Spring naar bijdragen

Desid

Members
  • Aantal bijdragen

    2.385
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

Alles door Desid geplaatst

  1. Zeg slimmerik, in het artikel waar je naar verwijst (en waarvin ik de auteur ken), staat op geen enkele manier dat het CJ gewoon in de Bijbel thuishoort. Een van de promovendi van de auteur heeft hier kort de geschiedenis van het CJ uiteengezet: https://www.bijbelgenootschap.nl/misc/maw/MAW_2011-2.pdf Na je laster nu een voorbeeld waarin je zaken verdraait. Hoeveel geboden ga je nog meer overtreden?
  2. Dat is maar één aspect dat niet de doorslag kan geven. Tekstcritici kijken allereerst naar het 'gewicht' van de handschriften waarin een bepaalde variant voorkomt. Hierbij is zowel ouderdom van het handschrift als de kwaliteit van de tekst in de verschillende handschriften van belang. In het geval van het Comma Johanneum wijst dit heel duidelijk één kant op, want het komt slechts voor in middeleeuwse Latijnse handschriften, en in héél late onbelangrijke Griekse codices die waarschijnlijk zijn beïnvloed door de Latijnse overlevering. Vervolgens kijken tekstcritici naar interne criteri
  3. Beste antoon, we weten hier allemaal dat jij een fantasietje in je hoofd hebt voor wat betreft over bijbelwetenschap, waarvoor je nóóit wetenschappelijk bewijs hebt gegeven. Dus als je het goed vindt negeer ik je over dit punt.
  4. Dat is de wetenschap van de tekstkritiek. Waarvan @Kaasjeskruid dus niets moet hebben en daarom maar lasterpraatjes verspreidt over belangrijke 19e-eeuwse wetenschappers. (Hoewel we thans in de 21e eeuw leven.)
  5. Ga je nog excuses aanbieden voor de laster die je hier verspreidt?
  6. Of nu ja, wat het er mee te maken heeft is wel duidelijk. De KJV-Onlyists konden rond 1900 niet winnen op inhoudelijke argumenten, en daarom hebben ze in hun 'diep-christelijke' overtuiging allerlei laster over Westcott en Hort verzonnen. En aangezien dat lekker overal nagekletst wordt (hoewel enig onderzoek het tegendeel bewijst), komt dat hier nu ook weer boven door onkritische lieden.
  7. Een inhoudelijke reactie is te veel gevraagd? Leg maar eens uit waarom lasterlijke roddels over Westcott en Hort iets te maken hebben met 21e-eeuwse tekstkritiek.
  8. Dat is een nogal dom argument, want tekstcritici zeggen dat helemaal niet. Door wie, wanneer, welke theorie? Laster, en bovendien volslagen irrelevant. Dit is allemaal irrelevant. Echt bizar. 9/11 was ook een inside job volgens jou? En inenten, dat is zeker ook een complot van industrie en overheid?
  9. Waarom? Je weet toch dat deze brontekst op slechts een paar late handschriften is gebaseerd, en dat er zelfs een stuk is terugvertaald uit het Latijn? De huidige noot is al een verbetering ten opzichte van eerdere versies, waarin helemaal geen noten van deze aard voorkwamen bij het NT. Dit toont aan dat men zelfs in HSV-kringen wel begint door te krijgen dat ze hier iets mee moeten.
  10. Zonder duidelijke omschrijving heeft je post geen enkele waarde, als je werkelijk grondig onderzoek gedaan hebt moet je tot de conclusie komen dat het gewoon niet zo is als je schrijft, ik vraag mij af of je werkelijk leest in welke bijbel vertaling dan ook, ik lees zij naast elkaar en daarnaast, WTG geeft duidelijke correcte uitleggingen over de Bijbel gedeelten, iets wat je vaak mist bij andere vertalingen. Wij van WC-eend... Een vertaling die vanuit één bepaalde overheersende theologische visie is gemaakt, is niet geloofwaardig.
  11. Dit is uiteraard een fantastische site, maar ik begrijp die fixatie op één of een paar codexen niet. Er is gewoon een kritische editie: http://www.nestle-aland.com/en/read-na28-online/ of hier: http://www.bibelwissenschaft.de/startseite/ En natuurlijk ook op debijbel.nl
  12. Er is geen Nederlandse bijbelvertaling die compromisloos de historische betekenis van de diverse bijbelboeken vertaalt. Maar de NBV en de BGT komen hier wel dichtbij, al worden die ingeperkt door de eisen van de doeltaal (NBV en BGT) en de in Nederland gegroeide traditie (NBV).
  13. Er hebben ook classici en semitisten meegewerkt aan de HSV. Dat zegt allemaal niet zoveel, want die mensen zijn Getuigen en kunnen daarom geen onafhankelijk wetenschappelijk oordeel vellen. Dat is, ten eerste, een cirkelredenering, en ten tweede onwetenschappelijk.
  14. Dat zal wel, maar dat is wel een vertaling waarbij de leer van de Getuigen leidend is, en niet de exegese van de Bijbel.
  15. De (Herziene) Statenvertaling is wat NT betreft gebaseerd op de Textus Receptus, wat tekstkritisch gezien een onbegrijpelijke keus is in deze tijd. De Statenvertalers konden niet anders, uiteraard. Daardoor kun je er zonder kennis van de brontekst niet voetstoots vanuit gaan dat de oudst mogelijke brontekst van het NT vertaald is. Bovendien zijn bij de HSV maar beperkt professionals betrokken geweest, en dan bovendien uit zwaar-gereformeerde hoek. Ook de Naardense Bijbel is qua brontekst niet up to date; de vertaling is gebaseerd op verouderde uitgaven. De Bijbel in Gewone Taal is qu
  16. Het klopt dat de doelstelling is de Bijbel beschikbaar stellen. En die is ook beschikbaar. Voor iedereen te lezen zonder in te loggen, en naar te linken met een account. De reden om biblija.net op te heffen was niet om "een graantje mee te pikken": biblija.net is van de UBS waar het NBG bij aangesloten is. Maar via debijbel.nl kan het NBG veel beter service verlenen voor Nederlandse lezers doordat het NBG nu een eigen bijbelwebsite heeft waar alle informatie gebundeld is. En om toegang te krijgen tot alle functies en tot betrouwbare informatie betaal ik €25 per jaar. Dat vind ik een
  17. Jammer dat je er zo tegenaan kijkt. Waarom is het minder moeite je lidmaatschap/donateurschap op te zeggen dan een mailtje te sturen of een telefoontje te plegen voor je relatienummer? Dat snap ik niet. Je zegt dat het NBG voor het geld gaat. Dat is onjuist. Het NBG heeft geld nodig om buitenlandse vertaalprojecten te ondersteunen, bijbelvertalingen te maken en te onderhouden, en allerlei services te bieden om bijbels te verspreiden, zowel gedrukt als digitaal. Het is niet meer dan normaal dat zo'n organisatie een bijdrage vraagt voor onbeperkte toegang tot álle diensten die ze aanbi
  18. Dat klopt. Er is geen andere site met de NBV. Als ik inlog op debijbel.nl kan ik wel de NBV-tekst kopiëren, maar dat komt omdat ik een betaald account heb. Een account kan ook gratis en dan krijg je extra vertalingen, maar als je donateur van het NBG wordt, krijg je nog meer opties.
  19. Ik vind dat nieuwe mod's qua ideeën wel in de lijn moeten liggen van de doelstelling van dit forum. In de nu genoemde namen heb ik niet bij allen vertrouwen in objectiviteit en competentie. Mij zul je hier daarom niet meer zien.
  20. Desid

    Iedereen genas

    Goddank geloof ik op een andere manier. Als dit voor jou betekenisvol is, prima. Maar voor mij zouden dit soort teksten juist een hinderpaal zijn te geloven.
  21. Desid

    Genesis 3 14-15

    Natuurlijk mag iedereen bij Genesis 3:14-15 denken wat-ie wil, maar als je dit wilt delen of niet louter je eigen hersenspinsels achterna wilt lopen is het handig bepaalde regels te volgen. De eerste regel is dat je precies kijkt wat er staat. De tweede regel is dat je er niets bijhaalt waarvoor je geen goede argumenten hebt. De lezer is in vers 14-15 inderdaad met zijn aandacht bij de slang. Maar wordt het slangachtige in de lezer aangesproken? Ik zie daar geen enkel aanknopingspunt voor. Dat een dier onnuttig is als het geen vee of wild (zoog)dier is, staat er niet.
  22. Desid

    Genesis 3 14-15

    Nee deze lezing van Genesis 3 komt niet overeen met die van mij. Als dit in jouw kerk gebeurt, vraag ik mij af wat voor opleiding de voorganger gehad heeft.
  23. Ik ben het helemaal eens met de nuanceringen, alleen slaat dat bij sommigen door naar tamelijk onverholen apologetiek. Al moet ik zeggen dat de laatste reactie van Kaasjeskruid op mij mij wel op een andere manier naar de tekst deed kijken. Blijft echter staan, dat zware tuchtiging van een slaaf de gewoonste zaak van de wereld was, en dat een slaaf een eigendom was.
  24. Tja, dus enerzijds krijgt een eigenaar geen straf als die een slaaf zó mishandelt dat hij niet direct, maar wel een paar dagen later sterft. Anderzijds moet een slaaf worden vrijgelaten als hij een tand uitgeslagen krijgt. Tja... Maar het verschil is natuurlijk dat in het tweede geval sprake is van een blijvend letsel. Daar staat niet dat mishandeling helemaal afgekeurd wordt. Dus dit is geen uitweg.
  25. Volgens mij zit hem de crux in het niet willen toegeven dat de Bijbel óók moreel dubieuze dingen zegt, zoals: 1. Een mens kan het eigendom van een ander mens zijn. 2. Als je een slaaf mishandelt is het niet erg als-ie niet dood gaat. Hieruit blijkt zonneklaar dat de Bijbel niet in alle opzichten een moraal verkondigt die 'van boven' komt; en daar hebben veel christenen natuurlijk moeite mee. Interessant is een vergelijking tussen het oudste deel van de Thora, Ex. 21-24, met bijv Deuteronomium, of je een bepaalde humanisering ziet. Volgens mij wel. En dat is dan ook het veel
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid