Spring naar bijdragen

Matteüs 5:29-30 (Bergrede)


Aanbevolen berichten

Hoe moeten we deze verzen interpreteren? Letterlijk of ...? Ik zelf kom er maar niet uit.

\"Indien dan uw rechteroog u tot zonde zou verleiden, ruk het uit en werp het van u, want het is beter voor u, dat één uwer leden verloren ga en niet uw gehele lichaam in de hel geworpen worde. 30 En indien uw rechterhand u tot zonde zou verleiden, houw haar af en werp haar van u; want het is beter voor u, dat één uwer leden verloren ga en niet uw gehele lichaam ter helle vare.\"

Link naar bericht
Deel via andere websites
  • Antwoorden 52
  • Created
  • Laatste antwoord

Top Posters In This Topic

Het is een zogenoemde hyperbool, een overdrijving, en geeft vooral de intentie weer die je moet hebben om de zonde te vermijden: liever hier nu lijden omdat je rechtvaardig wilt leven en dat niet altijd strookt met het leven der mensen om je heen, dan straks moeten lijden omdat je nu een gemakkelijk maar zondig leven hebt geleid. Zo heeft de Kerk dat ook altijd geïnterpreteerd, getuige alleen al het feit dat er geen verhalen bekend zijn van heiligen die massaal zichzelf gingen amputeren.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Hoe moeten we deze verzen interpreteren? Letterlijk of ...? Ik zelf kom er maar niet uit.

\"Indien dan uw rechteroog u tot zonde zou verleiden, ruk het uit en werp het van u, want het is beter voor u, dat één uwer leden verloren ga en niet uw gehele lichaam in de hel geworpen worde. 30 En indien uw rechterhand u tot zonde zou verleiden, houw haar af en werp haar van u; want het is beter voor u, dat één uwer leden verloren ga en niet uw gehele lichaam ter helle vare.\"

Dat zijn verzen van hetzelfde karakter als:

'(...) Voorwaar, Ik zeg u: wanneer gij een geloof bezit, ook al is dit klein als een mosterdzaadje, dan kunt ge tot deze berg zeggen: verplaats u van hier naar daar, en hij zal zich verplaatsen. Niets zal u onmogelijk zijn.'

(Matteus 17, 20)

Of het bekendere vers:

'Nog sterker, voor een kameel is het gemakkelijker door het oog van een naald te gaan dan voor een rijke in het Koninkrijk Gods te komen'.

(Matteus 19, 24)

Door een echt oosters beeld van een kameel die onmogelijk door het oog van de naald kan, maakt Jezus duidelijk dat een rijke gehecht aan zijn rijkdom onmogelijk in het Koninkrijk Gods kan komen. Zo begrijpen de leerlingen het ook: een rijke die niet gehecht is aan zijn rijkdom is een wonder van God.

(Aldus de voetnoot bij dit vers in de Willibrordvertaling-1978 van de H. Schrift.)

Link naar bericht
Deel via andere websites

Ik ben het er niet mee eens. Matth. 17:20 is geen vergelijking. Het is door geloof letterlijk mogelijk een berg te verplaatsen (als iemand maar geloof genoeg heeft). Matth. 5:29-30 vind ik dus niet vergelijkbaar met Matth. 17:20. Het is jammer dat zoveel mensen dit vers zo weinig serieus nemen en het zien als een onmogelijkheid. Als mensen heel anders naar dit vers zouden kijken, zou hun leven er heel anders uit kunnen zien. In plaats van in onmogelijkheden te denken, zouden mensen dan in mogelijkheden denken. Voor het leven van een mens maakt het erg veel uit hoe je tegen dit vers aankijkt.

Daarnaast vind ik de voetnoot bij Matth. 19:24 niet kloppen. Menselijk gezien is het moeilijk voor een rijke om in het koninkrijk van God te komen, maar voor God, dus ook voor mensen die bij God (gaan) horen, is dit helemaal niet moeilijk. Nu lijkt het (volgens de voetnoot) net een bijna onmogelijk iets wat alleen door een wonder kan gebeuren, maar voor God is het heel makkelijk mogelijk en heel normaal. Helaas vind ik je voorbeelden dus niet goed toepasselijk bij Matth. 5:29-30.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Ik ben het er niet mee eens. Matth. 17:20 is geen vergelijking. Het is door geloof letterlijk mogelijk een berg te verplaatsen (als iemand maar geloof genoeg heeft).

Maar geloof is een genadegave*; als geloof bergen kan verzetten en geloof een gave is en geen verdienste, is het in feite dus uiteindelijk toch God die de berg verplaatst, en niet wij.

*) Ef. 2:8 bijvoorbeeld


Samengevoegd:

Quote:

Het is een zogenoemde hyperbool

Dat denk ik ook.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Ik ben het er niet mee eens. Matth. 17:20 is geen vergelijking. Het is door geloof letterlijk mogelijk een berg te verplaatsen (als iemand maar geloof genoeg heeft).

Goh... Dan is er in de gehele wereldgeschiedenis nog nooit iemand geweest met genoeg geloof.

En heb je zelf al eens bergen verzet? Of geloof je daar zelf ook niet genoeg voor?

Just curious..

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Met bergen worden in de Bijbel soms mensen bedoeld dus Eulogia heeft in die zin op zijn minst hier op credible al enkele laten bewegen!
flower.gif

Lees even beter:

Quote:

Ik ben het er niet mee eens. Matth. 17:20
is geen vergelijking. Het is door geloof letterlijk mogelijk een berg te verplaatsen
(als iemand maar geloof genoeg heeft). .

..

Dus 'Eulogia bedoelt mensen' gaat niet op. Eulogia bedoelt gewoon letterlijk 'bergen'.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

[...]En dat is de enige plaats waar deze referentie plaats vind?

Geen idee, maar ik denk dat dit is waar Piebe naar refereerde. Dit is in ieder geval wat mij te binnen schoot.


Samengevoegd:

Quote:

[...]

Welnee, je achterwerk is een liefelijk heuveltje!
knipoog_dicht.gif

Dat zeg jij.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

[...]

Geen idee, maar ik denk dat dit is waar Piebe naar refereerde. Dit is in ieder geval wat mij te binnen schoot.

Er zijn meerdere verzen, maar ik respecteer een ieder die het niet geloven wil.

Quote:
Dat zeg jij.

Ja want als ik zeg dat de Mount Everest er niets bij is is het ook al niet goed! cry.gif

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

[...]

Er zijn meerdere verzen, maar ik respecteer een ieder die het niet geloven wil.

Op zich vind ik dat een wat zwakke beredenering en zou ik liever wat bronnen zien zodat ik eventueel kan zeggen dat je gelijk hebt.

Zolang je niet met die bronnen komt blijf ik het eens met de stelling dat het een hyperbool is.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

[...]

Op zich vind ik dat een wat zwakke beredenering en zou ik liever wat bronnen zien zodat ik eventueel kan zeggen dat je gelijk hebt.

Zolang je niet met die bronnen komt blijf ik het eens met de stelling dat het een hyperbool is.

Ik denk eigenlijk dat Piebe een geintje maakte? Maar ik kan het fout hebben.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

[...]

Op zich vind ik dat een wat zwakke beredenering en zou ik liever wat bronnen zien zodat ik eventueel kan zeggen dat je gelijk hebt.

Zolang je niet met die bronnen komt blijf ik het eens met de stelling dat het een hyperbool is.

Zoveel moeite is het toch niet om het woord 'bergen' even in de zoekmachine van Biblija.net smijten toch? Als het spreekwoord 'gelijke monniken gelijke kappen' waar is, waarom hoef jij dan geen bron te vermelden om je bewering mee te staven maar ik wel? smile.gif

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

[...]

Nee, ik maakte zeker geen geintje, maar ik voel me alleen niet geroepen om bronnen te overleggen als anderen dat ook niet doen!
knipoog_dicht.gif

Oké, ik zie het blijkbaar allemaal weer veel te lollig in dan.

Maar even los daarvan, zou je mij dan op weg kunnen helpen voor wat betreft andere verwijzingen? Want ik vind het zelf nogal interessant.

Link naar bericht
Deel via andere websites

×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid