Spring naar bijdragen

Dannyr

Members
  • Aantal bijdragen

    6.031
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

Alles door Dannyr geplaatst

  1. Dannyr

    De zogenoemde 'alverzoening'

    Ik denk dat ik overigens het andere gedeelte beter kon citeren namelijke romeinen 16:26 '16:26 maar dat nu is geopenbaard en op bevel van de eeuwige* God door de geschriften van de profeten bij alle volken bekend is geworden om ze tot gehoorzaamheid en geloof te brengen' Dus hier staat voor eeuwige God het griekse grondwoord: aionios Kijk ik dan naar mijn grieks nederlands lexicon dan staat er het volgende over dit woord: *eeuwige= ai'onios 1. zonder begin en einde, dat wat altijd geweest is en altijd zal zijn 2. zonder begin 3. zonder einde, nooit eindigend, eeuwig. Dus de term aionios
  2. Dannyr

    De zogenoemde 'alverzoening'

    Emmm... de eerste die ik vna je tsjek klopt al niet Rom 1:20 gebruikt juist NIET aioon, maar het gangbare woord voor eeuwig ('aidos'). Klopt al betekent aidios ook eeuwig, of duurzaam al naar gelang de context. Maar er staat inderdaad een andere variant voor eeuwig in het grieks dat is waar
  3. Dannyr

    De zogenoemde 'alverzoening'

    Voor zover ik er bekend mee ben zijn er 2 varianten van alverzoening: 1 de straf in de poel van vuur is slechts tijdelijk en dient als een loutering(ik onderschrijf deze visie niet overigens). Om dit te verdedigen(eeuwige straf) beweerd men dat eeuwig: grieks aioon en vervoegingen van dit grieks woord: o.a. *aionios altijd eeuw of tijdperk(met een begin en een eind betekent) maar dat is zeker niet altijd het geval. Ook in de bijbel betekent het vaak eeuwig of eeuwigheid al naar gelang de context. (* aionios gr. eternal. It is translated: everlasting and eternal of 20 things: 1. God(rom 1:20
  4. Dannyr

    De zogenoemde 'alverzoening'

    Nou ik zou een beetje teveel eer aan mezelf geven om te beweren dat het mijn voorkeur van vertalen is. Het is de wijze waarop vele vertalers(deskundigen mbt bijbels grieks) het vertaald hebben. En ja ik denk dat dit correct is omdat het in lijn ligt met wat de hele schrift leert over de eindbestemming van satan en zijn engelen. Ik lees nergens dat satan gered wordt. Wellicht kun jij me een tekst geven waarin staat dat satan wordt bevrijd uit de poel van vuur. Ik hou me aanbevolen. " Mijn argument is dat satan een eeuwige straf ondergaat volgens de schrift. En eeuwig is ook echt eeuwig op
  5. Dannyr

    De zogenoemde 'alverzoening'

    Het ontbreekt me nu aan tijd om op je uitgebreide epistel in te gaan. O.a. over het Griekse woord aioon. Ik zal aan de hand van naslagwerken aantonen dat aioon weldegelijk meer betekenissen heeft dan alleen tijdperk of eeuw. En dan mag je het allemaal nazoeken(zet ik de ISBN nummers ernaast. Mbt tot jouw misinterpretatie van het doen van werken voor genade even het volgende. Want jij hebt echt geen idee van wat Paulus met werken voor genade bedoeld. Je haalt diverse teksten aan die hier over gaan. Zonder te begrijpen wat ik zeg en bedoel. Schrijf ik iets toe van Gods heerlijkheid aan de mens
  6. De HG kwam ook zonder handoplegging op o.a. de apostelen. Waarmee ik wil aangeven dat handoplegging niet de enige manier is. Uiteraard heb ik als niet-katholiek een wat andere kijk op de bisschoppen als opvolgers van de apostelen. Maar uiteraard dat is hier niet de kwestie dus die kwestie laat ik wat in het midden, want daar zijn de meningen over verdeeld. Zelf gebruik ik de bijbel wel om bepaalde leringen en verschijnselen te toetsen. Vandaar dat ik als protestant de bijbel wel gebruik in die zin om te bestuderen en te toetsen. Wellicht dat ik daarom wat anders met de bijbel omga dan een ka
  7. Dannyr

    De zogenoemde 'alverzoening'

    Dat mag wel alleen moet je er altijd beducht voor zijn zelf met conclusies te komen terwijl wij geen expert zijn mbt de historische gegevens achter de taal en allerlei andere achtergrondinformatie die nodig is om een oude taal te begrijpen.( culturele aspecten en gebruiken uit die tijd ed die allemaal iets kunnen verklaren in een oudere taal die we anno 2014 bestuderen.) Ik denk dat je achterdocht niet in alle gevallen terecht is. Er zijn ook prima vertalers geweest. "Geestelijke elite" is een etiket wat jij er op plakt. Maar dan nog zegt dit niks of hun vertaling onjuist is en jouw vertali
  8. Dat is ook zeker waar. Btw ik vind als een humanist deze dingen doet even waardevol als een christen. Het kan zijn dat beiden het met een andere intentie doen(dus beiden oprechte intenties hiermee maar op een andere manier).
  9. Een soort van pokon dus? Is ook wat plat, om werkheiligheid als meststof te zien van je behoud. Het was slechts een hersenscheet. idd een beetje plat als ik het weer teruglees meststof voor je behoud. Ik moet gewoon niet zo laat meer reageren, dan ga ik mensen bijna onbedoeld beledigen door mijn te snelle reacties en ingevingen .
  10. Dannyr

    Gevoel & Ratio

    Die discrepanties tussen wetenschap en de Bijbel moet er soms ook zijn. Anders zouden er geen wonderen bestaan zoals over water lopen of doden die worden opgewekt. Veel van de bijbelse wonderen gaan per definitie in tegen de wetenschap. Maar anders zijn het inderdaad geen wonderen meer. Jezus zou in het water zakken volgens de natuurwetten der wetenschap. Dus maar goed dat er dan uit zo'n verhaal blijkt dat er een discrepantie is tussen wetenschap en de bijbel, een wonder gaat vaak per definitie in tegen de wetenschap.
  11. Dannyr

    Gevoel & Ratio

    Vanuit onze perceptie wel. Dus van wat we nu waarnemen als we de deur uitstappen lijkt de wereld plat.
  12. Dannyr

    Gevoel & Ratio

    Ik geloof dat er in de bijbel staat dat je de Heer moet dienen met heel je hart al je kracht en met heel je verstand Dus God vraagt ons met ons hele hart in Hem te geloven(spreekt dus ook onze innerlijke emoties aan) maar ook met heel je verstand, wat wil zeggen dat we met ons geloof in God niet ons verstand moeten uitschakelen. Ik denk dat dit een mooi sleuteltekst is mbt dit topic-onderwerp.
  13. Werkheiligheid ansich is uiteraard niet hetgeen je behoud. Dat je het doet omdat je christen bent is fijn. En het laat zien dat je gehoor geeft aan je geloof en is een uitwerking van je geloof. Maar het storten van geld en goede daden doen zijn op zichzelf geen middel om in de hemel te komen zeg maar. Daar zit voor mij wel ergens de nuance in. Het wordt wat laat dus ik lees morgen verder wat men nog gereageerd heeft. Het is interessante materie dit.
  14. baptist , maar zo nu en dan vier ik een dienst mee met de katholieken Dat en/en vind ik paaps. Maar om eerlijk te zijn, ik hem wel een gereformeerde kerkdienst meegemaakt waar ik heel treffend de rol van 'werken' in verband gelegd hoorde met geloof (hele goede predikant!). Het bevestigd mijn mening dat katholieken en protestanten in theorie eigenlijk niet enorm ver van elkaar af liggen. In sommige opzichten lijken ze op elkaar. Al zijn er uiteraard ook verschillen, maar die mogen er ook zijn. Maar het valt me op als ik met de baptistengemeente een gezamelijke dienst heb met de katho
  15. We kunnen vaak meer doen dan we denken inderdaad. We moeten niet meteen te groot denken. Je kan in je eigen straat al een hoop doen voor anderen hoe klein ook. Boodschapje voor je zieke buurvrouw. Storten van geld zoals al werd genoemd. Vriendelijk zijn tegen mensen op straat door al goedemorgen te zeggen ipv elkaar straal voorbij te lopen. Zijn soms kleine dingen die een verschil kunnen maken en mensen kunnen helpen zich geholpen te voelen of prettig te voelen waarin jij als christen in kan bijdragen. Als al die miljarden mensen op de wereld in zijn eigen kleine straatje dit deed zou de
  16. Wat heerlijk katholiek. Ja echt. baptist , maar zo nu en dan vier ik een dienst mee met de katholieken
  17. Het is denk ik en-en Zowel geloof als werken. In de zin dat je zodra je christen wordt je ook van harte Christus navolgt en in liefde dingen doet voor o.a. je medemens. Maar uiteraard puur werkheiligheid is wat anders. Net zoals dat als je gelooft maar je nooit wat doet voor Gods koninkrijk je een soort van dood geloof hebt. De waarheid ligt een beetje in het midden. Maar vaak zie ik dat bepaalde kerken het beiden extreem naar hun eigen eenzijdige visie toetrekken alsof het of alleen door werken is of alleen door geloof. Het is denk ik van allebei een beetje en die 2 gaan bij een christen
  18. Dannyr

    De zogenoemde 'alverzoening'

    Zoals duidelijk is ben ik zeker geen fervent voorstander van de alverzoeningsleer omdat als ik de hele bijbel serieus wil nemen, ik bepaalde teksten zal moet negeren of er een bepaalde draai aan dien te geven om ze allemaal in de richting van een universele verzoeningsleer te sturen Als ik de hele bijbel lees zie ik dat er over mensen wordt gesproken die verloren gaan en mensen die niet verloren gaan. Voor de rest kunnen we geen oordeel vellen over wie die verlorenen zijn, laat staan op de plek van God zelf staan. Maar wel vraagt God Zijn woord(ieder geschreven woord van God) serieus te neme
  19. Dannyr

    De zogenoemde 'alverzoening'

    basanizo betekent o.a. toetsen op een toetsteen. Maar let wel dat is 1 vd betekenissen. Gezien de context dat de duivel wordt geoordeeld en wat hij heeft uitgespookt denk ik eerder dat de betekenis van:pijnigen en folteren wordt bedoeld. of kwellen met hevige pijn. Dat is wat dit Griekse woord 'basanizo' ook betekent en gezien de context de juiste vertaalkeuze lijkt en niet "toetsen" wat het wellicht ook kan betekenen. Indien dit Griekse woord in een andere context wordt gebruikt kan het die betekenis inderdaad ook hebben, maar niet binnen de context van openb 20:10 Er staat in de nbv idd ni
  20. Dannyr

    De zogenoemde 'alverzoening'

    Anderzijds lees ik nergens dat de mensen in de poel van vuur de poorten alsnog binnengaan. Ik breng ook die samenhang tussen openb 21 en 22 naar voren. Alleen anders dan jij doet. Openbaringen 22 grijpt gewoon terug naar openbaringen 21 en is ansich geen nieuwe situatie. Eerder het startpunt vd situatie zoals beschreven staat in openb 21 waarin staat dat er geen dood en pijn ed meer zijn, vandaar die levensboom als symbool in het nieuwe jeruzalem. Staat hier 2e dood of "poel van vuur"? Als Paulus had willen beweren dat hier de poel van vuur wordt ontroond of 2e dood, dan had dat er
  21. Dannyr

    De zogenoemde 'alverzoening'

    Ik lees dat er niet in. Ik lees dat de mensen die in openb 22:14 worden aangeduid de mensen zijn die na het oordeel tot de stad zijn binnengelaten. De plaats buiten de stad is voor de goddelozen. Dus buitensluiting van deze stad zoals ook in openbaringen 21:8 Openbaringen 21 spreek van het nieuwe Jeruzalem zonder dood of pijn. Maar Aan het einde staat dat de poel van vuur nog wel bestaat. Dus die genezende bladeren hebben hun werking al gedaan nadat de mensen die de poorten wel binnen mochten hebben genezen(in welke zin we dat ook moeten opvatten daar er enige symboliek schuilt in deze boom
  22. Ben zelf gek op engelse bijbels. Ik vind bepaalde teksten in het engels vaak veel mooier klinken dan in het Nederlands. Maar dat is vooral omdat ik het engels een mooie taal vind. De bijbel klinkt nog rijker in het engels vind ik.
  23. Dannyr

    De zogenoemde 'alverzoening'

    Als je al deze teksten zo invult vanuit de alverzoeningsgedachte dan zou je dit zo kunnen uitleggen. Al heb ik sterke twijfels of dit contextueel is wat openbaringen hier laat zien over deze groep goddelozen. Ik denk dat deze mensen van wie de gewaden gewassen zijn niet degene zijn die uit de poel van vuur komen. heeft niks met of-of en en-en te maken, maar meer met invullen wat er nadrukkelijk niet staat. Ik kan echt nergens eruit halen dat Paulus bij het spreken over de dood het over de poel van vuur heeft. De context wijst duidelijk op de adamitische dood. Dus waarom zou je hier invullen
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid