Spring naar bijdragen

Barbara van loo

Members
  • Aantal bijdragen

    366
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

    Nooit

Berichten geplaatst door Barbara van loo

  1. Als een moslima een hoofddoek draagt wordt dat al gauw gezien als een teken van onderdrukking door de man. Niettemin is het voor vrouwen - zeker ook als zij het christelijk geloof aanhangen - aan te bevelen dat zij zich bedekken. Dat schrijft dominee Arie Simons uit Vinkeveen op de orthodox-christelijke jongerenwebsite RefoWeb.

    Simons, predikant in de behoudende gereformeerde bond van de Protestantse Kerk in Nederland, geeft in de vragenrubriek van RefoWeb antwoord op een prangende kwestie die een jongeman nogal bezighoudt: het wordt zomer, de vrouwen gaan schaarser gekleed, en dat zou eigenlijk geen gevolgen voor zijn gemoedstoestand moeten hebben ("je zou in feite als Ghandi willen zijn die zo'n zelfbeheersing had dat hij op een bed met ongeklede vrouwen zat zonder dat hij daardoor werd beïnvloed"), maar dat heeft het dus wél - de jongeman meent dat hij "voortdurend alert moet zijn waar je ogen 'toevallig' op vallen". Kan de dominee misschien "praktisch advies geven hoe van seconde tot seconde te wandelen?"

    Dat kan de predikant zeker. Geen advies voor de jongeman, maar voor de vrouwen die hem zo van zijn stuk brengen. "Ik hoop dat alle vrouwen en meisjes deze vragenrubriek lezen", begint Simons. "Zij moeten beseffen wat 'schaars gekleed' met mannen doet. Mede door hun gedrag, houding en uitstraling zijn zij een verzoeking voor mannen. God heeft niet voor niets in Zijn Woord gezegd: 'Desgelijks ook, dat de vrouwen, in een eerbaar gewaad, met schaamte en matigheid zichzelven versieren, niet in vlechtingen des haars, of goud, of paarlen, of kostelijke kleding'."

    Een man kan het bij zomerse temperaturen beslist moeilijk hebben, weet de predikant. "Wat kan dat een worsteling zijn in het leven. Vooral ook de zonde op het gebied van: Gij zult niet begeren!"

    Simons (1958) is sinds 2005 verbonden aan de hervormde gemeente in Vinkeveen. Hij werd op zijn 30ste predikant - later dan de meeste dominees, omdat hij aanvankelijk een andere carrière had: kledingverkoper.

    Trouw.nl

    4 mei 2011

    Koran Surah An-Noer, 31: “En zeg tot de gelovige vrouwen dat zij ook haar ogen neergeslagen houden en hun passies beheersen, en dat zij haar schoonheid niet tonen dan hetgeen ervan zichtbaar moet zijn, en dat zij haar hoofddoeken over haar boezem laten hangen…..â€

  2. Anastasia, wij Moslims geloven dat Mohammed (vrede zij met hem) een boodschapper was en wij moslims geloven dat boodschappers onfeilbaar zijn bij het uitvoeren van hun missie, dus ze vergeten niets van hetgeen dat Allah aan hen geopenbaard heeft, behalve met betrekking tot aangelegenheden die zijn ingetrokken. Allaah (God) beschermt zijn boodschap. De boodschappers zijn onfeilbaar in het overbrengen van de commando's en de boodschap van Allah, maar zij zijn niet onfeilbaar m.b.t. andere zaken. Ze kunnen fouten maken, dingen vergeten, of kleine zonden plegen. Maar ze vergeten niks van hetgeen dat Allah aan hen geopenbaard heeft dus geen stuk van de openbaring gaat verloren.

    Dus ja wij geloven zeker dat de Quran feilloos is wij geloven dat het, het woord van Allaah is. En Allaah (God) Zijn woord is zeker feilloos. :D

    Barbara, je moet beter leren lezen. God spreekt tot mensen, waar God feilloos is, zijn mensen dat niet. Als de Koran feilloos is, dat moet Mohammed feilloos zijn geweest en alle samenstellers van de Koran evenzo feilloos, aangezien alleen God feilloos is, kan de Koran niet feilloos zijn, want geschreven door mensen die de boodschap van God via een mens, Mohammed hebben gehoord. Beweren dat de Koran feilloos is, is dan beweren dat mensen feilloos kunnen zijn en dat mensen dus God gelijk kunnen zijn?
  3. Ursa, dat is de Christelijke versie, ken je ook de Islamitische?

    De rest bedankt voor jullie reacties, ik vraag me alleen nog af bestaat er een "originele bijbel" of Thora" volgens jullie, of bestaat dat niet waar die foutjes niet in staan?

    peaches, de Quran is in het Arabisch, en die is feilloos. Altijd terug keren naar de Quran, er is maar 1 Quran, en die is in het Arabisch. Vertalingen zijn gewoon slechts een interpretatie van de betekenis, mensen die geprobeerd hebben de Qur'aan te vertalen, maar print dit in je hoofd er is 1 quran en die is in het Arabisch. En die is beschermd tegen fouten. Zoals Allaah (God) zegt (interpertatie van de betekenis): "Waarlijk, Wij hebben de Openbaring neder doen dalen en waarlijk, Wij zullen erover waken.(Soerat al-Hidjr: 9)

    Wij zeggen en geloven dat ons boek perfect en zonder fouten of tegenstrijdigheden is, de bijbel bevat daarin tegen wel tegenstrijdigheden zoals toegegeven wordt.

    Eigenlijk kan ik dus de conclusie trekken dat de bijbel niet het woord van God is volgens jullie, omdat er fouten in staan, God maakt geen fouten dus met andere woorden het kan niet van God afkomstig zijn, waarom gelooft men dan in een boek die geschreven is door mensen-handen en waar fouten in staan, dat begrijp ik dan niet eigenlijk :?

    Eigenlijk dacht ik altijd dat de meeste christenen geloven dat de bijbel het woord van God is?

  4. Haha naar mijn weten is mijn Nederlands prima, heb geen allochtone achtergrond ben 100% Nederlands dus maar kan gebeuren misschien heb ik het niet duidelijk uitgelegd en begrijp je niet wat ik bedoel. Maar ik heb het zo duidelijk mogelijk proberen op te schrijven.

    Me vraag was gewoon waarom er fouten staan in de "originele" taal van de bijbel, en wat er bedoeld wordt met gekopieerd vanuit heilige boeken.

    Maar het is al wel een beetje beantwoord denkik.

    Nee kijk, ik kijk naar de Hebreeuwse bijbel nu, die kan je lezen daar op die link bij mijn 1e reactie, als ik bepaalde verzen met elkaar vergelijk die over het zelfde gaan wordt in het ene vers het ene gezegd en in een ander vers iets anders. Zoals bijv. dat voorbeeld over 22 en 42 jaar. Als je kijkt naar het Hebreeuws staat het daar ook zo vermeld dus een tegenstrijdigheid in de Hebreeuwse bijbel (originele toch?)...zoals je zei dien je terug te keren naar de Hebreeuwse bijbel heb ik gedaan en daar staat het dus verkeerd dat bedoel ik te zeggen.
    Er is een tegenstelling tussen het ene boek met kronieken en het andere. Dat is mogelijk. De schrijver van het ene boek had een andere mening dan de andere. Zo gaat dat he.;)
    Die fout wordt vervolgens rechtgepraat (op die site) door bepaalde bijbel-uitleggers als zijnde dat er een kopie fout moet zijn gemaakt, vanuit de heilige boeken. Zo staat dat vermeld op die site onder de kopjes van verschillende bijbel uitleggers over die tegenstrijdige verzen.
    Waarom is dat rechtgepraat? Het zou best kunnen dat er in de loop van het overschrijven van de Hebreeuwse bijbel iets verkeerd is overgeschreven. Het kan ook best dat het gewoon een andere orale traditie was die is neergeschreven.
    Dus vroeg ik me af, als er fouten staan in de Hebreeuwse bijbel wat volgens jullie toch het origineel is, de originele bijbel de originele taal, hoe kan die fouten bevatten, en wat wordt er mee bedoeld gekopieerd vanuit de heilige boeken. Het draait toch allemaal om de Hebreeuwse bijbel en daar staan toch die tegenstrijdigheden in wat wordt er anders mee bedoeld met heilige boeken.
    Je gebruikt heel slecht Nederlands. Wellicht komt dat door je allochtone achtergrond, wellicht komt dat door je gebrekkige vorming. In beide gevallen wil je toch vragen je posts iets duidelijker te formuleren.

    Wat je vraag betreft: Ol Moth heeft eerder in dit topic al gezegd dat de bijbel een ander boek is dan de koran. De koran is een orakelboek met godsspraken. Je kunt dat bijvoorbeeld vergelijken met het boek Jeremia in de bijbel. De bijbel bevat andere boeken zoals bijvoorbeeld Koningen en Kronieken. De aanvang van de regering van een koning is geen goddelijke openbaring.

  5. Nu wordt het iets duidelijker, dus er wordt mee bedoeld gekopieerd vanaf perkament of papier. Bestaat er een bijbel in Hebreeuws op perkament of papier of wat dan ook zonder die fouten/tegenstrijdigheden erin, bestaat er zoiets nog als de "originele" bijbel zonder fouten en tegenstrijdigheden erin?

    Over de Quran die is nog altijd hetzelfde als 1400 jaar geleden, quran is origineel precies hetzelfde zoals die 1400 jaar geleden geopenbaard is geen fouten met kopiëren of wat dan ook. Maar dat is misschien het grote verschil als de bijbel van de aarde zou verdwijnen en opnieuw zou moeten worden geschreven komt die nooit meer goed terug, als de koran zou verdwijnen zou die letter per letter in 1 dag terug zijn, omdat de quran gememoriseerd is door vele.

    Als die perkamenten nog bestaan en de juiste tekst nog bestaat waarom wordt de Hebreeuwse bijbel dan niet aangepast en goed geschreven?

    Vandaar dat ik me afvroeg wat nou de originele taal is, en als de originele taal Hebreeuws is waarom er dan nog steeds fouten en tegenstrijdigheden staan. En er wordt gesproken over verkeerd gekopieerd of een fout van de kopieer, dan vraag ik me af van waar moet de Hebreeuwse bijbel dan gekopieerd zijn? Het wordt op deze manier goed gepraat door middel van dat er gezegd wordt een fout van de kopieer. Fout gekopieerd vanuit de heilige boeken wordt er gezegd, bestaat er zoiets als een bijbel in Hebreeuws in boek vorm? Waaruit is het dan fout gekopieerd dat begrijp ik niet. Enig idee?

    Papyrus, perkament of papier: het zijn allemaal eindige middelen, ze raken beschadigd, verrotten en vergaan. Voor er zoiets als de boekdrukkunst werd uitgevonden was de enige manier om boeken en geschriften te bewaren ze minutieus over te schrijven. Zoals je vanuit het Arabisch zult begrijpen, is dat een precies werkje. Zeker in een taal als het Hebreeuws, waar een jota of tittel het verschil kan maken. Ondanks hun tomeloze inzet en precisie blijven de kopiisten mensen. Ik vind het zelf al wonderlijk genoeg dat de kopieën zo accuraat zijn. Een foutje zoals dit, een hoge komma te veel of te weinig, komt misschien in een paar handschriften voor. Dan nog is het miniscuul.

    Ga maar na bij je eigen religie: ik denk niet dat de originele Koran uit laten we zeggen 650 (als die er al is) nog in een goede staat is.

  6. Nee kijk, ik kijk naar de Hebreeuwse bijbel nu, die kan je lezen daar op die link bij mijn 1e reactie, als ik bepaalde verzen met elkaar vergelijk die over het zelfde gaan wordt in het ene vers het ene gezegd en in een ander vers iets anders. Zoals bijv. dat voorbeeld over 22 en 42 jaar. Als je kijkt naar het Hebreeuws staat het daar ook zo vermeld dus een tegenstrijdigheid in de Hebreeuwse bijbel (originele toch?)...zoals je zei dien je terug te keren naar de Hebreeuwse bijbel heb ik gedaan en daar staat het dus verkeerd dat bedoel ik te zeggen.

    Die fout wordt vervolgens rechtgepraat (op die site) door bepaalde bijbel-uitleggers als zijnde dat er een kopie fout moet zijn gemaakt, vanuit de heilige boeken. Zo staat dat vermeld op die site onder de kopjes van verschillende bijbel uitleggers over die tegenstrijdige verzen.

    Dus vroeg ik me af, als er fouten staan in de Hebreeuwse bijbel wat volgens jullie toch het origineel is, de originele bijbel de originele taal, hoe kan die fouten bevatten, en wat wordt er mee bedoeld gekopieerd vanuit de heilige boeken. Het draait toch allemaal om de Hebreeuwse bijbel en daar staan toch die tegenstrijdigheden in wat wordt er anders mee bedoeld met heilige boeken.

    Vandaar dat ik me afvroeg wat nou de originele taal is, en als de originele taal Hebreeuws is waarom er dan nog steeds fouten en tegenstrijdigheden staan.
    Waar heb je het over? Wat heeft de aanwezigheid van schijnbare tegenstrijdigheden tussen bijbelboeken met de taal te maken?
    En er wordt gesproken over verkeerd gekopieerd of een fout van de kopieer, dan vraag ik me af van waar moet de Hebreeuwse bijbel dan gekopieerd zijn?
    Fouten van kopieerder hebben weinig te maken met de voorbeelden die jij aanroert denk ik. Bovendien vallen die fouten wel mee aangezien zeer oude manuscripten van de Hebreeuwse bijbel hebben. Dit i.t.t. tot bijvoorbeeld de koran waarvan nooit authentieke exemplaren onderzocht zijn. Deze bestaan alleen volgens verhalen maar worden nooit getoond of onderzocht. Volgens veel islamitische geleerden is het zelfs verboden om de koran te onderzoeken. Een beetje raar.
    Het wordt op deze manier goed gepraat door middel van dat er gezegd wordt een fout van de kopieer.
    Er wordt niets goedgepraat. Ik zeg dat je per geval moet kijken hoe iets in elkaar zit, wat er bedoeld wordt en wat de verhouding is met het andere bijbelboek waarmee je het wilt vergelijken.
    Fout gekopieerd vanuit de heilige boeken wordt er gezegd, bestaat er zoiets als een bijbel in Hebreeuws in boek vorm?
    Ja.
  7. Voor degene die zeggen dat de bijbel niet ingefluisterd is, als je zegt dat de bijbel door mensen is geschreven, mensen maken fouten, wat kunnen we dan zeggen over de betrouwbaarheid van de bijbel.. als er dingen in staan die niet kloppen, hoe weten jullie dan wat er wel juist is en wat niet.. misschien klopt de rest dan toch ook niet.. verhaal van de kruisiging etc, hoe weten jullie met 100% zeker dat, dat klopt. Mensen maken fouten toch, de mens kan het bij het verkeerde eind hebben. Of is het zo van er zitten fouten in, maar de rest klopt wel? Wie bepaald wat wel correct is en wat niet, en hoe weet men dat. Dus het geloof is gebaseerd op wat mensen hebben geschreven, zonder zekerheid, zonder daadwerkelijke bevestiging dat het juist is?

  8. Bonaventura, ik heb het over de Hebreeuwse bijbel, als je bij die link kijkt kun je naar de Hebreeuwse tekst gaan. Daar staat het dus ook tegenstrijdig vermeld.

    Vandaar dat ik me afvroeg wat nou de originele taal is, en als de originele taal Hebreeuws is waarom er dan nog steeds fouten en tegenstrijdigheden staan. En er wordt gesproken over verkeerd gekopieerd of een fout van de kopieer, dan vraag ik me af van waar moet de Hebreeuwse bijbel dan gekopieerd zijn? Het wordt op deze manier goed gepraat door middel van dat er gezegd wordt een fout van de kopieer. Fout gekopieerd vanuit de heilige boeken wordt er gezegd, bestaat er zoiets als een bijbel in Hebreeuws in boek vorm? Waaruit is het dan fout gekopieerd dat begrijp ik niet. Enig idee?

    Hoe gaan jullie om met zulke dingen, en waarom wordt er verwezen naar de arabische bijbel (zie de link hierboven) terwijl als het goed is jullie geloven dat de originele taal van de bijbel het hebreeuws is?
    De Arabische taal bestond nog niet als zodanig in de tijd dat de bijbel werd geschreven. Het is dus onmogelijk dat er een Arabische bijbel bestaan zou hebben. De koran is het eerste bekende werk in het Arabisch en is volgens sommige geleerden wellicht deels een vertaling van oudere Aramese teksten. Er bestaan ook geen oude Arabische manuscripten van bijbelboeken of welke boeken dan ook. Wel bestaan er oude Hebreeuwse teksten, manuscripten en inscripties. Een voorbeeld hiervan is bijv. de vondst bij Qumran en inscripties in bijv. ruïnes en sieraden.

    Je vraag waarom er naar een Arabische bijbel wordt verwezen moet je stellen aan degene die dat hebben neergeschreven. Dat is de opvatting van een individu. Enkel dat individu zal kunnen uitleggen wat hij ermee wil zeggen.

    Je vraag over waarom vertalingen dingen verschillend weergeven is hetzelfde; je zult dat aan de vertalers moeten vragen. Het probleem met vertalingen is dat er fouten in kunnen sluipen of mensen die door een onvertaalbare constructie een keuze maken voor een bepaald woord dat wel een weergave maar geen zuivere vertaling is. Dat probleem heb je met alle oude boeken en zeker als je boeken van de ene talenfamilie naar de andere gaat vertalen. Dat heb je met de Hebreeuwse bijbel maar ook met de koran. Als je dat wilt voorkomen zul je de bijbel in het Hebreeuws moeten lezen.

    Als het gaat om verschillende bijbelboeken die verschillende informatie lijken te geven over bepaalde gebeurtenissen zul je eerst uit moeten zoeken of ze wellicht toch niet iets anders bedoelen. Daarna zal je moeten kijken naar de manier waarop het er in het Hebreeuws staat om te beoordelen of je daar wijzer uit kunt worden. Als dat nog niet klopt zit je met een schijnbare tegenstelling. Die kun je laten staan of proberen te verklaren. Wat over de goddelijke inspiratie van de bijbel zegt is me in elk geval compleet onduidelijk. De bijbel is een veel groter en eerbiedwaardiger werk dan de koran dat maar een klein boekje is met weinig samenhang en historische worteling. Het is alsof je een eerbiedwaardige olifant vergelijkt met een kleine hamster.

    Maar terugkomende op je vraag naar een Arabische bijbel; het bestaan van zo'n authentieke Arabische bijbel is per definitie een anachronisme.

  9. OlMoth, tussen 22 en 42 jaar zit een gat van 20 jaar verschil! Kunnen we zeggen dat de Alwetende en Almachtige God niet kan tellen? en dat Hij dus niet het verschil wist tussen 22 en 42. Als we moeten geloven in de bijbel als woord van God dan zal de waardigheid en status van de almachtige Heer een laagtepunt bereiken.

  10. In welke taal in de bijbel oorspronkelijke geschreven volgens jullie?

    Als ik naar bepaalde verzen kijk uit de bijbel en die tegen over elkaar zet dan zeggen die beide iets anders bijv. 2 samuel 24:13 & Kronieken 21:11 of 2 kronieken 22:2 & 2 koningen 8:26 of 2 kronieken 36:9 en 2 Koningen 24:8

    Als ik dan naar de uitleg kijk van de bijbel dan wordt er gezegd,dat het wel goed staat in the syriac en arabic bijbel. En dat bij de Hebreeuwse versie de letters zijn verward geraakt omdat de letters op elkaar lijken.

    Om een voorbeeld aan te halen van 2 verschillen die iets anders vermelden met de uitleg erbij zie:

    http://biblecommenter.com/2_chronicles/22-2.htm en kijk bij Clarke's Commentary on the Bible.

    Als jullie zeggen dat de bijbel geschreven is in het Hebreeuws maar 2 verzen iets anders vermelden hoe kun je dan weten wat nu het juiste is. En hoe kan het dan dat bepaalde verzen die over hetzelfde gaan iets anders zeggen?

    Dus dan doel ik bijv op..

    Forty and two years old was Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name also was Athaliah the daughter of Omri. ( 2 Chronicles 22:2 )

    Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah, the daughter of Omri king of Israel. ( 2 Kings 8:26 )

    Hoe gaan jullie om met zulke dingen, en waarom wordt er verwezen naar de arabische bijbel (zie de link hierboven) terwijl als het goed is jullie geloven dat de originele taal van de bijbel het hebreeuws is?

  11. Een keertje had iemand een lijst geplaatst in een topic misschien dit topic maar dat weet ik niet meer van alle stromingen die NIET geloven dat Jezus God is en niet geloven in de triniteit. Maar die reactie is waarschijnlijk verwijderd ik kan het in in iedergeval niet meer terug vinden. Waren er heel veel, zeker een lijst van 40 groepen. Ik doel dan op mensen die zichzelf wel christen noemen.

    Ik ben opzoek naar zo'n lijst met die groeperingen als je weet wat ik bedoel of als je misschien zelf al die groepen weet plaats het dan hier aub. alvast bedankt.

  12. Beste mensen,

    Ik had hier een topic over geopend maar ik werd doorverwezen naar hier, dus bij deze.

    Een keertje had iemand een lijst geplaatst in een topic van alle stromingen die NIET geloven dat Jezus God is en niet geloven in de triniteit. Maar die reactie is waarschijnlijk verwijderd ik kan het in in iedergeval niet meer terug vinden. Waren er heel veel, zeker een lijst van 40 groepen. Ik doel dan op mensen die zichzelf wel christen noemen.

    Ik ben opzoek naar zo'n lijst met die groeperingen als je weet wat ik bedoel of als je misschien zelf al die groepen weet plaats het dan hier aub. alvast bedankt.

    Gr. Barbara van loo

  13. Klopt niet helemaal, de Profeet vrede zij met hem zei dat de joden zich op zullen splitsen in 71 groeperingen, de christenen zullen zich opsplitsen in 72 groeperingen en zijn Oemmah (gemeenschap) zal zich opsplitsen in 73 groeperingen. Staat in een overlevering maar dit is even in het kort in mijn eigen bewoordingen. En we zien vandaag de dag ook al vele groeperingen..

    Beste mensen,

    Een keertje had iemand een lijst geplaatst in een topic van alle stromingen die NIET geloven dat Jezus God is. Ik ben op zoek naar die lijst heb het nodig. Waren er heel veel, zeker een lijst van 40 groepen. Ik doel dan op mensen die zichzelf wel christen noemen.

    Ik ben opzoek naar die lijst als je weet wat ik bedoel of als je misschien zelf al die groepen weet plaats het dan aub. Bedankt

    Gr. Barbara van loo

    Was het niet ene Mohammed die stelde dat het christendom in 40 sektes uiteen was gevallen? _O-
  14. Staat er niet iets over de ontstaansgeschiedenis van hun. Ik vraag me namelijk ook af hoe die groepen zijn ontstaan of ze een soort van leider hebben of persoon waardoor het ontstaan is, en vraag me af waarom ze afwijken van het Christendom zelf. Wat wordt er allemaal verteld in het boek zelf?

    Ik heb wel een heel vet boek, Wat bezielt ze?, van Sipke van der Land, dé Sipke van der Land. Gaat daar ook over.
  15. Ik bedoel alle groeperingen/stromingen/sekten hoe je het wilt noemen die wel over zichzelf zeggen christen te zijn maar idd niet in de triniteit geloven.

    Bedoel je dan echt sekten of alleen/ook groeperingen of stromingen die wel zeggen christelijk te zijn maar niet in de triniteit geloven?

    Even uit nieuwsgierigheid, waarom wil je dat eigenlijk weten?

  16. Oke dingo, geen probleem toch bedankt voor de genomen moeite.

    Ik heb even voor je gezocht maar kan het helaas zo snel ook niet vinden.
  17. Beste mensen,

    Een keertje had iemand een lijst geplaatst in een topic van alle stromingen die NIET geloven dat Jezus God is. Ik ben op zoek naar die lijst heb het nodig. Waren er heel veel, zeker een lijst van 40 groepen. Ik doel dan op mensen die zichzelf wel christen noemen.

    Ik ben opzoek naar die lijst als je weet wat ik bedoel of als je misschien zelf al die groepen weet plaats het dan aub. Bedankt

    Gr. Barbara van loo

  18. Wie de Heilige Schrift van de moslims leest, ontdekt dingen die hij niet voor mogelijk had gehouden.(...)Volgens de Koran hebben de tegenstanders van Jezus hem niet gedood en gekruisigd, maar heeft 'God hem tot zich genomen'. - Dat zegt de Duitse hoogleraar Karl-Josef Kuschel, geciteerd door Bruggenbouwers, hoewel voor hem het feit van de kruisiging van Jezus vast staat.

    Kuschel: 'Ik heb om strikt historische redenen zelfs geen reden de gebeurtenis zoals die in het Nieuwe Testament wordt beschreven, te betwijfelen.' De hoogleraar kan de Koran hier niet volgen:

    'Maar met een theologisering van het sterven van Jezus aan het kruis heb ik het als christen moeilijk. Dat God uitgerekend door zo'n gruwelijke dood zijn liefhebbende verzoening met de mensheid wilde laten blijken, roept vragen op over zo'n liefdebegrip en over God zelf.'

    Liefde

    Over dat liefdebegrip zegt Ratzinger dat de zoon van God niet kwam als een vernietiger, maar de kracht van de liefde bracht. In deel twee van het pas verschenen boek Jezus van Nazareth veroordeelt de paus ook elke vorm van geweld die in naam van God wordt gepleegd. 'Geweld bouwt het Koninkrijk van God niet op. Geweld is juist een machtsmiddel van de Antichrist.'

    Mijn idee is dan dat God zelf niet het gruwelijke geweld van een kruisdood gebruikt kanhebben om zijn liefdebegrip kracht bij te zetten. Integendeel.

    De Franse schrijver Victor Hugo wist al: 'Als we naar God zoeken, zegt de liefde: Langs hier.' Alleen daarom al zou de Koran het, wat deze gruwelijke dood betreft, wel eens bij het rechte eind kunnen hebben.

    Kuschel: 'Moslims verwijten van hun kant christenen een onduidelijk godsbegrip. Hoe kun je in een God geloven die een door hemzelf gezonden gezant uitlevert aan een smadelijke dood? Nee, God heeft Jezus tot zich opgenomen.'

    De hoogleraar vindt het nochtans nuttig om de Koran te lezen. 'Hier begrijp ik het protest van de Koran die niet goedkope polemiek tegen een christelijk geloofsgeheim wil plegen, maar Gods wil en Jezus' wil voorop stelt. Sinds ik die Koranpassage ken, denk ik na over de betekenis van de kruisdood van Christus en betrek ik daar het perspectief van de Koran bij.'

    Trouw.nl

    14 maart 2011

  19. Ik was op een site aan het kijken en toen kwam ik terecht bij een Aramic bible in gewoon engels,

    maar toen viel me op dat er gebruik wordt gemaakt van het woord Jehovah in de bijbel tekst en nu vraag

    ik mij af waarom in die bijbel het woord jehovah wordt gebruik maar in de andere versies niet.

    Ik heb nog nooit het woord Jehovah zien staan in een bijbel uitgezonderd de nieuwe wereldvertaling van de jehovah-getuigen, maar dit is gewoon een bijbel in gewoon engels denk een vertaling van het aramees maar, ik begrijp dus even niet waarom daar wel het woord jehovah staat, iemand enig idee?

    Matthew 1:24And when Yoseph arose from his sleep, he did according to that which The Angel of THE LORD JEHOVAH had commanded him, and he took his wife. 25And he did not know her sexually until she delivered her firstborn son, and she called his name Yeshua. http://aramaic-plain-english.scripturet ... thew/1.htm

  20. Volgens jou broeder bonaventura is dit alles al gebeurd?

    Quote:

    [...]

    "een tijd" is een zéér rekbaar begrip hè? Je kunt 'een tijd' nemen en daar een dag voor zetten. Of een seizoen. Of een tijdvak in de geschiedenis, bijvoorbeeld de middeleeuwen, of je gaat naar tijdvakken als krijt en cambrium kijken. Maar misschien bedoelen ze wel heel wat anders. En daar komen we pas achter als de profetie daadwerkelijk vervuld is, want dan weten we hoe 'lang' die 'tijd' was.

    Je moet ook bedenken dat de profetieën in de bijbel niet van het kader 'you will meet a tall dark stranger' zijn hè?
    knipoog_dicht.gif


    Samengevoegd:

    Ja wederkomst, maar de bijbel zegt dat het zal gebeuren in de tijd van die mensen in de tijd van Jezus toch.

    Matteus 24:34 Ik verzeker jullie: de mensen van deze tijd zullen dit alles nog beleven. (Groot nieuws-bijbel)

    En waarom zegt bonoventura iets anders?

    Quote:

    [...]

    Het gaat niet over de tijd van Jezus, maar over de wederkomst. De eerste keer was Jezus gekomen en is hij gestorven aan het kruis, dit zegt hij vlak voor zijn kruisdood en hij is opgestaan uit de dood.

    Dit gaat over de wederkomst.

  21. Mats, door naar de manier te kijken waarop dat vers geschreven is kun je zien dat het NIET de woorden waren van Jezus zelf,maar dat waren de woorden van Paulus.

    Er is trouwens maar 1 Jezus. Maar wat heeft dit met mijn opmerking te maken? In die verzen staat dat de MENSEN zoon, zou terugkeren en dat vooraf zou gaan aan aardbevingen en andere verschikkingen, en dat zal gebeuren in de tijd van die mensen die met Jezus toen waren. Hoe is dit te rijmen met het feit dat Jezus nog helemaal niet terug gekomen is, dat was mijn PUNT.

    Quote:

    [...]

    Jezus in de islam is niet de Jezus uit de bijbel.

    (1johannes2vers22 Wie is de leugenaar dan wie loochent, dat Jezus de Christus is? Dit is de antichrist, die de Vader en de Zoon loochent. 23 Een ieder, die de Zoon loochent, heeft ook de Vader niet. Wie de Zoon belijdt, heeft ook de Vader.) De islam loochent de vader en de zoon, Jezus is gekruisigd en opgestaan uit de dood en de zoon van God.

×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid