-
Aantal bijdragen
2.385 -
Geregistreerd
-
Laatst bezocht
Alles door Desid geplaatst
-
Ronald Bernard: credible of niet?
discussie antwoordde op een Bastiaan73 van Desid in Nieuws en actualiteit
Je bedoelt: overal mistwolken met lege praatjes omheen blazend, losgeslagen van enig moreel kompas. Nee, want als je met die kerel instemt heb je slechts rommel bij te dragen. -
Ronald Bernard: credible of niet?
discussie antwoordde op een Bastiaan73 van Desid in Nieuws en actualiteit
Alles wat naar die gek verwijst zou gemodereerd moeten worden. Die man is o.a. aantoonbaar antisemitisch (hij gelooft de Protocollen). Een ieder die hem instemmend citeert zou daarom ook wegens racisme van dit forum verbannen moeten worden. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Ik bedoel dat men voor de Griekse weergave kennelijk consequent koos voor een transliteratie gebaseerd op de vorm Jesjoea'. Kennelijk was die vorm in de Hellenistische periode helemaal ingeburgerd. In het Hebreeuws komt die verkorte vorm voor in boeken uit de Perzische periode. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Jij vraagt je af of er een anomalie is. Ik leg uit dat er geen anomalie is, maar dat de transliteratie is gebaseerd op een nevenvorm die al regelmatig in de Hebreeuwse Bijbel voorkomt. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Dat heeft niets met afstand nemen te maken, maar met praktische redenen. En er werd nog op allerlei plaatsen en in allerlei groepen Hebreeuws dan wel Aramees gesproken. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Dat kan natuurlijk niet omdat de LXX en andere Griekse geschriften van Joden de vorm Ἰησοῦς al bevatten. In feite is er een ontwikkeling in het Hebreeuws zelf, want de vorm Jesjoea' (niet Jesjoe'a, het is een patach furtivum) komt al in de Hebreeuwse Bijbel voor. Het 'probleem' zit dus niet in de Griekse transliteratie, maar in een ontwikkeling van het Hebreeuws. Onzin. Joden transcribeerden gewoon de naam Jesjoea'. Daar moet je niks achter zoeken. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
De Griekse versie van 'Jezus' is Ἰησοῦς. יְהוֹשׁוּעַ is niet Yahoshua maar daar staat yhwsjw' ofwel in Nederlandse klanken plus klinkers Jehosjoea' (de eerste 'e' spreek je uit als in 'gekocht', de slotklank als een glottisslag diep in de keel). Dit laatste klopt niet. Het Griekse Ἰησοῦς is een transliteratie van Jeesjoea' met een accent op de 'oe'. Nee dat klopt niet. De eerste klinker is een stomme 'e'. De slotklank is een diepe glottisslag. Dus Jehosjoea' met het accent op de 'oe'. Nee dus. Volgens de Masoretische klinkertekens is het Jehosjoea' . Maar goed, wa -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Dat is een geheel andere situatie. Of Mohammed een profeet is, staat enerzijds vast omdat mensen hem nu eenmaal zo noemen, en is anderzijds een kwestie van geloof. Hier gaat het echter om een onnozele spellingkwestie waaraan bizarre claims worden verbonden. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Nee hoor, er zijn gewoon regels in het Nederlands. In de uitdrukking 'x behoort tot y' zijn x en y niet dezelfde entiteiten. Dat heb ik exact gedaan. Ik heb precies aangegeven waarom jouw openingspost niet klopt. Dat het een onzinnige stellingname is, en waarom. Ga daar maar eens op in, en op de argumenten die ik noem in de post die je hierboven citeert. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Doe niet zo hysterisch. In dit geval is het toch zonneklaar dat de topicstarter onzin post. Jij hebt een ongelofelijk talent voor het ontwijken van een inhoudelijke discussie. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Wat ik hem zie doen, is uit onwetendheid strijden tegen windmolens. Ik heb diverse argumenten gegeven waarom zijn visie niet klopt. Daarop komt geen inhoudelijk verweer. Dus hij zit verstrikt in complotten en onlogisch denken. Dat is betreurenswaardig, zeker omdat zulk soort mensen zelden geholpen willen worden. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
De 'superapostelen' tegen wie Paulus tekeer gaat waren ook christenen. -
Techmiljardair Musk stopt computerchip in hersenen varken
discussie antwoordde op een Bastiaan73 van Desid in Nieuws en actualiteit
Aha, het zijn de Joden weer! De boeven. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
*sabelen Zeker, je moet 2 Korintiërs 10-12 maar eens lezen. En Matteüs 23. Zeker dat laatste is heel wat grimmiger humor dan hier gebezigd wordt. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Iedereen krijgt van mij een kans om zich te bewijzen als een redelijk persoon. Als je echter herhaaldelijk aperte onzin blijft posten en haast nooit op argumenten in gaat, is het geduld bij mij op een gegeven moment op. Dan rest alleen nog: ferme afwijzing + argumenten. Dat dbi dan weer de argumenten negeert verbaast me weinig, waarschijnlijk is dbi gefrustreerd over mij omdat ik in een andere discussie hem net de mond gesnoerd heb. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Eens! -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Omdat er korte metten gemaakt moet worden met de onzin die deze kerel uitkraamt. -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Uitstekend; daar zal ik zonder een centje pijn doorheen komen want ik houd me streng aan de feiten en communiceer dat ook duidelijk. Dat ligt aan jou. Als je iets niet snapt mag je daar een vraag over stellen hoor. Ik leg het je graag uit. Wat je hier allemaal zegt is grotendeels onzin, maar mist ook volledig het punt dat ik maak. De Joden in de periode waarin Jezus geboren werd, hadden zelf een Griekse vertaling gemaakt waarin ze de naam Iêsous gebruikten voor Jozua. Uit papyri blijkt dat Joden moeiteloos het Hebreeuwse Je(ho)sjoea en het Griekse Ièsoes naast elkaar gebru -
Niet per definitie, maar het verhoogt sterk het risico op grote eenzijdigheid en eenkennigheid.
-
aha en een mevrouw zonder academische opleiding met autistische kenmerken en New-Age-ideeën is natuurlijk een toonbeeld van objectieve wetenschap. hahahah.
-
Nee hoor, ik zie meteen dat de mevrouw uit het filmpje een beetje doorslaat. Enig onderzoek leert dat ze autist is, en ook een hang heeft naar gnosis en New Age. Een prima recept om de afslag richting gekkieland te nemen.
-
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Je praat wartaal. Wat ik citeer is gewoon de Septuaginta. Die kun je bijvoorbeeld hier vinden: https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/septuagint-lxx/read-the-bible-text/ Deze bijbel werd gemaakt door Joden, en gebruikt door Joden. Ook de schrijvers van de geschriften in het Nieuwe Testament gebruikten meestal deze bijbel. Daarnaast zijn er nog andere bronnen van Joden rond het begin van de jaartelling die gewoon Iêsous schrijven als ze een Jozua aanduiden, zoals Philo en Josephus. Dus: Joden uit de tijd van Jezus hadden er geen enkel probleem mee om de Griekse vers -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Leugens. In Jozua lees ik in de bijbel die veel Joden en de meeste christenen gebruikten: ΙΗΣΟΥΣ 1 1Καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν τελευτὴν Μωυσῆ εἶπεν κύριος τῷ ᾿Ιησοῖ υἱῷ Ναυη τῷ ὑπουργῷ Μωυσῆ λέγων 2Μωυσῆς ὁ θεράπων μου τετελεύτηκεν· νῦν οὖν ἀναστὰς διάβηθι τὸν Ιορδάνην, σὺ καὶ πᾶς ὁ λαὸς οὗτος, εἰς τὴν γῆν, ἣν ἐγὼ δίδωμι αὐτοῖς. 3πᾶς ὁ τόπος, ἐφ᾽ ὃν ἂν ἐπιβῆτε τῷ ἴχνει τῶν ποδῶν ὑμῶν, ὑμῖν δώσω αὐτόν, ὃν τρόπον εἴρηκα τῷ Μωυσῇ, 4τὴν ἔρημον καὶ τὸν ᾿Αντιλίβανον ἕως τοῦ ποταμοῦ τοῦ μεγάλου, ποταμοῦ Εὐφράτου, καὶ ἕως τῆς θαλάσσης τῆς ἐσχάτης ἀφ᾽ ἡλίου δυσμῶν ἔσται -
Jezus, een plaatsvervangende naam voor de Dé Messias
discussie antwoordde op een Ricky Tjin van Desid in Theologie
Wat een belachelijke flauwekul. De vorm Iêsous was gewoon in zwang bij Joden als ze de Griekse taal gebruikten. Dit blijkt onder andere uit de oud-Griekse vertaling van de Tanach, waar Jozua is weergegeven als Iêsous, en uit allerlei papyri waarin Joden Grieks gebruiken. Er is dus niets aan de hand, niet meer dan dat iemand die hier Piet heet zich in Engeland Pete laat noemen. Wie er wel een probleem van maakt moet zich afvragen of hij niet knettergek is. -
De gekkies in deze panelen zijn vermoedelijk (40-)50 plus. Ze hebben nooit geleerd om met massamedia om te gaan, zijn niet hoog opgeleid, en vliegen dus totaal uit de bocht nu ze ongebreidelde toegang tot van alles hebben. Ze geloven altijd de meest gekke dingen. Intussen vergeten ze dat ze de meest verwende generatie ooit zijn, en dat ze nu veel te veel macht hebben, en ondertussen de samenleving verzieken met hun narcistische aanwezigheid.