vertaalt is. God weet hoe de mensen het interpreteren en wát de context van Zijn woord inhoudt.

Ik hoop dat ik nu genoeg bewijzen heb geleverd.

21 uur geleden zei Divine_will:

En óf de hel bestaat. Niemand sprak in de bijbel zoveel over de hel als Jezus.   Dus jij durft…

Lees nu eens eerlijk mijn uitleg hierboven. Er is een topic over de hel. Hier gaat het over de Drieeenheid. Jezus heeft het nooit over een hel zoals sommige kerken die verkondigen gehad.

Link naar bericht
Deel via andere websites
2 uur geleden zei sjako:
2 uur geleden zei Ricky Tjin:
5 uur geleden zei sjako:

Het Hebreeuwse woord voor Hades is Sjeool.

Je bovengenoemde conclusie betreft jou interpretatie, @Sjako. Het woord 'sjeool' in het Nederlands wordt namelijk ook geschreven als sheool (Christipedia 🔗).

Het woord 'sjeool' is een Nederlandse transliteratie van het Hebreeuwse woord שְׁאוֹל (H7585, Biblehub), terwijl het verschilt van de Engelse transliteratie als 'sheol'. De persoonlijk voorkeur voor de transliteratie kan onderling verschillen.

Nee hoor en is makkelijk aan te tonen.

Dan had je je suggestie van "Het Hebreeuwse woord voor Hades is Sjeool." anders horen te definiëren, @sjako.

Ik blijf bij mijn standpunt dat het woord 'sjeool' een Nederlandse transliteratie is van het Hebreeuwse woord שְׁאוֹל (H7585, Biblehub), terwijl het verschilt van de Engelse transliteratie als 'sheol'.

Eerlijk gezegd heb ik weinig interesse in de Nederlandse transliteratie van het Hebreeuwse woord  שְׁאוֹל 'sjeool'; mijn voorkeur gaat naar de Engelse transliteratie 'sheol', omdat 'sh' als transliteratie voor de Hebreeuwse letter 'שְׁ' een gebruikelijkere transliteratie is dat veel vaker voorkomt, dan in de Nederlandse transliteratie op de Nederlandse websites.
Wikipedia – Hebrew alphabet, shin and sin (שׂ / שׁ)
 

2 uur geleden zei sjako:

Ik zal het je laten zien. Bepaalde teksten uit het OT worden aangehaald in het NT. Een voorbeeld is Psalm 16:10 Want gij zult mijn ziel in Sjeo̱o̱l niet verlaten. Gij zult niet toelaten dat hij die jegens u loyaal is, de kuil ziet.

Deze tekst wordt aangehaald in Handelingen 2:31 

 30 Welnu, omdat hij een profeet was en wist dat God hem met een eed had gezworen dat hij een uit de vrucht van zijn lendenen op zijn troon zou doen zitten,  31 voorzag hij en sprak hij over de opstanding van de Christus, dat hij niet werd verlaten in Ha̱des en dat zijn vlees het verderf niet heeft gezien. 
Lukas heeft het in vers 30 over David. Hij profeteerde dat Jezus niet verlaten zou worden in Sjeool wat in Handelingen wordt vertaald met Hades. Hades en Sjeool hebben dus dezelfde betekenis.

Dat ik in mijn voorgaande bericht wat Bijbelteksten uit de NWV heb aangehaald, is omdat jij als JG daar meer bekend mee bent dan met andere Bijbelvertalingen. De NWV behoort niet tot mijn gebruikelijke Bijbelvertalingen.

Het is bekend dat de NWV als Bijbelvertaling niet slechts een letterlijke Bijbelvertaling is, maar dat het ook interpretatie betreft dat is afgestemd op de doctrines van de Jehovah's Getuigen (Wachttoren). Zelf acht ik de NWV als Bijbelvertaling niet betrouwbaar en daarom heeft het m.i. geen zin dat je het een en ander tracht te bewijzen d.m.v. Bijbelteksten uit de NWV.

Helaas zijn er aan de NWV als Bijbelvertaling ook woorden toegevoegd die niet in de grondtekst staan. God's woord waarschuwt hier duidelijk over dat het ernstige consequenties zal hebben voor degenen die toevoegen aan Zijn woord of afdoen van Zijn woord.

Openbaring 22:18-19 HSV
18  Want ik getuig aan ieder die de woorden van de profetie van dit boek hoort: Als iemand iets aan deze dingen toevoegt, zal God hem de plagen toevoegen die in dit boek geschreven zijn.
19  En als iemand afdoet van de woorden van het boek van deze profetie, zal God zijn deel afdoen van het boek des levens, en van de heilige stad, van de dingen die in dit boek geschreven zijn.

 

2 uur geleden zei sjako:
2 uur geleden zei Ricky Tjin:

Ook in Psalm 6:6 van de HSV staat het anders beschreven: "Want in de dood is er geen gedachtenis aan U, wie zal U loven in het graf?" De Heere wordt hier duidelijk met een hoofdletter aangegeven, wat toch meteen duidelijk is dat het om God gaat, qua loven en gedachtenis.

Dat is dezelfde gedachte. Sjeool kan ook vertaald worden met Graf. Dus graf met een hoofdletter.

Graf staat met hoofdletter in de NWV, wat als Bijbelvertaling voor jou de norm is. Zoals jij vind dat de spelling bij het Hebreeuwse woord Sjeool/Sheool/Sheol niet uitmaakt, zo vind ik ook dat het niet uitmaakt of graf met hoofdletter wordt geschreven.
 

2 uur geleden zei sjako:
2 uur geleden zei Ricky Tjin:

Je kan vinden dat 'hades' en 'gehenna' foutief vertaald staan in de Bijbel met 'hel', maar uiteindelijk is het aan God om te oordelen of het foutief vertaalt is. God weet hoe de mensen het interpreteren en wát de context van Zijn woord inhoudt.

Ik hoop dat ik nu genoeg bewijzen heb geleverd.

Je hoeft niets te bewijzen. Het is de Heilige Geest die het woord van God levend maakt; een mens kan dat niet vervangen. Dat onze norm qua Bijbelvertaling(en) verschilt, zorgt al voor een kloof tussen ons dat er weinig te bewijzen valt.
 

Citaat
23 uur geleden zei Divine_will:

En óf de hel bestaat. Niemand sprak in de bijbel zoveel over de hel als Jezus. Dus jij durft…

Lees nu eens eerlijk mijn uitleg hierboven. Er is een topic over de hel. Hier gaat het over de Drieeenheid. Jezus heeft het nooit over een hel zoals sommige kerken die verkondigen gehad.

Je bovengenoemde suggestie van "Jezus heeft het nooit over een hel zoals sommige kerken die verkondigen gehad." is jou eigen optiek, @sjako. Je was er niet bij tijdens Jezus Zijn bediening op aarde, toen Hij predikte.

Jezus Christus behoort ook bij de God-Drieënheid. Moet je maar eens goed luisteren naar de volgende video, waarin wordt uitgelegd dat Jezus Christus in Openbaringen 1:7-8 openbaart dat Hij de Alpha en de Omega is; het Begin en het Einde, dat Hij overeenstemt met de Alpha en de Omega in het Oude Testament (Jesaja 44:6).

bewerkt door Ricky Tjin
Link naar bericht
Deel via andere websites
10 uur geleden zei Ricky Tjin:

Ik blijf bij mijn standpunt dat het woord 'sjeool' een Nederlandse transliteratie is van het Hebreeuwse woord שְׁאוֹל (H7585, Biblehub), terwijl het verschilt van de Engelse transliteratie als 'sheol'.

Of het nu Sheol of Sjeool is is niet zo belangrijk. Doordat er geen klinkers gebruikt worden in het Hebreeuws zullen we dat niet zeker weten. Maar het gaat om de betekenis. Die is gewoon duidelijk: het gemeenschappelijk Graf der mensheid. Of denk je dat er in de buik van de vis van Jona een hel zit? Job 2:2 Toen bad Jo̱na tot Jehovah, zijn God, vanuit de inwendige delen van de vis  2 en zei: „Uit mijn benauwdheid riep ik tot Jehovah, en hij antwoordde mij toen. Uit de buik van Sjeo̱o̱l schreeuwde ik om hulp. Gij hoorde mijn stem.

10 uur geleden zei Ricky Tjin:

Helaas zijn er aan de NWV als Bijbelvertaling ook woorden toegevoegd die niet in de grondtekst staan. God's woord waarschuwt hier duidelijk over dat het ernstige consequenties zal hebben voor degenen die toevoegen aan Zijn woord of afdoen van Zijn woord.

Vertalen kan je niet woord voor woord. Dat zou een onleesbare vertaling worden. We gebruiken diverse vertalingen. De nieuwe nbv21 is bijv ook uitstekend. Vind het een beetje flauw met allemaal anti JG filmpjes aan te komen om je gelijk te halen. Kijk liever eens wat verder en je zal zien dat wij wat betreft de interpretatie de hel gewoon gelijk hebben.

10 uur geleden zei Ricky Tjin:

Jezus Christus behoort ook bij de God-Drieënheid. Moet je maar eens goed luisteren naar de volgende video, waarin wordt uitgelegd dat Jezus Christus in Openbaringen 1:7-8 openbaart dat Hij de Alpha en de Omega is; het Begin en het Einde, dat Hij overeenstemt met de Alpha en de Omega in het Oude Testament (Jesaja 44:6).

Nee hoor. Maar om dit toch te bewijzen hebben ze een vers, namelijk vers 11, toegevoegd in de SV. In goede moderne vertalingen kom je die niet meer tegen en terecht want in de oudste afschriften staat die niet. Alpha en Omega slaat enkel op de almachtige God. Degene die in vers 8 wordt beschreven is Jehovah. Een andere toevoeging is vaak in Openbaring 22:12. Daar wordt de naam Jezus toegevoegd.

Link naar bericht
Deel via andere websites
10 uur geleden zei Divine_will:

Jezus IS dan ook het begin en heeft Zelf geen begin “gekend”.

Er staan verschillende teksten omtrent Jezus dat Hij juist wel een begin heeft gekend. 
Openbaring 3:14 Schrijf aan de engel van de gemeente in Laodice̱a: Dit zegt de Amen, de trouwe en ware getuige, het begin van de schepping door God:  15 “Ik ken je daden.

Kolossenzen 1:15 Hij is het beeld van de onzichtbare God, de eerstgeborene van de hele schepping.

Johannes 1:1 In het begin was het Woord.

Micha 5:2 En uit jou, Bethlehem E̱fratha, te klein om bij de duizenden van Juda te horen, uit jou zal degene voortkomen die voor mij heerser zal zijn in Israël.  Zijn oorsprong ligt in oude tijden, in lang vervlogen dagen.

God heeft geen oorsprong.

Link naar bericht
Deel via andere websites
6 uur geleden zei sjako:
16 uur geleden zei Ricky Tjin:

Helaas zijn er aan de NWV als Bijbelvertaling ook woorden toegevoegd die niet in de grondtekst staan.

Vertalen kan je niet woord voor woord. Dat zou een onleesbare vertaling worden.

Je bovengenoemde suggestie van "Vertalen kan je niet woord voor woord. Dat zou een onleesbare vertaling worden." is bekrompen en een drogreden, @sjako. Er zijn genoeg voorbeelden (buiten het vertalen van de Bijbel om) dat het wél mogelijk is om woord voor woord te vertalen. Bij het vertalen van woord voor woord kan het wel 'onprettig lezen' tot gevolg hebben, maar hoeft het niet onleesbaar te zijn. Wat voor de ene onleesbaar is kan voor een ander wel leesbaar zijn.

Wie ben jij om te oordelen dat een ander iets niet kan? Je kunt niet in het verstand van anderen kijken, of zij iets wel of niet kunnen. Blijkbaar lees jij zelf geen Griekse en/of Hebreeuwse grondtekst, en kan jij zelf niet woord voor woord vertalen. Met het oordeel waarmee je oordeelt zul je zelf worden geoordeeld.

Vertalen vanuit de grondtekst kan wél woord voor woord en uiteindelijk hoeft het niet onleesbaar te zijn; als het in z'n geheel maar goed wordt gestructrueerd en overeenstemt met de grondtekst. Het gaat uiteindelijk om het geheel aan vertaalde woorden en de samenhang daarvan, dat het in overeenstemming is met de grondtekst.
 

6 uur geleden zei sjako:

We gebruiken diverse vertalingen. De nieuwe nbv21 is bijv ook uitstekend.

Ik heb je in deze discussie nog geen teksten uit andere Bijbelvertalingen zien aanhalen, dan de NWV.
 

6 uur geleden zei sjako:
16 uur geleden zei Ricky Tjin:

Helaas zijn er aan de NWV als Bijbelvertaling ook woorden toegevoegd die niet in de grondtekst staan. God's woord waarschuwt hier duidelijk over dat het ernstige consequenties zal hebben voor degenen die toevoegen aan Zijn woord of afdoen van Zijn woord.

Vind het een beetje flauw met allemaal anti JG filmpjes aan te komen om je gelijk te halen.

Ik vind het ook een beetje flauw dat je steeds met Bijbelteksten uit de NWV komt, die duidelijk afwijken van andere Bijbelvertalingen, om jezelf te bewijzen en je gelijk trachten te behalen; het gaat m.i. dan meer om jou eigen belang en dat je op de ander neerkijkt. Je kunt wel doordrammen met teksten uit de NWV, dat je jezelf tracht te bewijzen en claimt dat je gelijk hebt op basis van teksten uit de NWV, maar dat is m.i. niet eerlijk. Je hoort er naast de NWV ook een andere Bijbelvertaling te hebben voor de eerlijkheid en de ander in z'n waarde te laten als die het niet met je eens is. Er zijn verschillende stromen binnen het Christendom.

Als je niet zo zou doordrammen om je gelijk te behalen d.m.v. Bijbelteksten uit de NWV, dan zou deze discussie reeds tot rust zijn gekomen, zonder dat ik mij genoodzaakt hoefde te voelen om voor mijn geloofsovertuiging op te komen m.b.v. de video's. Die video's zijn nog zeer bescheiden t.o.v. andere video's die nog confronterender zijn over JG doctrines en de NWV.

Het heeft geen zin dat je hoog van de toren blijft blazen met teksten uit de NWV. Ik acht de NWV niet betrouwbaar, maar aangepast voor de JG doctrines, dus heeft het geen zin om ermee door te drammen. Ik sta ook sceptisch tegenover de doctrines van Wachttoren die afwijken van de algemene Bijbelvertalingen buiten de NWV.

Aangezien we het beiden flauw vinden van elkaar, wat deze discussie betreft, kunnen we deze discussie maar beter laten voor wat het is, vind je niet?
 

6 uur geleden zei sjako:

Kijk liever eens wat verder en je zal zien dat wij wat betreft de interpretatie de hel gewoon gelijk hebben.

Jezelf trachten te bewijzen om je gelijk te behalen over de hel op basis van de NWV is m.i. niet belangrijk. Mensen leven door het woord van God en niet door zicht te bewijzen t.o.v. anderen. Jij kan vinden dat je gelijk hebt over de hel, maar het betreft jou optiek en je kunt het een ander niet opleggen. We zijn het oneens met elkaar; jij vind dat jij gelijk hebt over de hel en ik ben het oneens met je afwijzende standpunt over de hel dat het volgens jou niet bestaat. Kennelijk neem jij sommige dingen ook te letterlijk.

De (aankomende) hel betreft de tweede dood in de poel van het vuur; het is nu nog niet zo ver, maar die tijd zal heus wel komen volgens God's woord. Er bestaat wel degelijk een toekomstige veroordeling, wat omschreven wordt als hel, voor de zondige mensen die zich niet bekeren tot Jezus Christus. Als jij het woord 'hel' te letterlijk opvat en het jou niet ligt, dan is dat jou verantwoording, maar je kunt het anderen niet opleggen om afstand te doen van de Bijbelse term 'hel'. Kun je anderen ook respecteren en in hun waarde laten als ze het niet met je eens zijn? Het gaat om de context van God's woord en het is God die spreekt door Zijn woord, via Bijbelvertalingen. Je kunt anderen de keuze voor jou (NWV) Bijbelvertaling niet opleggen.

Je kunt wel blijven doordrammen over de hel, maar je kunt m.i. je tijd beter besteden aan soteriologie i.p.v. eschatologie én met mensen die (echt) belangstelling hebben om zich aan te sluiten bij de JG, i.p.v met mensen die er sceptisch over zijn.
 

Citaat
16 uur geleden zei Ricky Tjin:

Jezus Christus behoort ook bij de God-Drieënheid. Moet je maar eens goed luisteren naar de volgende video, waarin wordt uitgelegd dat Jezus Christus in Openbaringen 1:7-8 openbaart dat Hij de Alpha en de Omega is; het Begin en het Einde, dat Hij overeenstemt met de Alpha en de Omega in het Oude Testament (Jesaja 44:6).

Nee hoor. Maar om dit toch te bewijzen hebben ze een vers, namelijk vers 11, toegevoegd in de SV. In goede moderne vertalingen kom je die niet meer tegen en terecht want in de oudste afschriften staat die niet. Alpha en Omega slaat enkel op de almachtige God. Degene die in vers 8 wordt beschreven is Jehovah. Een andere toevoeging is vaak in Openbaring 22:12. Daar wordt de naam Jezus toegevoegd.

Je bovengenoemde suggesties zijn subjectief en jou optiek, @sjako. Het is een bekende JG doctrine dat het ontkent wordt dat Jezus Christus God is. Kennelijk geloof jij in een andere Jezus en in een ander evangelie (2 Korinthe 11:4). Kennelijk geloven wij niet beiden in Dezelfde Jezus, aangezien jij niet gelooft dat Jezus Christus God is. In andere Bijbelvertalingen buiten de NWV om wordt Jezus Christus wel als God erkent. Vermoedelijk heb jij Jezus Christus niet persoonlijk ontmoet en is je vooroordeel onterecht dat je het afwijst dat Jezus Christus God is.

Je was er niet bij toen de originele manuscripten van de Bijbel werden geschreven; we beschikking over Bijbelse materie dat is overgeleverd en we hebben ons qua Bijbelvertalingen door de Heilige Geest te laten leiden, Die uit Christus neemt en het ons verkondigt (Joh 16:13-15). Het is hoog van de toren geblazen dat je beweert dat er verzen en woorden zijn toegevoegd waarmee je de Godheid van Jezus Christus ontkent, terwijl je slechts overgeleverd materiaal ter beschikking hebt en je er zelf niet bij was toen de originele manuscripten werden geschreven.

Je beweert dat er in Bijbelvertalingen buiten de NWV toevoegingen zijn, terwijl anderen én Bijbelgeleerden juist toevoegingen en verdraaiingen in de NWV constateren, waar de NWV niet in overeenstemming is met de grondtekst.

Je beweert dat oudere Bijbelvertalingen (buiten de NWV) toegevoegde woorden en Bijbelverzen hebben, terwijl Bijbelgeleerden juist aantonen dat er Bijbelverzen zijn weggelaten en er aanpassingen zijn in moderne Bijbelvertalingen.

bewerkt door Ricky Tjin
Link naar bericht
Deel via andere websites
2 uur geleden zei Ricky Tjin:

Je bovengenoemde suggestie van "Vertalen kan je niet woord voor woord. Dat zou een onleesbare vertaling worden." is bekrompen en een drogreden, @sjako.

Er is geen enkele vertaling die woord voor woord wordt vertaald. Die zinnen zouden onbegrijpelijk worden.

Dat een woord-voor-woordvertaling verkeerd begrepen kan worden, blijkt uit de volgende voorbeelden.De Bijbel gebruikt het werkwoord slapen zowel voor de letterlijke slaap als voor de doodsslaap (Mattheüs 28:13; Handelingen 7:60). Als het in de context van dat woord over de dood gaat, kunnen Bijbelvertalers het weergeven met ‘sterven’ of ‘slapen in de dood’, wat verwarring bij de lezer voorkomt (1 Korinthiërs 7:39; 1 Thessalonicenzen 4:13; 2 Petrus 3:4).In Efeziërs 4:14 gebruikte Paulus een uitdrukking die letterlijk wordt vertaald met ‘in het dobbelspel van de mensen’. Met dat oude idioom wordt gezinspeeld op de gewoonte om bij het dobbelen vals te spelen. In de meeste talen zegt een letterlijke vertaling niet veel. Als je ‘dobbelspel’ met ‘bedrog’ vertaalt, wordt de betekenis duidelijker overgebracht.In Romeinen 12:11 wordt een Griekse uitdrukking gebruikt die letterlijk ‘aan de geest kokend’ betekent. Die woorden brengen in het Nederlands niet over wat er wordt bedoeld. Daarom wordt de uitdrukking in deze vertaling weergegeven met ‘laat je aanvuren door de geest’.

2 uur geleden zei Ricky Tjin:

Wie ben jij om te oordelen dat een ander iets niet kan?

Doe eens een beetje vriendelijker. Ik bestudeer al 30 jaar de Bijbel. Ik weet ondertussen wel dingen. Ik zie aan je reacties dat je nog heel veel te leren hebt. Ik durf te wedden dat je mn antwoord niet eens onderzocht of geverifieerd hebt.

2 uur geleden zei Ricky Tjin:

Het is hoog van de toren geblazen dat je beweert dat er verzen en woorden zijn toegevoegd waarmee je de Godheid van Jezus Christus ontkent, terwijl je slechts overgeleverd materiaal ter beschikking hebt en je er zelf niet bij was toen de originele manuscripten werden geschreven.

En waarom laten moderne vertalingen zoals de NBV21 die woorden en teksten dan ook weg? De wetenschap staat niet stil bij de SV. Ondertussen hebben wetenschappers een heleboel zaken ontdekt en is de kennis van Hebreeuws en Grieks ook toegenomen.

Link naar bericht
Deel via andere websites
21 uur geleden zei Ricky Tjin:

Jezus Christus is de Opstanding en het Leven; wie in Hem gelooft zal leven, ook al is hij gestorven, en een ieder die leeft én in Hem gelooft, zal in eeuwigheid niet sterven (Johannes 11:25-26).

Omdat die persoon een opstanding krijgt tot eeuwig leven, maar iedereen sterft een keer onder dit samenstel, maar voor God blijven ze leven. Hij geeft ze een opstanding, het zij in de hemel of op aarde.

1Thes 4:15-16 is duidelijk. 
Dit zeggen we jullie op basis van Jehovah’s woord: wij die in leven blijven tot de aanwezigheid van de Heer, zullen degenen die slapen in de dood in geen geval voorgaan.  16 Want de Heer zelf zal uit de hemel neerdalen met een bevelende roep, met de stem van een aartsengel en met Gods trompet, en dan zullen eerst de gestorven volgelingen van Christus opstaan. 

Dus pas bij Jezus wederkomst zullen eerst de gestorven volgelingen van Christus opstaan. Nu liggen ze nog in het Graf.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Antwoord op deze discussie...

×   Plakken als rijke tekst.   Opmaak herstellen

  Er zijn maximaal 75 emoticons toegestaan.

×   Je link is automatisch geïntegreerd.   In plaats daarvan als link tonen

×   Je voorgaande bijdrage is hersteld.   Tekstverwerker leegmaken

×   Je kunt afbeeldingen niet direct plakken. Upload of voeg afbeeldingen in vanaf URL.


×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid