Spring naar bijdragen

Beste bijbel vertaling


Aanbevolen berichten

Ik was pas in de prachtige stad Dordrecht, bij de vroegere toegangspoort naar de stad.

Ik las de volgende inscriptie boven de poort....

'Pax civium et concordia tutissime urbem muniunt'

'de eendracht en de vrede van de burgers zijn de veiligste versterking van de stad'

en

'Custos esto mihi Deus Jehova'

'Mijn God Jehovah, wees mijn hoeder'

Geloofversterkend!

Haha. :Y

goede vraag!

Op zich gebruik ik voor Bijbelstudie de NBG en voor lectio divina de willebrord;)

Degelijke keus! Voor bijbelstudie EN het gewone bijbellezen tezamen gebruik ik (ook) het liefst twee verschillende bijbels; 1 letterlijke vertaling van de grondtekst en 1 wat vrijere, moderne vertaling, doch geen parafrase. In mijn geval kom ik dan uit op de Statenvertaling (voor bijbelstudie) naast de (nieuwe) Willibrordvertaling die overzichtelijk is en lekker weg leest.

Link naar bericht
Deel via andere websites
  • Antwoorden 490
  • Created
  • Laatste antwoord

Top Posters In This Topic

@ seth

gezien je gebrek aan enige kennis zou ik je aanraden eens te beginne. met een simpele Bijbel, kinderbijbel bv. in het Nederlands.

Henkjan, bedankt voor je zogenaamde leuke bedoelde tip. Het is voor velen duidelijk maar nog belangrijker voor mijzelf dat het natuurlijk vanzelf spreekt dat ik meer kennis heb van zowel oud als nieuw testament als jij. Helaas kunnen we dit niet beproeven aangezien jij alles op internet zal zoeken. Geïnteresseerd in een meeting met eventueel een groepje personen (jij mag uitkiezen) om eens te praten over de bijbel? Hoeft je eventueel niet op in te gaan is ook gewoon een punt maken van mijn kant. Jij ziet dingen die je wilt zien. Ik zie dingen zoals de originele schrijvers het feitelijk hebben opgeschreven en de vertaling vanuit de grondtekst. Ik verzin dit niet. Waarom denk je dat er diverse dominees zijn die langzamerhand principes aanpassen of waarom er interlineair boeken zijn? Zoek het zelf op.

Ik geef ook altijd aan dat mensen mij niet hoeven te geloven, sterker ga zelf op ondekkingstocht OF blijf zitten waar je zit en laat andere het jou vertellen wat de bijbel bedoeld aangezien anderen het beter weten toch?

Link naar bericht
Deel via andere websites
@ seth

gezien je gebrek aan enige kennis zou ik je aanraden eens te beginne. met een simpele Bijbel, kinderbijbel bv. in het Nederlands.

Seth wees niet zo vol van jezelf man, aansteller. Je denkt ontzettend veel te weten maar je hebt voorlopig nog niets nieuws gemeld. Wel laat je voortdurend n compleet misplaatste arrogantie zien waar ik nu al moe van wordt.

Als allereerst ben ik niet verantwoordelijk hoe ik overkom op mensen. Hoe ik overkom op jou is een meningsoordeel en gevoelens van jou uit naar mij toe.

Ik ben zeker niet vol van mij zelf en sta graag open voor anderen. Helaas in de praktijk kan jij mij niets nieuws brengen en zeg je hetzelfde schapengepraat als de meesten. Helaas niet voldoende kennis e.d. Is natuurlijk mijn mening.

Als ik nou jou hierboven post kijk (1e). Dan komen de woorden arrogantie en sarcasme naar boven. Maar goed ik haal dat normaal niet naar boven, omdat je dat misschien normaal gesproken niet bent maar dat zijn mijn gevoelens en du persoonlijk en dus misschien niet juist in dit geval of van belang. Get the drift. Ik typ direct zonder poespas of zeg waar het op staat. Dat kan inderdaad op een bepaald manier overkomen bij bepaalde types.

Als je echt iets nieuws wilt weten, maar er ook echt open voor staat ben ik altijd bereid om te praten. PM of gewoon op het forum. Maar als het niet in jou beeld past, zie je het als aanval of onjuist blijkt. Het gaat je goed mijn vriend.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Klopt, maar als je dan over het bakproces van brood mee wil praten dan moet je toch wel enigszins onderlegt zijn.

Je hoeft niet eerst latijn te leren

om bakkerlatijn te volgen. Er is voldoende in het Nederlands beschikbaar, bovendien zijn er interlineaire, die een steun in de rug kunnen geven.

Zo kunnen we dagen doorgaan. Gegeven is dat jij gezien je uitspraak van 28 dec 2013, 11:15 geen kaas hebt gegeten van vertalen.

Ik hoef geen kaas te kunnen maken om kaas te kunnen eten.

De Bijbel is voor iedereen beschikbaar in zeer veel talen.

Link naar bericht
Deel via andere websites
Ik hoef geen kaas te kunnen maken om kaas te kunnen eten.

Dat klopt natuurlijk. Maar de vergelijking is vrij onnozel. Ik neem aan dat je dat zelf ook inziet.

De Bijbel is voor iedereen beschikbaar in zeer veel talen.

Ook dat betwijfeld helemaal niemand. Nog meer onnozele argumenten die werkelijk nergens op slaan? Bijvoorbeeld dat een oliebol best lekker kan zijn, het morgen oud en nieuw is of dat het huisafval vandaag nog opgehaald wordt? Allemaal net zo relevant als jouw argumenten.

Link naar bericht
Deel via andere websites
Interlineaire zijn ook goede middelen en je heb er veel goede tussen zitten. Ook zeker een tip voor de gemiddelde bijbel lezer.

Je moet wel woorden eerst letterlijk vertalen en dan in context zetten. De meeste woorden vragen ook niet een letterlijke vertaling aangezien de richtlijn goed genoeg is. MAAR belangrijke principe als je het hebt over het woord duivel, engel, slang e.d. dan zijn hier verschrikkelijke misvattingen over die gewoon niet zo staan of zo bedoeld zijn in de bijbel. Hiervoor is een letterlijke vertaling wel een serieuze must.

FT je zegt het fantastisch. Vele vertalers waarvan wij nu de bijbel hebben (en zelf zo in opdracht zijn gesteld zie geschiedenis) hebben naar mijn mening zeker hun eigen voorkeur laten gelden en 'artistieke' aspiraties erop los gelaten. Daarom is ook niet elke bijbel te adviseren. Ieder van ons weet bijvoorbeeld dat de KJV één van de minst betrouwbare bijbel vertaling is.

Je ziet langzamerhand gelukkig een verandering komen en zien we meer het verschil tussen mensen die de bijbel feitelijk vertalen en zien zoals het bedoeld is en mensen die hun eigen voorkeur willen hebben en principes voor waar nemen. Leuke posts.

Natuurlijk dien je zo letterlijk mogelijk te vertalen, helaas is dat niet altijd mogelijk en je hebt nu eenmaal ook woorden die, afhankelijk van de context, meerdere betekenissen hebben. Het belangrijkste is m.i. dat de vertaler zo goed mogelijk de bedoeling overbrengt, zodat de lezer hetzelfde begrijpt als de lezer in de oorspronkelijke taal.

De KJV is een vertaling die op de TR van Erasmus is gebaseerd. Hij had weinig documentaties tot zijn beschikking en datgene die hij had waren gedateerd. Ook had hij erg veel haast en daardoor stond deze vertaling bol van fouten, die later, in de volgende versies, meestal zijn gecorrigeerd. Helaas hebben vele vertalingen de KJV als basis gebruikt en de fouten klakkeloos overgenomen.

Link naar bericht
Deel via andere websites
Seth wees niet zo vol van jezelf man, aansteller. Je denkt ontzettend veel te weten maar je hebt voorlopig nog niets nieuws gemeld. Wel laat je voortdurend n compleet misplaatste arrogantie zien waar ik nu al moe van wordt.
Een m.i. on-christelijke opmerking, die getuigd geen notie te hebben van de Bijbelse normen en waarden. Sorry.
Link naar bericht
Deel via andere websites
Ik hoef geen kaas te kunnen maken om kaas te kunnen eten.

Dat klopt natuurlijk. Maar de vergelijking is vrij onnozel. Ik neem aan dat je dat zelf ook inziet.

De Bijbel is voor iedereen beschikbaar in zeer veel talen.

Ook dat betwijfeld helemaal niemand. Nog meer onnozele argumenten die werkelijk nergens op slaan? Bijvoorbeeld dat een oliebol best lekker kan zijn, het morgen oud en nieuw is of dat het huisafval vandaag nog opgehaald wordt? Allemaal net zo relevant als jouw argumenten.

Ik pas mij aan de mensen aan, zo goed ik kan.
Link naar bericht
Deel via andere websites
Seth wees niet zo vol van jezelf man, aansteller. Je denkt ontzettend veel te weten maar je hebt voorlopig nog niets nieuws gemeld. Wel laat je voortdurend n compleet misplaatste arrogantie zien waar ik nu al moe van wordt.
Een m.i. on-christelijke opmerking, die getuigd geen notie te hebben van de Bijbelse normen en waarden. Sorry.

Ik ben het enigszins met je eens, mijn excuses naar jou en Seth voor mijn felheid. Wel vind/vond ik een reprimande naar Seth op zijn plaats want hij komt hier met veel geblaat en aannames over zijn bijbelkennis en die van anderen en weinig wol (geen enkele juiste bron).

Link naar bericht
Deel via andere websites
Je typt helemaal niet zonder poespas. Je komt met veel bombarie mensen die je niet kent beschuldigen van gebrekkige Bijbelkennis. En je komt met NUL bronnen, correctie, met NUL jezelf niet-tegensprekende bronnen.

Ga je weer met je aanname over wat niet in mijn beeld past...

Tot nu toe geen onderbouwde goede tegenargumenten, behalve laten zien dat je al mijn woorden als aanval ziet. Hetzelfde gepraat.. Bewijs me het tegendeel zou ik zeggen..

Natuurlijk dien je zo letterlijk mogelijk te vertalen, helaas is dat niet altijd mogelijk en je hebt nu eenmaal ook woorden die, afhankelijk van de context, meerdere betekenissen hebben. Het belangrijkste is m.i. dat de vertaler zo goed mogelijk de bedoeling overbrengt, zodat de lezer hetzelfde begrijpt als de lezer in de oorspronkelijke taal.

De KJV is een vertaling die op de TR van Erasmus is gebaseerd. Hij had weinig documentaties tot zijn beschikking en datgene die hij had waren gedateerd. Ook had hij erg veel haast en daardoor stond deze vertaling bol van fouten, die later, in de volgende versies, meestal zijn gecorrigeerd. Helaas hebben vele vertalingen de KJV als basis gebruikt en de fouten klakkeloos overgenomen.

Precies wat je zegt FT, klopt de vertaler probeert zo goed mogelijk de bedoeling over te brengen. Vaak gaat dit goed maar ook vaak niet. Daarom is het voor elk persoon belangrijk om dingen niet vanzelfsprekend te nemen en zelf essentiële woorden te onderzoeken. Zo zijn er bijvoorbeeld woorden in het oude testament zoals ET in de eerste zin van de bijbel wat nergens vertaald is of kon maar het begrip van dit woord is o zo belangrijk en mooi. Net als het woord Ekklesia in het nieuwe testament. Echte betekenis maakt het nog mooier vind ik dan de vertaalde versies. Gr.

@ Ft

gedrag van mensen onchristelijk noemen is ook weer oordelen:P dan blijf je maar hangen:P

Maar op zich, iemand 'vermanen', omdat hij onzin zit uit te kramen mag best wel lijkt me, dat komt de discussie flink ten goede!

Vermanen: Toon alle vervoegingen iemand streng zeggen dat hij of zij iets anders en beter moet doen.

Aansporen

Admoneren

Berispen

Bekritiseren

Ernstig waarschuwen

Iemand de les lezen

Moneren

Preken

Spellen

Terechtwijzen

'onzin zit uit te kramen'

Lijkt mij ook weer oordelen. Blijf je maar hangen.. Ik heb geen problemen met oordelen, maar als je anderen terechtwijst, zorg ervoor dat je niet 3 vinger naar jezelf wijst.

Ik ben het enigszins met je eens, mijn excuses naar jou en Seth voor mijn felheid. Wel vind/vond ik een reprimande naar Seth op zijn plaats want hij komt hier met veel geblaat en aannames over zijn bijbelkennis en die van anderen en weinig wol (geen enkele juiste bron).

Mystic, mijn oprechte excuses als ik enigzins iets heb gezegd wat eventueel als kwetsend opgenomen kan worden. Mijn felheid komt waarschijnlijk net als die van jou voort uit passie. Wel is het dan weer jammer dat je volgende zin je excuses in lucht laat veranderen . Maar goed, geen probleem denk ik zo. Ik respecteer iedereen ongeacht zijn of haar mening. Je reprimande is voor jou op zijn plaats als jij het zo voelt. Net als hierboven zou ik zeggen, bewijs mij het tegendeel.. Geef maar aan op de diverse topics inhoudelijk dat het niet klopt wat ik zeg over woorden dat anders staan in de originele teksten ipv vertaalden teksten e.d wat ik vertel.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Ik zou zeggen, laten we begginen zoals het hoort. JIJ komt met n bewering inzake t Coincilie van Nicea. Je geeft Wiki als bron. Wiki spreekt jouw bewering tegen. Dus graag een andere bron :)

Verder sta ik bij mijn mening inzake je toon en aanames over je eigen kennis vs die van anderen hier. Het feit dat meerdere anderen het ook zo zien, en jij zelf niet, zou je stof tot nadenken moeten geven.

Link naar bericht
Deel via andere websites
Seth wees niet zo vol van jezelf man, aansteller. Je denkt ontzettend veel te weten maar je hebt voorlopig nog niets nieuws gemeld. Wel laat je voortdurend n compleet misplaatste arrogantie zien waar ik nu al moe van wordt.
Een m.i. on-christelijke opmerking, die getuigd geen notie te hebben van de Bijbelse normen en waarden. Sorry.

Ik ben het enigszins met je eens, mijn excuses naar jou en Seth voor mijn felheid. Wel vind/vond ik een reprimande naar Seth op zijn plaats want hij komt hier met veel geblaat en aannames over zijn bijbelkennis en die van anderen en weinig wol (geen enkele juiste bron).

bedankt voor je reactie.

Wanneer van iedereen de persoonlijke mening als "geblaat" wordt ingeschaald, dan heb je een hele grote kudde.

Wanneer iemand een bron citeert, die niet overeenkomt met de persoonlijke visie, dan hoeft dat niet per definitie verkeerd te zijn. Zovele mensen zovele meningen en die komen vaak niet met elkaar overeen.

Jezus werd niet als Messias aanvaard om dat het niet met de Joodse visie overeenkwam. Zij hadden andere verwachtingen.De joden waren onderling verdeeld en hadden tegenstrijdige visies.

Ik denk dat je een visie onbevooroordeeld dient te vergelijken met de leer van de gehele Bijbel. En dat is toch wat lastig, niet?

Link naar bericht
Deel via andere websites
goede vraag!

Op zich gebruik ik voor Bijbelstudie de NBG en voor lectio divina de willebrord;)

Degelijke keus! Voor bijbelstudie EN het gewone bijbellezen tezamen gebruik ik (ook) het liefst twee verschillende bijbels; 1 letterlijke vertaling van de grondtekst en 1 wat vrijere, moderne vertaling, doch geen parafrase. In mijn geval kom ik dan uit op de Statenvertaling naast de Willibrordvertaling die overzichtelijk is en lekker weg leest. *Correctie: Statenvertaling naast Groot Nieuws Bijbel 1996 (NBG/KBS). De GNB heeft van mij een lichte voorkeur verkregen boven de Willibrordvertaling of NBV.

Link naar bericht
Deel via andere websites
Ft, ik heb het over geen of onjuiste bronnen, niet over bronnen die niet mijn persoonlijke visie staven.
Of een bron onjuist is, is een mening.

Zolang er meerdere bronnen zijn met tegengestelde meningen is het lastig om er de juiste uit te halen.

Voor mij geld dat de Bijbel de juiste bron is en die is niet afhankelijk van menselijke interpretatie.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Ft, als iemand zegt "A", en een bron geeft om dat te staven en die bron zegt letterlijk "A is een misvatting, A is niet zo", dan lijkt t mij dat dat vanuit t perspectief van die persoon n foutief gekozen bron is. Dat was wat er aan de hand was. En als daar dan op gewezen wordt door meerdere mensen, en dan gaat die persoon opeens over die bron roepen "ja, dat staat er nu tijdelijk, iedereen kan wel die bron schrijven", en verder kom je met niets, dan snap je NIETS van bronnen gebruiken en houdt de discussie al snel op.

Verder is de Bijbel uiteraard op meerdere maniere interpretabel, zie de diverse denominaties. Al zal jij dat vast negeren en heb jij vast de enige ware interpretatie:)

Link naar bericht
Deel via andere websites
Ft, als iemand zegt "A", en een bron geeft om dat te staven en die bron zegt letterlijk "A is een misvatting, A is niet zo", dan lijkt t mij dat dat vanuit t perspectief van die persoon n foutief gekozen bron is. Dat was wat er aan de hand was. En als daar dan op gewezen wordt door meerdere mensen, en dan gaat die persoon opeens over die bron roepen "ja, dat staat er nu tijdelijk, iedereen kan wel die bron schrijven", en verder kom je met niets, dan snap je NIETS van bronnen gebruiken en houdt de discussie al snel op.

Verder is de Bijbel uiteraard op meerdere maniere interpretabel, zie de diverse denominaties. Al zal jij dat vast negeren en heb jij vast de enige ware interpretatie:)

MysticNetherlands, wil alleen even vermelden ook voor de andere gebruikers dat wat je zegt, in mijn ogen iets te kort door de bocht is. Het ging van basic af om heel iets anders. Gebruikers kunnen het van begin af aan teruglezen..

Daarnaast zou ik je willen adviseren om te minderen tot stoppen met te (voor)oordelen over anderen. Dit heb ik je al vaker laten weten. Dit maakt met elkaar meningen wisselen en discussiëren lastig en kan overkomen dat je vaak 'dingen' als een aanval ziet. In dit geval je regel naar FT toe ''Al zal jij dat vast negeren en heb jij vast de enige ware interpretatie:)''. Dit zegt hij niet in mijn ogen. Ik denk dat andere gebruikers het ook niet zo lazen. Wilde het alleen even benadrukken voor de rest niks op te merken. Gr

Link naar bericht
Deel via andere websites
Ft, als iemand zegt "A", en een bron geeft om dat te staven en die bron zegt letterlijk "A is een misvatting, A is niet zo", dan lijkt t mij dat dat vanuit t perspectief van die persoon n foutief gekozen bron is. Dat was wat er aan de hand was. En als daar dan op gewezen wordt door meerdere mensen, en dan gaat die persoon opeens over die bron roepen "ja, dat staat er nu tijdelijk, iedereen kan wel die bron schrijven", en verder kom je met niets, dan snap je NIETS van bronnen gebruiken en houdt de discussie al snel op.

Verder is de Bijbel uiteraard op meerdere maniere interpretabel, zie de diverse denominaties. Al zal jij dat vast negeren en heb jij vast de enige ware interpretatie:)

Uitleg is een zaak van God en hij geeft aan wie hij wil.

Het punt is, dat veel mensen alleen intellectueel de Bijbel trachten te lezen. Dar gaat gewoon mis, zoals de Bijbel ook duidelijk zegt in:

Mattheüs 11:25 In die tijd nam Jezus het woord en zei: „Ik loof u in het openbaar, Vader, Heer van hemel en aarde, omdat gij deze dingen voor de wijzen en intellectuelen hebt verborgen en ze aan kleine kinderen hebt geopenbaard.

Jezus stichtte één geloof, toch zijn er nu meer dan 3000 die beweren christelijk te zijn.

Ga je de leringen met elkaar vergelijken, dat die soms tegenstrijdig zijn.

Dat komt overeen met de eerste eeuw. De Joden waren onderling ook verdeeld en hadden tegenstrijdige leringen. Zo geloofden de sadduceeën niet in de opstanding. En dat terwijl Jezus meerdere doden had opgewekt.

Je ziet dan ook dat de Farizeeën voortdurend trachten Jezus op woorden of daden te vangen. Toen hij een blinde man liet zien, waren zij daarvoor niet dankbaar, maar maakten opmerkingen over het feit dat hij dat op Sabbat had gedaan. Ook chanteerden zij zijn ouders en wierpen de man uit de synagoge, omdat hij zich door Jezus had laten genezen.

Net als vele anderen twijfel jij kennelijk aan de waarheidsgetrouwheid en begrijpelijkheid van de Bijbel.

Toch zei Jezus:â€Uw woord is waarheidâ€.

De apostel Paulus merkte in 1kor 4:6 op: : „Gaat niet buiten de dingen die geschreven staanâ€. Toch menen velen dat er buiten de Bijbel om veel dingen te halen zijn, zoals de apocriefen of de Griekse filosofie. (Kolossenzen 2:8)

Doordat ik niet aan de Bijbel twijfel, wordt deze voor mij steeds duidelijker.

Ik laat mij bij het begrijpen van de Bijbelse leer, leiden door de Bijbel zelf. Door dingen met elkaar te vergelijken en zo conclusies te kunnen trekken, die met de gehele Bijbelse leer overeenkomen.

Er zijn personen die beweren dat de Bijbel zichzelf tegenspreekt. Op wat afschrijffouten na, blijken de “fouten†m.i. te berusten op misvattingen, soms door vooroordeel veroorzaakt, soms door het niet goed lezen en vergelijken van parallelle teksten, of door het niet kennen van specifieke Joodse gebruiken. Velen willen naar de letter lezen, maar je hebt nu eenmaal geestelijke vaardigheden nodig om te begrijpen, wat de Bijbel nu werkelijk bedoelt.

Link naar bericht
Deel via andere websites
Ft, als iemand zegt "A", en een bron geeft om dat te staven en die bron zegt letterlijk "A is een misvatting, A is niet zo", dan lijkt t mij dat dat vanuit t perspectief van die persoon n foutief gekozen bron is. Dat was wat er aan de hand was. En als daar dan op gewezen wordt door meerdere mensen, en dan gaat die persoon opeens over die bron roepen "ja, dat staat er nu tijdelijk, iedereen kan wel die bron schrijven", en verder kom je met niets, dan snap je NIETS van bronnen gebruiken en houdt de discussie al snel op.

Verder is de Bijbel uiteraard op meerdere maniere interpretabel, zie de diverse denominaties. Al zal jij dat vast negeren en heb jij vast de enige ware interpretatie:)

MysticNetherlands, wil alleen even vermelden ook voor de andere gebruikers dat wat je zegt, in mijn ogen iets te kort door de bocht is. Het ging van basic af om heel iets anders. Gebruikers kunnen het van begin af aan teruglezen..

Daarnaast zou ik je willen adviseren om te minderen tot stoppen met te (voor)oordelen over anderen. Dit heb ik je al vaker laten weten. Dit maakt met elkaar meningen wisselen en discussiëren lastig en kan overkomen dat je vaak 'dingen' als een aanval ziet. In dit geval je regel naar FT toe ''Al zal jij dat vast negeren en heb jij vast de enige ware interpretatie:)''. Dit zegt hij niet in mijn ogen. Ik denk dat andere gebruikers het ook niet zo lazen. Wilde het alleen even benadrukken voor de rest niks op te merken. Gr

Inderdaad interpreteren sommigen mijn woorden zo, dat ik zou beweren dat ik de enige ware interpretatie heb.

Hoewel Jezus woorden en daden duidelijk waren en voor iedereen zichtbaar, werd hij door de massa niet geaccepteerd.

Jezus gaat in op dat fenomeen met een vergelijking.

Mattheüs 25:

31 Wanneer de Zoon des mensen gekomen zal zijn in zijn heerlijkheid, en alle engelen met hem, dan zal hij op zijn glorierijke troon plaats nemen.

32 En alle natiën zullen vóór hem vergaderd worden, en hij zal de mensen van elkaar scheiden, zoals een herder de schapen van de bokken scheidt.

33 En de schapen zal hij aan zijn rechterhand zetten, maar de bokken aan zijn linkerhand.

Je ziet dan ook dat de verkondiging van het geode nieuws mensen scheidt.

Zachtmoedige en nederige mensen accepteren de boodschap onvoorwaardelijk.

En krijgen hun beloning. (Ps 37:11,29)

Link naar bericht
Deel via andere websites

×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid