-
Aantal bijdragen
1.436 -
Geregistreerd
-
Laatst bezocht
Alles door leren_schoen geplaatst
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Ik had hem al eerder geciteerd maar even later drie hoofdstukken verder in Romeinen 11:20-22. En eerder in Romeinen 3:18. Tenzij ik je verkeerd begrijp. Probeer je Romeinen 8:15 te gebruiken als redenering tegen godsvrees. Is dat dan echt wat Romeinen 8:15 weerlegt?- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
Er blijft niks over. Tsja
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Als je het over de bijbel wilt hebben, graag.- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Persoonlijk vind ik vrees dan een betere vertaling. Omdat beide ontzag en eerbied hier wel onder vallen in de Nederlandse taal. Vice versa gaat dat minder op als ik de synoniemen voor ontzag google. Maar goed. Volgens mij zijn we hierover dan uitgepraat.- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Ontzag is slechts één betekenis van yirah .. Don't differentiate.- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Ja. Ik denk ook de realisatie hoe kan je de maker van de hemel en aarde niet vrezen? Het is hoogmoedig denk ik om geen enkele vrees te hebben, of deels ongeloof want als je dat bewustzijn ook niet hebt hoe kun je dit überhaupt beseffen? Hoe kun je godsvrees hebben vanuit ongeloof of in iets wat je diep van binnen stiekem niet gelooft? Waarom vraagt satan of Job zoveel vrees heeft en of het zonder reden is?- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Dat is nou een goede vraag.- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Het maakt niet uit of jij iemand serieus neemt of niet. Het gaat alleen om waarheid. Die waarheid is dat het NBV fouten bevat. En dat het een gebod is de Heer te vrezen. Jullie zijn het die me graag daarop aanvallen maar steeds zonder succes. En onder de riem geef je me nog gelijk ook.- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Omdat ik de Heer vrees?- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Ja, als je dan even leest bij de reacties https://www.bol.com/nl/p/tanach/1001004004497782/#product_specifications Nederlandse vertaling is zonder rabbinaar toezicht gedaan, wat jammer is want er staan nog steeds velen taal fouten in. Namen zijn alleen aangepast. Als je een echte Tanach wil dan zou ik opzoek gaan naar Artscroll of koren vertaling. Deze zijn wel betrouwbaar. Bedoel je te zeggen dat die verzen als redenering dienen dat je de Heer niet vreest? Leg het me uit..- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
In liefde is geen angst, nee. Dit betekent niet dat de Heer vrezen geen gebod is. Ja, want het staat wel honderden keren in de bijbel om de Heer te vrezen. Je leest de bijbel uit door jaren heen, daarom vergeet je de helft zeker?- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Ik ben wel benieuwd waarom jij geen angst hebt voor de Heer?- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Ja. En daarom zei ik eerder. Ik snap wat je bedoelt. Tsja. Maar ik kan je alsnog verzekeren dat er in die aangehaalde vertaalde Tenach door jou alsnog vrees staat in plaats van ontzag. En die vertaling zal nooit veranderen.- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Is geen wartaal. Het verschil is vertalen naar de invulling of zoveel mogelijk naar het grondwoord. Waarbij Jeremia 5:22 bij de moderne vertaling in kwestie naar de invulling is vertaald (ontzag voor vrees), waardoor deze vertaling niet is goedgekeurd of zal worden. Bij Jeremia 5:22 bedoel ik. Niet het algeheel. Want ontzag komt voor in verzen zoals in levi 19:30. Ik kan je voorhand garanderen zonder die vertaling van de tenach gelezen te hebben dat er vrees staat in Jeremia 5:22.- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Staat er ontzag of vrees? (Ja ik mag nu echt even kinderachtig zijn)- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
En dat ontzag voor vrees slechts een mogelijke invulling is.- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
https://www.amazon.com/Hebrew-English-Translation-Sanctioned-Rabbinate/dp/B002E5PMG6 lol Maar wat ik bedoel zijn vertalingen bijvoorbeeld goed gekeurd door rabbijnen. Die zullen bijna alle christelijke vertalingen afkeuren Vanwege dus het eigen invulling geven aan de Hebreeuwse woorden. Zoals ontzag voor vrees.- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Niet alles wordt in één woord vertaald. Maar je kiest een mogelijke invulling, ontzag. Terwijl die invulling onder vrees thuis hoort. Dus hoor je naar vrees te vertalen, niet naar de mogelijke invulling. ^precies dat zie je in door het rabbinaat goedgekeurde vertalingen. In tegenstelling tot niet rabbinaat goedgekeurde vertalingen En dan zeg je: oooh maar dat geeft niet de joden behouden de orginele woorden wel. Dat is een excuus om je eigen invulling te geven aan woorden.- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Je zit moeilijk te doen. Je weet donders goed dat ik bedoel het ook in het hebreeuws hun eigen woord hebben. Net zoals Yare en yirah dat voor vrees zijn. Of zoals ahab liefde is, dan vertaal jij niet naar liefde maar bijvoorbeeld omhelzen. Want als jij zegt Yirah betekent ontzag, onder dezelfde redenering kan je dan ook zeggen yirah betekent respect. Terwijl het gewoon vrees is. En daarom vertalen joden yirah gewoon naar vrees. Niet naar ontzag of respect. Ook, laten we zeggen als we nu alles officieel vrees met ontzag veranderen zoals het staat in die moderne vertalingen, dan veran- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Respect, ontzag en vrees zijn alle drie verschillende woorden in het hebreeuws. Yirah, yare betekent gewoon vrees. Waaronder ontzag verstaan kan worden. Het betekent niet vertaal alles waar yirah staat maar als ontzag. Ontzag heeft zijn eigen woord in het hebreeuws. Net zoals in elke taal. @thom haalt alle mogelijke betekenissen van vrees erbij. Dat betekent niet dat je vrees met angst of benauwdheid moet invullen als je het wilt vertalen. Dat is dus wat jij wel doet wanneer je vrees met ontzag verplaatst. Snapde? Dus ja, in zulke vertalingen is het woord veranderd. Je v- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Dit is wat ik zonet o.a. gemailt heb: This guy insists his translation of Jeremiah 5:22 is correct, when replacing Will you not fear me? With, Will you not revere me? Replacing fear with reverence. In het Nederlands: hij staat erop dat zijn vertaling van Jeremia 5:22 correct is, wanneer hij Zullen jullie mij niet vrezen? Met, zullen jullie geen ontzag voor mij hebben? Gebruikt ontzag i.p.v. vrees. Goed zo toch?- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Dat is iets waar een hele hoop ophef over kan ontstaan als je gelijk hebt. @Desid vs. het Judaïsme. Ben benieuwd- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met:
-
De Rijke man en Lazarus, letterlijk of figuurlijk opvatten?
discussie antwoordde op een sjako van leren_schoen in Bijbelstudie
Ik ga later nog even mailen hoe het zit met moderne nederlandse vertalingen die ontzag invullen in plaats van vrees. Omdat vertaalde Hebreeuwse bijbels namelijk vrees gebruiken, in elke taal. Is nogal wat wanneer christelijke vertalingen beter zijn dan de hebreeuwse .- 294 antwoorden
-
- rijke man en lazarus
- hel
-
(en 1 meer)
Getagd met: