Spring naar bijdragen

Eulogía

Members
  • Aantal bijdragen

    14.985
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

    Nooit

Alles door Eulogía geplaatst

  1. Eulogía

    God en het lijden

    Quote: Op vrijdag 27 november 2009 13:52:30 schreef Piebe het volgende: Als er tegenwoordig iemand uit de dood wordt opgewekt is dat wereldnieuws en zou ik het zeker gelezen of gehoord hebben. Die bronnen zijn er gewoon niet want anders had je me er zeker weten mee geconfronteerd. Was het maar wereldnieuws. De wereld wil van dat nieuws maar weinig weten. Dat soort dingen worden gewoon weggemoffeld, omdat men er geen raad mee weet. Het wemelt op het internet van deze berichten, maar ik vind niet dat ik moeite hoef te doen om iets dergelijks te bewijzen. Als je er van wil weten, kun
  2. Eulogía

    God en het lijden

    Zoek zelf maar op internet; er zijn genoeg bronnen te vinden. Of zoek zelf maar bronnen die het tegendeel zouden bewijzen. Ben jij niet katholiek? Hebben katholieken ook niet eeuwenlang mensen uit de dood opgewekt? De Bijbel is er ook duidelijk over.
  3. Eulogía

    God en het lijden

    Nu hebben de gelovigen ook per persoon die tekenen. Wat bedoel je met 'in een geconcentreerd gebied'? Waarom valt het niet met elkaar te vergelijken?
  4. Eulogía

    God en het lijden

    Al die zaken komen veelvuldig voor op deze planeet. Mar. 16 15 En Hij zeide tot hen: Gaat heen in de gehele wereld, verkondigt het evangelie aan de ganse schepping. 16 Wie gelooft en zich laat dopen, zal behouden worden, maar wie niet gelooft, zal veroordeeld worden. 17 Als tekenen zullen deze dingen de gelovigen volgen: in mijn naam zullen zij boze geesten uitdrijven, in nieuwe tongen zullen zij spreken, 18 slangen zullen zij opnemen, en zelfs indien zij iets dodelijks drinken, zal het hun geen schade doen; op zieken zullen zij de handen leggen en zij zullen genezen worden. Zie vers 15
  5. Quote: Op vrijdag 27 november 2009 13:20:44 schreef metalcoreTony het volgende: Ook al zouden er op een gegeven moment meer Moslims dan Christenen in Nederland zijn, mag toch hopen dat de vrijheid van Godsdienst intact blijft. - Er zijn ongeveer 800.000 Nederlanders die zichzelf moslim noemen. - Er zijn ongeveer 7.000.000 Nederlanders die zichzelf christen noemen. Er is geen enkele sprake van dat er op korte of middellange termijn meer moslims dan christenen zouden zijn.
  6. Quote: Op donderdag 26 november 2009 13:07:33 schreef Think het volgende: Dat heet goed gelovig of goedgelovig. Het niet geloven heet ongelovig of kleingelovig.
  7. Eulogía

    Dankzeggen.

    O.k., misschien heb ik je verkeerd begrepen
  8. Eulogía

    Dankzeggen.

    Het klopt dat Hij al je gedachten kent, maar je zou je kunnen afvragen of het Bijbels om niet te bidden
  9. Quote: Op woensdag 25 november 2009 23:02:43 schreef Computoon het volgende: Bij iedere bijbelvertaling opnieuw is dit een onderwerp waar de vertalers zich in lange discussies het hoofd over breken. In de Willibrordvertaling-1978 is gekozen voor "Jahwe". Maar, in overeenstemming met een oud kerkelijk gebruik, wordt in de kerk altijd (de) Heer gelezen op plaatsen waar deze bijbelvertaling 'Jahwe' schrijft. Dat vind ik een mooie keuze van de Willibrordvertaling. Ik vind Jahwe ook een mooie naam en ik neig er nog wel eens naar om Hem zo te noemen. Beter dan Hem 'God' te noemen, waarva
  10. Quote: Op woensdag 25 november 2009 22:07:19 schreef Olorin het volgende: In Codex Sinaiticus (ook een hele oude) ontbreekt die trouwens ook. Klopt, kijk maar op mijn avatar
  11. Quote: Op woensdag 25 november 2009 21:30:48 schreef Piebe het volgende: Ja, de Statenvertaling blijft zo dicht mogelijk bij de textus receptus. Textus receptus Latijn voor 'de aanvaarde tekst'; aanduiding voor een uit diverse bronnen samengestelde versie van het Nieuwe Testament, in het Grieks. De textus receptus is in de loop der eeuwen ontstaan en vele malen herzien. Belangrijk is de bijdrage van Erasmus, die tussen 1516 en 1535 vijf edities publiceerde, gebaseerd op uitgebreid onderzoek van het destijds beschikbare bronmateriaal. De 'TR' vormde de basis voor het NT in onderm
  12. Ja, het speelt wel mee. Ik heb begrepen dat de vertalers van de NBG en NBV vaak aspecten wat betreft 'genezing' hebben vertaald als 'redding' en dat lijkt me onjuist. De Griekse woorden hebben een veel rijkere betekenis en zo kom ik vaak met het rijtje van 'genezing, voorspoed, bescherming enz.'. Op dezelfde manier kan het Hebreeuwse 'shalom' niet alleen worden vertaald als 'vrede', maar omvat het veel meer van de zegen van God.
  13. Zoals ik schreef, wil ik gelijk de HSV kopen als die helemaal klaar is. In beginsel ben ik dus in het algemeen positief. Het was niet eens een 'charismatisch' standpunt. Het ging om het Griekse woord 'kardiá' wat 'hart' betekent (denk aan 'cardiologie'), wat in de NBG ook als hart was vertaald, maar in de HSV als 'verstand', omdat de joden wel menen dat het verstand in het hart zit, maar westerse mensen dat over het algemeen niet geloven, maar geloven dat het om het hoofd gaat als het het verstand betreft. Ik had dan eerder verwacht dat het in de HSV dichter bij de grondtekst zou staan e
  14. Inderdaad is overal wel wat op aan te merken. Ik begreep wel dat de HSV nogal dicht bij de grondtekst licht, maar bij een tekst die ik met het Grieks vergelijkte, kwam ik iets tegen wat ik zelf anders/beter zou hebben vertaald. De vertalers hadden het toch meer naar westers idee vertaald, in plaats van de oorspronkelijke betekenis aan te houden.
  15. Ik denk het wel maar het gaat om een heel aantal factoren: ik heb de NBV niet in huis, maar zou deze dan moeten kopen; zoals ik schreef zit de NBG in mijn hoofd; ik gebruik al een heel aantal vertalingen en ik heb goede dingen over de toekomstige HSV gehoord. Ãls ik per sé nog meer vertalingen zou willen hebben, dan zou ik bijvoorbeeld eerder de Willibrordvertaling of de Naardense Bijbel kopen, omdat ik daar ook goede dingen over heb gehoord (of misschien wil ik nog eens een Duitse vertaling kopen). Maar voorlopig heb ik wel even genoeg aan de NBG, de deel-HSV, de N-KJV en de Griekse en F
  16. Ik gebruik een heel aantal vertalingen, maar vooral de NBG, bij gebrek aan beter op het moment. Zodra de HSV helemaal klaar is, ga ik helemaal daarop over, maar misschien op het forum nog niet, omdat mijn geheugen vol zit met NBG en ik teksten het snelst daarop vind. De NBV gebruik ik nauwelijks, omdat ik er ook nogal wat kritiek op heb gehoord.
  17. Eulogía

    God en het kwaad

    Quote: Op woensdag 25 november 2009 18:40:11 schreef ---Elmer--- het volgende: Ik denk dat het "kwaad" komt uit de rebellerende Satan en zijn volgelingen die als doel hebben God zijn mooie plan met de mens te verpesten en er voor te zorgen zo veel mogelijk mensen van Jezus af te houden. Ik weet niet waarom hij dit deed, maar door de zondeval heeft God de Satan de heerschappij van de aarde gegeven (of moeten geven; de satan had recht de mens aan te klagen) God lostte dit deels op door Jezus te sturen die de rechtmatige aanklacht van de Satan weg kan nemen door te zeggen dat Hij onze
  18. Quote: Op woensdag 25 november 2009 03:19:57 schreef Hongerige Wolf het volgende: De tijd van de strikte rolverdeling is voorbij. In de tijd van het Oude en Nieuwe Testament ging dat ongetwijfeld wel anders, maar ja, toen deden ze ook niet aan fietsen, en men gebruikte proppen geitenwol als maandverband. De werkelijk traditionele rolverdeling ligt toch wat meer genuanceerd. Ef 6,4 En gij, vaders, verbittert uw kinderen niet, maar voedt hen op in de tucht en in de terechtwijzing des Heren. Quote: Spr. 31 10 Een sterke vrouw, wie zal haar vinden? Zij is meer waa
  19. Eulogía

    rokken

    Quote: Op woensdag 25 november 2009 13:18:17 schreef Piebe het volgende: Dat is wat warm niet?
  20. Eulogía

    God en het kwaad

    Quote: Op woensdag 25 november 2009 14:35:45 schreef michaelw het volgende: ik dacht dat de duivel voor t kwaad zorgde! en de duivel is na mijn mening ook een geschapen iets afkomstig van god! en god beschrijft zich als het begin en het einde wat daar tussen zit? zijn wij? de duivel?of bijbel en kerk? ik vraag me af wat de slang betekend in het boek der levens ik denk niet aan een slang die we kunnen zien , maar in de vorm van het onzichtbare , net als een gedachte we zijn (vrij) om het toe te laten?! en god die vrijheid de schuld geeft van alles wat we wel/ni
  21. Quote: Op woensdag 25 november 2009 15:04:31 schreef Think het volgende: Hoe zullen we het ooit weten? Door Hem te ontmoeten.
  22. Quote: Op woensdag 25 november 2009 13:44:57 schreef Think het volgende: Maar biologie is toetsbaar! De Bijbel ook. Niet alleen door 5 zintuigen, maar ook door het zesde zintuig: geloof/de Geest.
  23. Quote: Op woensdag 25 november 2009 13:24:37 schreef Piebe het volgende: Dat is een hele andere discussie, het punt is hier dat de vrouw niet werd gerechtvaardigd omdat ze haar zonden beleed, maar om wat ze deed. Dat schreef ik. Het was geen rechtvaardiging, maar vergeving van zonden (door werk uit liefde/geloof in plaats van werken der wet). Dat was nog geen eeuwig behoud, want dat komt door geloof. [/offtopic]
  24. Non-fictie: de Bijbel: De woorden van God (de Schepper van alles) als uiting van liefde aan de mensheid. Hij vertelt waarom Hij de mensen en het heelal maakte in volmaaktheid en dat de mensen door eigen fouten verloren gingen, maar dat Hij zo van hen hield, dat Hij alles van Zichzelf opgaf om hen te redden en hen weer tot hetzelfde geluk te brengen waarin ze oorspronkelijk waren, zodat Hij weer een liefdevolle relatie met hen kon hebben.
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid