-
Aantal bijdragen
11.582 -
Geregistreerd
-
Laatst bezocht
Alles door Kaasjeskruid geplaatst
-
Is de Statenvertaling nog van deze tijd?
discussie antwoordde op een sjako van Kaasjeskruid in Godsdienst en spiritualiteit
Ik ben ook wel benieuwd en vraag mij af of het juist is wat Desid hierover te melden heeft. Adelphos betekent ten allen tijde broeder volgens mij. -
Dat weet jij niet en is puur op basis van wat jou billijk lijkt. Nou moe, alsof de joden het slachtoffer zijn. Dat kun je mooi vergeten. Slapende joden kunnen worden wakker gemaakt door ze het werkelijke slachtoffer voor te houden: Jezus Christus. Het enige slachtoffer dat zaligheid garandeert.
-
Is de Statenvertaling nog van deze tijd?
discussie antwoordde op een sjako van Kaasjeskruid in Godsdienst en spiritualiteit
Nee, want dan is het geen woord voor woord vertaling meer. Ik moet een ander helemaal niets en laat die opties bij de ander. Hooguit kan ik mijn visie geven, maar deze wordt door mij beleefd en is gestoeld op eigen onderzoek en blijft derhalve veel beter hangen. Ik raad het een ieder aan. -
Is de Statenvertaling nog van deze tijd?
discussie antwoordde op een sjako van Kaasjeskruid in Godsdienst en spiritualiteit
Dan laat ik het aan de lezer om de context te bepalen. Zodoende wordt de lezer ook min of meer gedwongen actief op zoek te gaan naar de juiste invulling. Met als gevolg meer lezen en meer voedsel. Ook in geschiedkundig opzicht lijkt mij deze informatie niet inwisselbaar. -
Is de Statenvertaling nog van deze tijd?
discussie antwoordde op een sjako van Kaasjeskruid in Godsdienst en spiritualiteit
Tenzij je woord voor woord uit de brontekst vertaalt en de lezer op zoek laat gaan naar de context. Dat vind ik lastig, want de context wordt voor mij bepaald. Ook is daar het evt. verloren gaan van informatie zoals het destijds wel werd bedoeld. -
Is de Statenvertaling nog van deze tijd?
discussie antwoordde op een sjako van Kaasjeskruid in Godsdienst en spiritualiteit
Inderdaad, maar laat het daar dan ook bij en vul die niet van tevoren in voor anderen denk ik dan. -
Is de Statenvertaling nog van deze tijd?
discussie antwoordde op een sjako van Kaasjeskruid in Godsdienst en spiritualiteit
Soms betekent het inclusief vrouwen. Meestal dus niet. Nu vind ik het geen probleem om daar meestal inclusief vrouwen te lezen, maar dat staat er sec genomen niet. Meestal niet zelfs. -
Zoals humor is ook sympathie een volstrekt subjectieve aangelegenheid en zeker geen voorwaarde voor redding.
-
Ik mag ze graag zien en kan me best voorstellen dat Adam er eentje miste.
-
Sympathiek of niet sympathiek, thats the question. Sympathieke mensen die niet in God geloven zijn er inderdaad in overvloed. Maar... is sympathiek zijn genoeg om het weer in orde te krijgen met God?
-
Hoe kijk jij aan tegen de man?
-
Ik ben er nog niet over uit Lobke. Maar als ik zo de betreffende passages lees, dan vermoed ik dat een hoedje maar een slap aftreksel is.
-
Ja wis. Ik begrijp heel goed dat die natie niets veranderd is ten opzichte van de tijd van Jezus en dat ze verkeerd in verblinde en doodse toestand.
-
Messiasbelijdende joden dus. Ik vermoed dat je cijfers wat aan de optimistische kant zijn: https://nl.wikipedia.org/wiki/Messiaanse_Beweging
-
Is de Statenvertaling nog van deze tijd?
discussie antwoordde op een sjako van Kaasjeskruid in Godsdienst en spiritualiteit
Hahaha! Ik was mijn hoofd al aan het breken voor een mooie omschrijving. Toch ben ik van mening dat de natuurlijke orde die ingesteld is door God ook wel eens een rol zou kunnen spelen en daarom eerst de man wordt aangesproken als hoofdverantwoordelijke. -
En al doe je die open dan zien we die alsnog niet wegens de keurige bedekkende sluier.
-
Helemaal me eens. Echter wanneer de interpretatie ertoe leidt dat een tegenoverstelde trend dan die van de vergeestelijking optreed, namelijk die van de gedachte dat de Kerk bij Israël hoort, dan vervallen we alsnog in wetticisme. Naar mijn stellige overtuiging is de enige manier om zalig te worden het in geloof aanvaarden van het werk van Jezus Christus. Op deze wijze vormen zowel de bekeerde joden als de bekeerde heidenen een tempel als woonplaats voor de Heilige Geest.
-
Dat gaat geen enkel nut hebben en levert slechts een herhaling van zetten op. Overal waar jij aankomt zetten met jou bijbel als de Bijbel, krijg jij van mij een nuancering.
-
Nee, want dan belanden de joden in de hel.
-
De dood, wie vreest hem niet?
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Christen vandaag
Dan zijn wij weer eens uitgepraat. -
Welnee, dat is wat jullie leren en destilleren uit je eigen bijbel.
-
Is de Statenvertaling nog van deze tijd?
discussie antwoordde op een sjako van Kaasjeskruid in Godsdienst en spiritualiteit
Als gevolg van het woord voor woord vertalen kan ik me de keuze wel voorstellen. Ik betwijfel echter of de SV bewust dit woord gebruikt om de vrouw te denigreren. -
Kijk, daar komt Sjako weer aan met zijn tuinmanredenatie. Zo aards als het maar kan. Je ziet het al helemaal voor je; in je moderne ecologisch verantwoorde kweekkas nieuwe mestproducten maken voor de plantjes die je gaat planten waar je maar wil, ook al is het in de zandbak. Wat van dit en wat van dat en voila: een nieuwe creatie in het fantastische weer tevoorschijn getoverde paradijs op aarde. Natuurlijk kun je een persoon zoals jij het je weer eens voorstelt met je beperkte wetenschappelijke voorstellingsvermogen niet opdelen. Wanneer ga je nou eens een serieuze studie volgen?
-
Is de Statenvertaling nog van deze tijd?
discussie antwoordde op een sjako van Kaasjeskruid in Godsdienst en spiritualiteit
Ik snap dat het inclusief beschouwd mag worden. Toch vertaalt de SV het met enkel broeders. Waarom is dit? -
Is de Statenvertaling nog van deze tijd?
discussie antwoordde op een sjako van Kaasjeskruid in Godsdienst en spiritualiteit
En wanneer zet je volgens jou adelphoi in dan?