Spring naar bijdragen

Chaim

Members
  • Aantal bijdragen

    1.303
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

Alles door Chaim geplaatst

  1. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Ja. Dat zijn passages die in het verlengde liggen van het Jiddische gezegde ''Der mentsh trakht un Got lakht'' (De mens maakt plannen en God lacht). De Bijbel maakt duidelijk dat het doorgronden van haSJem en Zijn wegen, onbegonnen werk is.
  2. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Hoe het probleem van het lijden werd verklaard, hangt simpelweg af van welk bijbelboek je openslaat (klik ?). Is het lijden een straf, zoals in de boeken van de profeten zoals Amos, Hosje'a, Jesaja, Jo'el, Jeremia, Ezechiel, etc., waar het lijden vrijwel altijd wordt gezien als straf: de schuldigen worden gestraft door God? Of komt het lijden over het algemeen voort uit het gegeven dat het leven zelf zodanig in elkaar steekt dat de rechtvaardigen worden beloond terwijl de schuldigen lijden, zoals het boek Spreuken suggereert? Of is het zoals het boek Prediker zegt. Volgens Prediker lijkt
  3. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Ja, zoals we reeds concludeerden. God schiep het goede & het kwade en het is aan de mens te kiezen tussen deze twee. (klik).
  4. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    De schepper ervan: ''Ik schep (בורא) het kwaad''. Ben vooral benieuwd naar de respons van Dolce Vita die het issue blijft ontwijken.
  5. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Exact. Buiten God is er geen. God heeft eveneens het kwaad geschapen.
  6. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Je omhelst een aantoonbaar incorrecte vertaling en blijft het issue ontwijken. Dat een Christen God en de Bijbel niet kennen vanuit alleen het Oude Testament, neemt nergens weg dat Jesaja 45:7 letterlijk zegt dat God het kwaad/onheil heeft geschapen en niet zegt ''Ik maak den vrede en breng het kwaad tot stand'', zoals jij mensen tracht wijs te maken. Ga eindelijk eens in op het issue dat je reeds meer dan vijfmaal hebt ontweken: In Jesaja 45:7 wordt het werkwoord בָּרָא gebruikt wordt bij zowel het scheppen van de duisternis als van het kwade/het onheil, terwijl bij het aanmaken van het licht
  7. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Dolce Vita, je schotelt mensen een verkeerde vertaling voor die een tegengestelde boodschap verkondigt dan de werkelijke passage aantoonbaar geeft. Dat is kwalijk -- des te meer omdat je vervolgens het issue blijft vermijden.
  8. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Omdat je boodschap precies het tegengestelde verkondigt van hetgeen de tekst letterlijk zegt. Je zegt letterlijk dat de juiste vertaling van Jes. 45:7 zou zijn « ... Ik maak den vrede en breng het kwaad tot stand ». Dat is een volledig incorrecte vertaling. Ga eens in op het issue dat je steeds ontwijkt, in plaats van mensen te misleiden met je foutieve vertaling. In Jesaja 45:7 wordt het werkwoord בָּרָא gebruikt wordt bij zowel het scheppen van de duisternis als van het kwade/het onheil, terwijl bij het aanmaken van het licht en de vrede Jesaja 45:7 daarentegen werkwoorden gebruikt die niet
  9. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Hoe kon de boom van kennis van goed & kwaad hebben bestaan indien goed & niet voorafgaand bestonden? Hoe kon er reeds kennis van goed & kwaad bestaan zonder het bestaan van goed & kwaad? Ga eens in op het issue dat je steeds ontwijkt: verklaar Jesaja 45:7, waar het werkwoord בָּרָא gebruikt wordt bij zowel het scheppen van de duisternis als van het kwade/het onheil, terwijl bij het aanmaken van het licht en de vrede Jesaja 45:7 daarentegen werkwoorden gebruikt die niet op scheppen ex-nihilo slaan: ''Ik vorm (יוצר) het licht, en schep (בורא) de duisternis; Ik maak (עשה) de
  10. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Je herhaalt telkens argumentloos zonder er inhoudelijk op in te gaan. Nogmaals, verklaar dan Jesaja 45:7, waar het werkwoord בָּרָא gebruikt wordt bij zowel het scheppen van de duisternis als van het kwade/het onheil, terwijl bij het aanmaken van het licht en de vrede Jesaja 45:7 daarentegen werkwoorden gebruikt die niet op scheppen ex-nihilo slaan: ''Ik vorm (יוצר) het licht, en schep (בורא) de duisternis; Ik maak (עשה) de vrede en schep (בורא) het kwaad. Je boodschap verkondigt notabene precies het tegengestelde van hetgeen de tekst letterlijk zegt.
  11. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Correct. God schiep het kwaad en de mens is verantwoordelijk voor de keuze tussen goed & kwaad.
  12. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    God heeft het kwaad/onheil geschapen ex nihilo (בָּרָא) en niet samengesteld uit bestaande onderdelen. Het werkwoord dat wordt gebruikt zegt alles: בורא רע.
  13. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Je herhaalt en accentueert argumentloos ''De juiste vertaling van Jes. 45:7 is dan ook «Ik maak den vrede en breng het kwaad tot stand» (...)'' zonder er inhoudelijk op in te gaan. Verklaar dan Jesaja 45:7, waar het werkwoord בָּרָא gebruikt wordt bij zowel het scheppen van de duisternis als van het kwade/het onheil, terwijl bij het aanmaken van het licht en de vrede Jesaja 45:7 daarentegen werkwoorden gebruikt die niet op scheppen ex-nihilo slaan: ''Ik vorm (יוצר) het licht, en schep (בורא) de duisternis; Ik maak (עשה) de vrede en schep (בורא) het kwaad. Je boodschap verkondigt notabene
  14. Chaim

    Profeten extremisten?

    Dat klinkt eveneens vrij Joods. De midrasj komt bijv. met interessante agadot (verhalen), waaronder de doorgaande zoektocht van de man en de vrouw naar elkaar, vanwege het feit dat ha'Adam (de mens) als één wezen is geschapen. Vergelijkbaar met Jezus' eigen lezing, dat beiden door JHWH als eenheid zijn geschapen en als eenheid zullen verdergaan, want wat JHWH heeft geschapen, zal ha'Adam (de mens) niet scheiden.
  15. Chaim

    Profeten extremisten?

    Je laat alle issues onbeantwoord. Allereerst identificeert de tekst letterlijk de koning van Tyrus (מלך צור). Ten tweede klopt dit perfect met de geschiedenis: de machtige koning van Tyrus, tegen wie Ezechi'el moest zeggen (dat is iets dat Ezechi'el nog moest doen en in de tekst nog niet had plaatsgevonden) dat hij van z'n hoge voetsuk in de drek terecht was terechtgekomen en zoals (כְּ) een cheroeb was (het is dus een vergelijking). Het betreft letterlijk, contextueel en historisch aantoonbaar de teloorgang van Ahiram, de Fenicische koning van Tyrus, te zien als een verloren gegane
  16. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Helemaal correct. Ken je het verhaal waarin Jezus vertelt over de verloren zoon? Een zoon liep weg van zijn vader, verpatste zijn geld, beging de grootst mogelijke fouten en eindigde bij de varkens in de stront. Toen wilde hij weer terug. Vol schaamte legde hij de laatste kilometers af. Maar zijn vader zag hem in de verte aankomen en werd zo blij dat hij naar hem toerende, omhelsde, knuffelde en kuste. En de Bijbel (NBV) vervolgt: "Vader", zei zijn zoon tegen hem, "ik heb fouten begaan, ik ben het niet meer waard uw zoon genoemd te worden." Maar de vader zei tegen zijn knechten: "Haal vl
  17. Chaim

    Profeten extremisten?

    Thankfree, De tekst identificeert letterlijk de koning van Tyrus (מלך צור). Dat klopt eveneens perfect met de geschiedenis: de machtige koning van Tyrus, tegen wie Ezechi'el moest zeggen (dat is iets dat Ezechi'el nog moest doen en in de tekst nog niet had plaatsgevonden) dat hij van z'n hoge voetsuk in de drek terecht was terechtgekomen en zoals (כְּ) een cheroeb was (het is dus een vergelijking). Het is contextueel en historisch het meest redelijk de werkelijke historische teloorgang van Ahiram, de Fenicische koning van Tyrus, te zien als een verloren gegane status die wordt vergeleken
  18. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Verklaar dan Jesaja 45:7, waar het werkwoord בָּרָא gebruikt wordt bij zowel het scheppen van de duisternis als van het kwade/het onheil, terwijl bij het aanmaken van het licht en de vrede Jesaja 45:7 daarentegen werkwoorden gebruikt die niet op scheppen ex-nihilo slaan: ''Ik vorm (יוצר) het licht, en schep (בורא) de duisternis; Ik maak (עשה) de vrede en schep (בורא) het kwaad. Je boodschap verkondigt notabene precies het tegengestelde als hetgeen de tekst letterlijk zegt.
  19. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Exact. De mens heeft een jetser haRa (aandrang tot het kwade) en een jetser haTov (aandrang tot het goede) en het is aan ons te kiezen uit de twee. Nogmaals, de vertaling die jij geeft verleidt mensen wellicht tot de gedachte dat רע (het kwade/onheil) niet geschapen zou zijn door God, terwijl Jesaja juist het werkwoord בָּרָא gebruikt, hetgeen expliciet refereert aan het goddelijke scheppen ex-nihilo. Jesaja 45:7 gebruikt het werkwoord בָּרָא zowel bij het scheppen van de duisternis als van het kwade/het onheil. Bij het aanmaken van het licht en de vrede gebruikt Jesaja 45 daarentegen we
  20. Chaim

    ongelovigen en kwade geesten

    Onzin. De vertaling die jij geeft verleidt mensen wellicht tot de gedachte dat רע (het kwade/onheil) niet geschapen zou zijn door God, terwijl Jesaja juist het werkwoord בָּרָא gebruikt, hetgeen expliciet refereert aan het goddelijke scheppen ex-nihilo.
  21. Chaim

    Profeten extremisten?

    Dat staat er letterlijk: de koning van Tyrus (מלך צור). Het was de machtige koning van Tyrus, tegen wie Ezechiel moest zeggen (dat is iets dat Ezechi'el nog moest doen en in de tekst nog niet had plaatsgevonden) dat hij van z'n hoge voetsuk in de drek terecht was terechtgekomen en zoals (כְּ) een Keroef was (het is dus een vergelijking). Het is contextueel en historisch het meest redelijk de werkelijke historische teloorgang van Ahiram, de Fenicische koning van Tyrus, te zien als een verloren gegane status die wordt vergeleken met een cherub (tenzij je deze koning gelijk wilt stellen aan de ch
  22. Chaim

    Profeten extremisten?

    Jesaja 14:12-14 gaat letterlijk over een arrogante koning van Babel die hier met de morgenster (Venus) vergeleken wordt. Zou je kunnen zeggen waar staat dat dit haSatan betreft? En zou je eveneens kunnen zeggen waar in de T'NaCH haSatan zulke arrogante gedachten zou hebben of in de hel zou worden neergestoten? Of heb je je Christelijke bril weer op?
  23. Chaim

    Profeten extremisten?

    Over alles een metaforisch sausje dus. Prima.
  24. Chaim

    Profeten extremisten?

    Je claimt de geldigheid van het offer, maar kunt de geldigheid van je claim niet aantonen aan de hand van de T'NaCH. 1) Als gezegd werd dit offer niet eens uitgevoerd door de correcte personen (Leviticus 4:27-29) maar door Romeinen, dus daar doen we een metaforisch sausje over. 2) De procedure van het offer week daarnaast enorm af van hetgeen de Torah voorschreef (Leviticus 4:30-31, Exodus 12:6-10); het offer diende bovendien zonder fysiek defect te zijn (Deuteronomium 17:1), dus daar zal eveneens een metaforisch sausje overheen moeten worden gegooid. 3) Onbesneden mannen mocht
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid