Spring naar bijdragen

sjako

Moderators Levensbeschouwing
  • Aantal bijdragen

    10.821
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

Alles door sjako geplaatst

  1. Dus jezelf voor de gek houden. De professional, not, heeft gesproken. Je komt zo dom over op deze manier. Zo voer je geen discussie. Zeker als je valse bronnen gebruikt. Ook al weer een leugen. Een klein beetje Googlen levert het volgende op The text does not contain the second and third Epistle of John.[4][5] The original codex did not contain the Comma Johanneum (in 1 John 5:7), but it was added by a later hand on the margin (see picture). Bron: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Codex_Sangallensis_63 Ik zou het erg op prijs stellen dat je eerst eens wat
  2. Nu wil ik graag weten hoe @WdG zich hier uit praat. Of hij is verkeerd geïnformeerd of hij jokkebrokt. En daar hoort ook bewust triviale bronnen citeren bij.
  3. Dat vind jij. Ik kan aantonen dat het wel zo is. Kijk naar de oudste voorhanden codex en vergelijk die met de SV. 'Toevallig' zijn juist die teksten over de drieëenheid anders en niet enkel de Comma Johanneum. Dat is niet helemaal duidelijk. Het is een toevoeging die in de Middeleeuwen is toegevoegd. Kan een interpretatie fout zijn door een tekst die door een monnik er is bij gekrabbeld als authentiek te zien. We weten nu dat het er niet in hoort en door het nu erin te laten staan is het een corruptie. Het is en blijft een vertaling. Zal zeker fouten inzitten. Maar in verreweg
  4. Een beetje kip en het ei verhaal. Een bepaalde vertaling kan een dogma erin vertalen of er juist uit vertalen. Wat is er dan eerst? De vertaling of het dogma? Maar wat is de waarheid? En hoe kan je die herleiden uit een vertaling wat nu de waarheid is? De SV vertaalt de drieëenheid duidelijk in haar vertaling. Kon Oa komen door een jonge Codex te gebruiken die eigenlijk al te corrupt was. Het Comma Johanneum is duidelijk een corruptie. De Nieuwe Wereldvertaling gebruikt de oudere Codexen en met de laatste versie ook de Dode Zee rollen. Verder moeten teksten die met elkaar samenhangen met elkaa
  5. sjako

    Drie-ene God

    Kijk eens in de spiegel. Adam werd een ziel. Genesis 2:7 7En Jehovah God ging ertoe over de mens te vormen uit stof van de aardbodem en in zijn neusgaten de levensadem te blazen, en de mens werd een levende ziel. Dieren en mensen worden zielen genoemd. Dat de ziel iets onstoffelijks is komt uit de Griekse filosofie. Je vind het nergens terug in de Bijbel. Als de drieëenheid zo belangrijk is waarom staat het dan niet veel duidelijk in de Bijbel? Zo n belangrijk gegeven, waar volgens sommige ons eeuwige de van afhangt, zou dan geen mysterie moeten zijn. Ik denk dat het voor veel m
  6. Ja, zal ik doen. Interessant onderwerp.
  7. Ik heb de volledige toespraak gezien en hij zegt het wel degelijk. Dus beticht me niet van leugens aub.
  8. Wil je het filmpje zien? Ik hoor hem toch duidelijk zeggen: we are all children of God. Om een kind van God te worden zal je Christus aan moeten nemen. Daar heeft Boeda, Allah etc niks mee van doen. In deze toespraak zegt hij over de wereldreligies dat 'they seeking God or meeting God in different ways' En dat is waar we het over hebben. Link naar filmpje modbreak Trajecto: Ik heb het filmpje dat ingebed in het bericht stond vervangen door een link ernaartoe. Zulke filmpjes geven gemakkelijk aanleiding tot ongenoegen in het forum. Plaatsen ervan is dus niet echt gewenst. O
  9. Ik zou idd een andere kerk/voorganger gaan zoeken. Dit hoor ik ook van de Paus. Een zeer ernstige dwaling en volgens mij een opmaat naar één wereldreligie.
  10. sjako

    Drie-ene God

    Als dit waar zou zijn dan zouden de Joden dit ook hebben gelooft en dat is niet zo. Wat veel meer voor de hand ligt is dat hier om een schoolvoorbeeld gaat van Pluralis majestatis. Het meervoud wordt gebruikt om de majesteit te benadrukken. Dat zie je ook bij ons koningshuis. Wij, Alexander..... etc En de Joden hadden geen incomplete God hoor. Israël was zelfs het uitverkoren volk.
  11. Dus eigenlijk staat dit topic in de verkeerde rubriek, want zo valt er niks te discussiëren.
  12. Het is al eens een topic geweest Je kan er alleen niet meer op reageren.
  13. Misschien is de beste oplossing nog wel verschillende vertalingen gebruiken naast elkaar. Zelf gebruik ik nog wel eens de Diaglott vertaling van het NT. Dat is een woord-voor-woord vertaling Grieks - Engels. De basis daarvan is het Vaticaan manuscript. Het is niet zaligmakend, maar het kan helpen bij sommige ‘lastige’ teksten.
  14. Je moet van de goede basis uitgaan, dus de meest oude originelen die je maar kan vinden. En dan heb je idd het probleem dat verschillende denominaties bepaalde teksten met een bepaalde bril of perceptie bekijken. Soms kan je teksten op verschillende manieren vertalen. Voorbeeld. Ik zeg u, u zult vandaag met mij in het Paradijs zijn. Maar je kan ook vertalen; Ik zeg u vandaag, u zult met mij in het Paradijs zijn. Het is een komma verschil, maar met een bepaalde achtergrond zal je voor de één of de andere vertaling kiezen, terwijl het taalkundig alletwee kan.
  15. Ik ook niet want hieruit blijkt juist de liefde van God voor ons mensen.
  16. Maar het gaat er nu juist om welke grondtekst. Die van de SV en King James zijn relatief jong en er staan aantoonbaar corrupties in. Dan vertrouw ik de NBV meer omdat ze daar gebruik hebben gemaakt van oudere bronteksten en Dodezee rollen.
  17. Ik vind het prima, maar volgens mij zie jij ook wel de logica van mijn vraag in.
  18. Als engelen niet behept zijn met de erfzonde, hoe verklaar je dan dat enkel God hiertoe in staat is?
  19. Eerlijk gezegd, puur afgaande op dit vers, is er geen een Christelijke groepering die dit zal ontkennen. Er zijn wel groeperingen die zeggen dat Jezus pas de Zoon van God werd na Zijn doop. Maar dit klopt niet. Jezus was al lang daarvoor in de hemel. Hij is daar Geest. Om naar de aarde te komen moest Hij een vleselijke menselijke vorm aannemen. Hij moest ook volledig mens zijn om de losprijs te betalen. Het grote verschil met de mens is dat Hij niet behept was met de erfzonde en was daarom volledig zondeloos, wat Hij ook als mens was. Even theoretisch, zijn engelen volgens jou
  20. Ik denk dat de Hebreeën brief heel duidelijk is. Ik heb het vers voor vers uitgelegd en juist daar wordt de kern goed uitgelegd. @JoostG Ik had het al min of meer uitgelegd in m'n bijdrage. Één in doel, denkwijze etc. De wil van de Vader en de Zoon zijn één. Je kan zeggen eendracht. Dit blijkt uit het hogepriesterlijk gebed In Johannes 17 Ik doe niet alleen voor hen een verzoek, maar ook voor iedereen die door hun woord in mij gelooft, 21 zodat ze allemaal één zullen zijn, net zoals u, Vader, in eendracht met mij bent en ik in eendracht met u ben, dat ook zij in eendracht met ons zi
  21. Ik ga uit van de Hebreeën brief. Ik zal de tekst erbij zetten. Zoek eventueel je favoriete vertaling erbij. De sleutelwoorden zal ik vet maken. Hij is de weerspiegeling van Gods glorie en zijn volmaakte evenbeeld, en door zijn krachtige woord houdt hij alle dingen in stand. Nadat hij ons van onze zonden had gereinigd, heeft hij plaatsgenomen aan de rechterhand van de Majesteit hoog daarboven. 4 Hij is dus beter geworden dan de engelen in die mate dat hij een naam heeft geërfd die hun naam overtreft. 5 Tegen wie van de engelen heeft God bijvoorbeeld ooit gezegd: ‘Jij bent mijn zoon, vand
  22. Beste @WdG lees de Hebreeën brief nu eens goed. Ik zal je zo eens wat uitleggen. De scheiding tussen God, de Vader, en de Zoon is idd heel moeilijk te zien, maar ik zal het proberen uit te leggen.
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid