Spring naar bijdragen

Desid

Members
  • Aantal bijdragen

    2.379
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

Over Desid

  • Rang
    CrediBakvis

Recente profielbezoeken

2.866 profielweergaven
  1. Een vertaling gebaseerd op één handschrift is geen goed idee. NETS is veel verantwoorder. Dat bijwerken gaat meestal over heel kleine details, dus je kunt net zo goed een NETS aanschaffen.
  2. Desid

    Entos

    Wat jammer. In een discussie is het van belang dat je op een duidelijke manier communiceert (dat staat ook in de forumregels). Maar als je kennelijk mentaal daar niet toe in staat bent, is dat natuurlijk een verdrietige zaak. Afgezien van het feit dat je deze tekst nu verdraait, is het uit het Nieuwe Testament duidelijk dat het koninkrijk van God Gods nieuwe schepping is, die spoedig aan zou breken. Daaronder kom je niet uit met gedraai met teksten die over iets anders gaan dan het koninkrijk van God.
  3. Desid

    Entos

    Sorry, maar wat je hier opschrijft is totaal onsamenhangend. Misschien kun je het nog een keer, en dan logisch en duidelijk, opschrijven? Volgens het Nieuwe Testament is het koninkrijk het hiernamaals.
  4. Als je geen Grieks kent is de Griekse versie niet zo nuttig, de veelgebruikte handeditie van de Septuaginta staat bovendien online. Een vertaling van de Septuaginta is altijd interessant als je gedegen Bijbelstudie wilt doen. Je snapt dan bijvoorbeeld beter welke tekst de schrijvers van het NT voor zich hadden bijvoorbeeld. En in de christelijke traditie heeft de Septuaginta eeuwenlang (en deels nog steeds) als hét OT gegolden. Overigens worden in Bijbelvertalingen de deuterocanonieke boeken sowieso uit het Grieks vertaald, dus die kun je heel simpel verkrijgen.
  5. Desid

    Entos

    Dit is een dubieuze manier van bijbeluitleg: - je noteert wat iets allemaal *kan* betekenen - bij elke mogelijkheid geef je er dan een vrome draai aan. En ziedaar, een preek. De juiste manier van uitleg is dat je kijkt wat in de context de meest voor de hand liggende interpretatie is. En dat is duidelijk niet 'het koninkrijk Gods zit in je'. Want dat wordt nooit in de Bijbel gezegd op die manier. En Jezus spreekt hier bovendien tegen zijn tegenstanders, dan is het heel raar als Hij opeens zegt dat Gods wil in hen volkomen werkzaam is.
  6. Dit is zo dom, dat ik geen zin meer heb om verder op je posting in te gaan. De Statenvertaling is maar een vertaling van een brontekst, en dat ook nog eens vanuit een gereformeerde dogmatiek. Als 'de rest wetenschappelijke prietpraat' is, dan accepteer jij kennelijk de Bijbel als het onfeilbare Woord Gods, zoals de Statenvertalers deden. Want de rest is maar prietpraat. Statenvertaling.net is niet door experts van de Bijbel in elkaar gezet (huh?), maar door een anonieme liefhebber die geïnteresseerd is in Bijbel en kunst. Kortom, je bent totaal niet geïnteresseerd in hoe he
  7. Desid

    Joodse Bijbelstudie

    De vraag is natuurlijk wel: welke Joodse uitleg. Want er zijn vele Joodse stromingen. Het heeft in elk geval weinig te maken met wat door de auteurs van de Bijbelteksten is bedoeld.
  8. Je kunt dus niet claimen dat de tekst A zegt en jij A opschrijft. Dat kan overigens niemand, tenzij je het Grieks letterlijk kopieert. Je zult dus altijd moeten kunnen verantwoorden hoe jij tot de beschrijving komt van de betekenis van een bepaalde tekst komt. En de methode om uit één bepaalde vertaling een paar woorden te nemen en die te verabsoluteren volgens je eigen vooroordelen is niet bepaald een verantwoorde manier van tekstgebruik. Het punt is: God heeft die dood/dat bloed niet zelf nodig. Ik heb tot nu toe nog maar weinig onderbouwing van jouw kant gezien. Het bli
  9. Jij schrijft niet in het Grieks op wat er staat, dus dat is niet het geval. Je blijft wegduiken voor een onderbouwing van je beweringen. Dit is het punt niet. Natuurlijk was God op de een of andere manier betrokken bij de dood van Jezus. De vraag is echter of God die dood zelf nodig had. Dan zou God inderdaad bloeddorstig zijn. Zo'n anoniem tekstje van een of andere fundamentalist maakt weinig indruk op me. Je blijft maar wegduiken voor een fatsoenlijke onderbouwing. Nee, dat heeft te maken met cultische reiniging. Mensen en voorwerpen hebben volgens deze cultische voor
  10. Nee hoor want je citeert een tekst waarin x staat en dan zeg jij: zie je wel dit betekent y. Het is hermeneutisch gezien overigens onmogelijk om dingen lezen 'zoals ze er letterlijk staan', zie o.a. Gadamer. Door allerlei ad hominems probeer je nu te verhullen dat je de doelpalen aan het verplaatsen bent. Maar helaas, daar trap ik niet in. Je hebt op geen enkele manier laten zien dat in het NT staat dat God bloed wilde zien of dat het offer van Jezus voor God noodzakelijk was voor Hem om te vergeven. Flauwekul. Er staat letterlijk: 21 καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα
  11. Jezus vergeeft gewoon in de evangeliën, net als God in het OT, lees de Psalmen maar. Daarvoor was Christus' kruisiging niet nodig. Je hebt niets bewezen, je citeert alleen maar Bijbelteksten en doet dan alsof ze logischerwijs zeggen wat jij denkt, maar dat is helemaal niet zo. Dat moet je eerst aantonen. En blijf maar beweren dat Jezus zich niet aan God geofferd heeft! Dat beweer ik niet. Er staat een paar keer in het NT dat Jezus zichzelf heeft opgeofferd, of dat Hij zich als een offer heeft opgedragen. Daaruit volgt in het geheel niet dat God dit offer nodig had
  12. Jawel ik prikkel jou tot de onderbouwing van je stelling. Je gaat er kennelijk vanuit dat het 'noodzakelijk' was voor iemand. Waarom die veronderstelling? Door wie wordt degene die niet gelooft dan veroordeeld? Door satan of zo? Naar mijn mening wordt die veroordeeld door God. Er staat niet voor niks "dan rust God toorn op hem".. Nu begin je over iets heel anders. Uiteraard staat God volgens de Bijbel (meestal) niet op goede voet met ongelovigen. Ik zie het verband niet met het onderwerp. Jawel ik wijs op het ontbreken van een of meerdere schakels in je redenering
  13. Je haalt nogal wat dingen door elkaar. "Dat Christus zijn leven gaf opdat de mensheid vergeven kon worden" is dus een idee dat volledig los staat van de gedachte dat God dit nodig had of bloeddorstig is. Verder bedoel je niet Johannes 1 maar Johannes 3:16. Maar daarin gaat het helemaal niet om een offer. Ik geef mijn visie wel, namelijk dat er geen logische relatie is tussen de teksten die je aanhaalt en de beweringen die je doet. Bijvoorbeeld als er staat 'Sokrates gaf zijn leven in dienst van de muzen' zeg jij: ah zie je wel de muzen wilden dat wat een bloeddorstige wezens
  14. Tja de HC is populair bij behoudende protestanten, veel weten gewoon niet beter. Je kunt mij toch gemakkelijk weerleggen als jij gelijk hebt? Dan schrijf je een logisch sluitende redenering op waarom jouw interpretatie de juiste is. En als je dat niet kunt, ja, dat zegt dan genoeg.
  15. Maar die woorden zeggen niet wat jij denkt wat ze zeggen. Je zult moeten aantonen dat jouw interpretatie logischerwijs uit de tekst voortvloeit. Daarover staat er niets in de teksten die je aanhaalt. Nee dat is de versie van de Heidelbergse Catechismus. Die wordt alleen onderschreven door zware calvinisten.
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid