Spring naar bijdragen

Hendrik-NG

Members
  • Aantal bijdragen

    4.309
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

Alles door Hendrik-NG geplaatst

  1. Klopt, maar dat ontken ik ook niet.Maar lees nu die tekst uit 1 Johannes nog eens waarnaar je verwees: Hieraan kent gij den Geest van God: alle geest, die belijdt, dat Jezus Christus in het vlees gekomen is, die is uit God; En alle geest, die niet belijdt, dat Jezus Christus in het vlees gekomen is, die is uit God niet in de NBV: 4:2 De Geest van God herkent u hieraan: iedere geest die belijdt dat Jezus Christus als mens gekomen is, komt van God. 4:3 Iedere geest die dit niet belijdt, komt niet van God; dat is de geest van de antichrist, waarvan u hebt gehoord dat hij zal komen – nu al is
  2. Met dat "neem mijn moeder tot god buiten Allah"? Omdat ze "koningin" genoemd wordt??Curieus... Dan zal je een zwaar leven hebben gehad, dat je hebt moeten dulden dat je land werd geregeerd door twee koninginnen godinnen achter elkaar...
  3. Dat daar een kloof bestaat, dat zal je mij niet horen ontkennen. En dat het godsbeeld van de Islam in mijn ogen juist zal je mij niet horen beweren.Maar de bewijstekst die je hier aanhaalt heeft het nu juist niet over het ontkennen van de goddelijkheid van Messias Jezus, maar over het ontkennen van zijn mens-zijn. Van zijn "komen in het vlees", zoals de SV het zegt... En als er nu iets is dat je van de Islam niet kan zeggen, dan is dat dat Isa in hun ogen geen mens was. Zij ontkennen helemaal niet dat Jezus "in het vlees gekomen is" bij zijn geboorte. Dat Hij een mens was... Je bewijstekst pl
  4. Hendrik-NG

    Roodblauwe tent

    "En daar gaat het maar om"???Dat hangt er maar van af... Of je wil dat een vertaling ‘brontekstgetrouw’ of ‘doeltaalgericht’ is. En dan bedoel ik met ‘brontekstgetrouw’ dat hij de brontekst "woord voor woord" volgt (met alle eigenaardigheden van de brontaal), en niet dat hij precies weergeeft wat men in de brontekst bedoelde te zeggen. Dat men dat laatste nastreeft (duidelijk maken wat de boodschap was in de oorspronkelijke tekst) lijkt me bij beide vertaalmethoden een belangrijk doel. De Statenvertaling heeft als uitgangspunt het "zo strak mogelijk volgen van de originele taal",
  5. Hendrik-NG

    Roodblauwe tent

    Los van eventuele inhoudelijke verschillen: als een Nieuwe Bijbel Vertaling of Bijbel in Gewone Taal begrijpelijker is dan een Statenvertaling, dan zijn die twee eerdere vertalingen toegankelijker dan die laatste - dan is het een argument...Zeker als je daar zelf ook bij moet vertellen dat aanvullend onderwijs noodzakelijk is om die Schrift te lezen... Overigens is de eenvoud van NBV of BIGT op dat punt wel bedrieglijk. Want ook die vertaling kan niet "zonder aanvullende uitleg om te verstaan wat er staat". Maar wees eerlijk: ben je niet bekend met het Nederlands uit de Gouden Eeuw, dan ervaa
  6. Nou en??? En dus bestaat "de" Islam, is dat wat je wil zeggen??
  7. Hendrik-NG

    Roodblauwe tent

    Het ontgaat mij volkomen wat er mis is met het "lezen uit de Statenvertaling". Ik vind zelf de Statenvertaling een mooie vertaling. Die het eigene van de grondtaal wil laten doorklinken...Maar om de taal van die vertaling nu toegankelijk te noemen voor de "argeloze nieuwkomer"??? Die persoon zal zich dan eerst flink moeten verdiepen in "de tale Kanaäns"...
  8. Hendrik-NG

    Leuk experiment.

    Als we uit gaan van het boek Handelingen: voor zover ze Joods waren, leven naar de Joodse leefregels. En voor zover ze uit de andere volken kwamen: En wat betreft dat "als Joden leven naar de Joodse leefregels": lees de brief aan de Galaten (2e hoofdstuk), en je weet dat daar verschillend over werd gedacht...
  9. Ik zie je vooral weglopen voor de verantwoordelijkheid om deugdelijke onderbouwingen te geven voor claims die (mochten ze gemeengoed gaan worden) verstrekkende gevolgen kunnen hebben voor ons samenleven met moslims van allerlei slag...In hoeverre die Islam "vele gezichten" heeft is je overduidelijk maar matig bekend. Je zou, denk ik, beter kunnen spreken over "vele Islamitische gezichten" dan over één Islam met veel gezichten... Immers: waar is het centrale leergezag binnen die Islam? Zodat je wellicht zou kunnen spreken over DE Islam? Lees eens gewoon een artikel als het Wikipedia-artikel
  10. Of het nu gaat om laster of smaad: centraal gegeven in de post is: Punt: er wordt een "officiële leer" neergezet van "de Islam"; gekoppeld aan de gedachte "dat veel moslims hun vingers daar niet aan willen branden". Dat is mijns inziens niet veel anders dan de klassieke "no true Scotsman": Person A: "No Scotsman puts sugar on his porridge." Person B: "But my uncle Angus likes sugar with his porridge." Person A: "Ah yes, but no true Scotsman puts sugar on his porridge." Persoon A: de ware moslim vermoord de andersdenkende die zijn mond open durft te doen! Persoon B: maar het overgrote d
  11. Het komt ook een beetje vreemd over als je, op deze manier, dingen bevestigt die helemaal niet gezegd zijn. Wat men naar voren heeft gebracht, is nu juist dat de Islam vele gezichten heeft. Net als het christendom overigens, door de eeuwen heen. Maar juist die laatste nuance klinkt niet door als je het continue hebt over "de Islam die uit is op" of "de Moslim Arabieren die Israël van de kaart willen vegen".De uitspraak komt op mij niet vreemd over, maar bevestigt mij juist het "massieve vijanddenken" dat schuil gaat achter het (blijkbaar bewuste) gebrek aan nuance. Het hele idee dat iemand
  12. Laster gebaseerd op "no true Scotsman"-aanname... Ad nauseam herhaald - ook daar kan je het flink zat van worden!!
  13. Als je het verschil tussen uitleg en inleg niet weet wordt het toch penibel - en al snel "punibel"...Aantonen vanuit de Schrift doe je door die Schrift te laten spreken in plaats van allereerst je onderbuikgevoelens aan te spreken en die abominabele abdominale prietpraat vervolgens te overgieten met een Bijbels sausje. Ofwel: een mens kan een heel eind weg kletsen en nog zo vaak ergens een "bijbels etiketje" op plakken, maar daarmee doe je nog niet aan bijbeluitleg... Zo lang je niet aantoont dat die Schrift het heeft over "de Islam" (en dat doe je echt niet door eerst heel de Schrift tot "p
  14. Voordeel van de twijfel gunnen heet zoiets. Maar intussen is het wel duidelijk geworden dat je bijdragen met bijbelstudie net zo veel van doen hebben als Mozes en Aaron met de bonusaanbiedingen van AH...
  15. Ik vind het nogal arrogant om onder het "mom van offtopic gaan" allerlei zijsporen af willen kappen, terwijl je zelf onder het mom van "bijbelstudie" allerlei onderbuikgevoelens over "de Islam" aan het spuien bent... Ook dergelijke Islambashing is volledig offtopic - want in de verste verte geen bijbelstudie - en waard om te melden bij de crew...
  16. Hendrik-NG

    Advent 2015

    Ik ken deze niet. Herken sowieso de verschillende werken ook niet. De woorden versta ik niet, ken ik niet en zeggen me ook niets. Jesaja 45 vers 8: Rorate, cæli, desuper, et nubes pluant justum ; aperiatur terra, et germinet Salvatorem Hemel, laat gerechtigheid neerregenen, laat haar neerstromen uit de wolken, en laat de aarde zich openen. Laten hemel en aarde een Redder voortbrengen...
  17. "Instrument der vergelding zijn": die vergelijking tussen plofbaard en OT-Israël gaat maar ten dele op...Het grote verschil cirkelt rond de vraag wie het oordeel velt dat het tijd is voor vergelding... Doet een mens dat op eigen initiatief? Of pas na een "godsspraak"? Of nooit?? In Genesis staat de "grond" voor het handelen van OT-Israël: 15:13 Toen zei de HEER: ‘Wees ervan doordrongen dat je nakomelingen als vreemdeling zullen wonen in een land dat niet van hen is en dat ze daar slaaf zullen zijn en onderdrukt zullen worden, vierhonderd jaar lang. 15:14 Maar ik zal hun onderdrukkers te
  18. Niet per se. Volgens een islamitische martelaarstraditie gaan slachtoffers van zulke aanslagen direct naar het paradijs, omdat zij immers gestorven zijn voor de islam. Ik weet niet of IS die traditie ook aanhangt, maar er zijn dus wel terroristen die dat geloven. In dat geval bestaan er dus kennelijk tradities waarbij je zou kunnen zeggen dat die twee aspecten samenvallen tot een "je het recht aanmeten om het leven van jezelf en van een ander weg te nemen", alsof je dat leven ook zelf geschonken hebt en daar vrij over mag beschikken...En ook in dat geval zou je nog kunnen zeggen dat die dader
  19. Hoe kom je daar bij??? Ik wil helemaal geen martelaar zijn... En zeker geen vurige... Ik heb nergens gezegd dat jij dat wil zijn, ik besprak een hypothese. Dan zal ik wel over het woordje "wel" heen gelezen hebben in je hypothese "Een christen en .. zullen wel vurig martelaar willen zijn voor hun geloof"...Ik las het als een "noodzakelijkheid", zullen als synoniem voor moeten (als "uitdrukking van een moreel gebod", zoals Van Dale het beschrijft). In hun vurigheid niet. Maar we in de uitkomsten van die vurigheid. Het concept martelaarschap bijvoorbeeld: een christen en een moslim zullen vu
  20. Hoe kom je daar bij??? Ik wil helemaal geen martelaar zijn... En zeker geen vurige...
  21. Hendrik-NG

    Opname van de gemeente 

    Er staat niet "die het waarachtige geloof aanhangen", er staat "mensen die waarachtig geloven"... En dat is iets totaal anders...Een rij synoniemen voor waarachtig: echt, ongeveinsd, oprecht Ik snapte wel wat je bedoelde..maar stelde de vraag: wat is een waarachtig geloof? Ik denk dat men vooral heeft willen aangeven dat het je lid weten van die ene katholieke kerk een kwestie van het hart is, van het geweten...Wat een waarachtig geloof is staat niet gedefinieerd in die NGB. Wat een ware of valse kerk is nu weer wel...
  22. Hendrik-NG

    Opname van de gemeente 

    Ik snap wel waarom daar niets over staat in de NGB...
  23. Hendrik-NG

    Opname van de gemeente 

    Wat wel de vraag oproept: wat is het waarachtige geloof? En is het wel mogelijk om werkelijk te geloven? Er staat niet "die het waarachtige geloof aanhangen", er staat "mensen die waarachtig geloven"... En dat is iets totaal anders...Een rij synoniemen voor waarachtig: echt, ongeveinsd, oprecht
  24. Je kunt kiezen, je kunt ook een documentaire bekijken van Brandpunt. Of knip en plakwerk van een citaat van een kinderliedje van You tube kijken en lezen, dus ik sluit maar aan in de rij. Dat had ik al gedaan... De Filistijnen zijn verdwenen in de mist der tijd, en zo ook de Batavieren... Je opmerking over hun "wonderbare terugkomst op het wereldtoneel" snijdt dus net zo veel hout als dat kinderliedje... De huidige Palestijnen hebben NIETS met de Filistijnen te maken. Ze wonen enkel in ongeveer dezelfde streek... En hebben ooit die naam gekregen omdat wij in het Westen een streek een naam ga
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid