Annatar
-
Aantal bijdragen
15.449 -
Geregistreerd
-
Laatst bezocht
Berichten geplaatst door Annatar
-
-
Ja. Daarom ben je ook zo'n aartsketter.Ik heb het evangelie van Thomas in mijn boekenkast staan en ik heb het gelezen. -
Frankrijk wil conferentie over aanpak IS
De Franse president François Hollande heeft woensdag opgeroepen tot een internationale conferentie over de bestrijding van Islamitische Staat (IS, voorheen ISIS).
Tijdens de bijeenkomst wil Hollande met andere regeringsleiders de verschillende mogelijkheden bespreken om de opmars te stoppen van de terreurbeweging die delen van Irak en Syrië in handen heeft.
''We kunnen niet langer bij het traditionele debat blijven tussen interventie en non-interventie'', zei de president in de krant Le Monde van woensdag.
''We moeten met een wereldwijde strategie komen om te strijden tegen deze groep, die is georganiseerd, over ruime financiële middelen en moderne wapens beschikt en landen als Irak, Syrië en Libanon bedreigt.''
Cameron
Woensdag werd tevens bekend gemaakt dat de Britse premier David Cameron zijn vakantie onderbreekt, naar aanleiding van de onthoofdingsvideo die dinsdag door IS is verspreid. Daarin wordt de Amerikaanse persfotograaf James Wright Foley om het leven gebracht. De man die commentaar bij de onthoofding geeft, heeft een Brits accent.
De Britse politie probeert achter de identiteit te komen van de militant die te zien is in de video. Volgens taalkenners klinkt het alsof de man uit het zuidoosten van Engeland of Londen komt. Scotland Yard doet onderzoek naar de video die dinsdag opdook.
Duitsland
Duitsland is bereid de Koerdische strijders in Noord-Irak wapens en munitie te leveren. Dat heeft de Duitse minister van defensie Ursula von der Leyen woensdag gezegd. De komende week wordt bekeken welke wapens het best geleverd kunnen worden. Volgende week woensdag moet hier een beslissing over zijn genomen.
Tot nu toe heeft de regering in Berlijn Irak alleen humanitaire hulp en niet-dodelijke militaire goederen als helmen en kogelvrije vesten toegezegd voor de strijd tegen de jihadisten van IS. De leverantie van wapens heeft zij nooit uitgesloten, maar was binnen alle partijen omstreden.
Minister van Buitenlandse Zaken Frank-Walter Steinmeier liet weten met het besluit de Koerdische defensie te willen verstevigen om een grotere catastrofe in Irak, die Europa ook direct kan treffen, te voorkomen.
Duitsland zal nauw samenwerken met andere Europese landen die al wapens leveren aan de Koerden, zoals Frankrijk en Groot-Brittannië, zei Steinmeier.
Qatar
Ondertussen keert de hele oppositie in de Duitse Bondsdag zich tegen wapenleveranties aan Qatar.
Na Die Linke sloten zich woensdag ook de Groenen aan bij een wapenboycot tegen het Arabische land, dat de IS zou steunen.
Vijftigduizend strijders
Volgens het Syrische Observatorium voor de Mensenrechten beschikt IS in Syrië over vijftigduizend strijders. Zo meldt nieuwszender Al-Jazeera. Vorige maand alleen al zouden er zesduizend strijders zijn gerekruteerd.
De troepenmacht in Syrië zou volgens Rami Abdel Rahman, directeur van het Observatorium, twintigduizend niet-Syriërs in zijn gelederen tellen. Meer dan duizend strijders die zich in juli aansloten, zouden afkomstig zijn uit Tsjetsjenië, Europa, China en Arabische landen.
De meesten jihadisten zouden Syrië via Turkije binnenkomen. Enkele honderden zouden zijn overgelopen van andere radicale bewegingen, zoals het aan al-Qaeda gelieerde al-Nusra Front. Al-Jazeera meldde verder op gezag van een bron bij IS dat de terreurgroep in Irak over nog eens dertigduizend strijders beschikt.
Oostenrijk
Oostenrijk heeft woensdag negen personen opgepakt die ervan worden verdacht dat zij voor de Islamitische Staat (IS) in Syrië wilden gaan vechten. De mogelijke jihadisten waren al in de buurt van de grens. Na hun verhoor zal worden beslist of zij in voorlopige hechtenis worden gehouden.
Volgens het Oostenrijkse Federale Bureau tegen Terrorisme en voor de Bescherming van de Grondwet worden ongeveer 100 Oostenrijkers ervan verdacht dat zij naar Syrië zijn vertrokken om te vechten. Zo'n 20 van hen zouden zijn gesneuveld. Een onbekend aantal anderen is weer naar huis teruggekeerd.
Luchtmachtbasis
Extremisten van IS openden woensdag een offensief op een grote luchtmachtbasis in het noordoosten van Syrië. Het is de laatste plek in de provincie Raqqa die nog in handen is van de Syrische regering.
Het offensief wordt al weken verwacht en werd aangekondigd op websites van de opstandelingen. De afgelopen dagen nam IS nabijgelegen dorpen in, waarmee de terreurgroep zijn strategische positie verstevigde.
bron: NU.nl
-
Onthoofdingsvideo authentiek
De video's waarop te zien is hoe journalist James Foley wordt onthoofd, is authentiek. Dat heeft de Amerikaanse Nationale Veiligheidsraad bekendgemaakt.
Volgens de raad hebben verschillende inlichtingendiensten in de Verenigde Staten de video geanalyseerd en komen ze tot de conclusie dat het beeldmateriaal echt is.
De video werd gisteren op internet gezet door militanten van de Islamitische Staat, voorheen ISIS. Op de beelden is ook de Amerikaanse journalist Stephen Scotlof te zien. Zijn lot is nog onduidelijk.
Later vandaag zal president Obama een verklaring afgeven over de dood van Foley.
bron: NOS.nl
-
Zo doen ze de meeste van hun onthoofden. Ik ben ongelukkig genoeg geweest om een aantal van die filmpjes onder ogen te krijgen voordat ik tijd had om ze weg te klikken. Je wordt er inderdaad niet vrolijk van...
-
IS claimt onthoofding journalist VS
De Islamitische Staat (IS) heeft een filmpje vrijgegeven waarin iemand wordt onthoofd. Volgens IS gaat het om James Foley, een Amerikaanse journalist die in november 2012 in Syrië werd ontvoerd. De onthoofding zou een vergelding zijn voor de bombardementen van het Amerikaanse leger op doelen van IS in Irak.
Voordat hij wordt onthoofd, geeft de man de Amerikaanse overheid de schuld van zijn dood. Ook richt hij zich tot zijn broer, die bij de Amerikaanse luchtmacht zit. Hij zegt dat zijn broer goed moet nadenken over de levens die het leger heeft verwoest.
Een man in het zwart met een Brits accent zegt vervolgens dat de Amerikanen dagelijks doelen van IS in Irak bombarderen. Daarna onthoofdt hij de gijzelaar met een mes.
Witte Huis
Een woordvoerder van president Obama zegt dat de video wordt onderzocht en dat Amerika onthutst is als blijkt dat een onschuldige Amerikaanse journalist op deze verschrikkelijke manier is vermoord.
Foley's moeder gaat er in elk geval van uit dat haar zoon dood is. Op de Facebook-pagina Free James Foley schrijft ze: "Hij gaf zijn leven om het leed van de Syriërs aan de wereld te laten zien. We vragen de ontvoerders om de levens van andere gijzelaars te sparen."
Sotloff
In het filmpje, dat korte tijd op YouTube stond, is nog een gijzelaar te zien. Er wordt gezegd dat hem hetzelfde lot wacht als de Amerikaanse bombardementen doorgaan. Het zou gaan om de Amerikaanse journalist Steven Joel Sotloff, die onder meer voor het Amerikaanse blad Time werkt.
bron: NOS.nl
Het bericht van de moeder van James Foley:
-
IS-verheerlijking niet getolereerd
Minister Opstelten van Justitie wil dat de verheerlijking van geweld van IS op de sociale media wordt aangepakt. "We kijken of we het uit de lucht kunnen halen en of het strafbaar is", zei hij na de ministerraad. Volgens hem is er geen nieuwe wetgeving nodig.
Het Openbaar Ministerie houdt de sociale media in de gaten om te zien of geweld wordt verheerlijkt of dat er wordt opgeroepen tot de gewapende strijd.
Schokkende beelden
Aanleiding zijn de video's van onthoofdingen die op internet worden gezet. Twitter zelf is gebruikers aan het schorsen die schokkende beelden op het sociale netwerk plaatsen van de onthoofding van de journalist James Foley.
Als providers niet zelf verboden uitlatingen van hun netwerk afhalen, kan volgens Opstelten ook justitie maatregelen nemen.
bron: NOS.nl
-
Geen geld of tijd om behulpzaam te zijn binnen je familie?1) goed DOEN. Ga vrijwilligerswerk doen, ga met gehandicapten winkelen, help ouderen verzorgen, ga in een dierenasiel helpen etc. Wees behulpzaam binnen je familie, op straat etc.
Wat als je geen geld en tijd hebt om deze werken te doen?
-
Exact. Welkom in de wondere wereld van de Roomsche liturgie.Daar ligt dus ook nog een hoop werk voor de Nederlandse liturgiecommissie en bisschoppen.Er zijn sowieso wel wat rare dingen.
Zo viel me op dat in die liturgie blaadjes (Bron..) bij de Schriftlezing 'woord van de Heer' staat, terwijl ik in de mis regelmatig 'Zo spreekt te Heer' hoor. Mij is verteld dat in het missaal 'Zo spreekt de Heer' staat, dus dat blaadje heeft het fout. Maar, in het Latijn staat geloof ik 'Verbum Dei'. Dus het blaadje heeft het als vertaling goed, maar in het gebruik is het niet correct zolang dit niet is aangepast in het missaal.
-
Ja, ik snap er eerlijk gezegd ook niks van. Maar dat het door het Vaticaan is goedgekeurd verbaasd me niks. Wie in het Vaticaan gaat die teksten in het Nederlands lezen? Ik heb er wel een idee van.
Laat ik het zo zeggen: mijn vermoeden is dat de uitvoerende en de controlerende instantie in dit geval niet echt van elkaar te onderscheiden is...
-
Wat het Lectionarium (het boek met de schriftlezingen tijdens de Eucharistieviering) betreft geldt de neo-Vulgaat als het uitgangspunt voor de vertaling. In realiteit zullen veel bisschopsconferenties geen speciale bijbelvertaling laten maken om het lectionarium op te baseren maar kijken naar de reeds bestaande katholieke bijbelvertaling in hun taalgebied. Deze zijn altijd gebaseerd op de grondteksten in het Hebreeuws, Aramees en Grieks.
Bij de liturgie gaat het echter, evenals ik hierboven reeds zei, om een vertaling uit het Latijn. Het Latijn is de grondtaal van de Romeinse liturgie en de originele liturgische teksten die Rome heeft uitgegeven van het Missaal, het Brevier, de Ritualen, het Lectionarium etc. geldt als de grondtekst. Daarom moet daar altijd naar teruggegrepen worden.
LA 2:41
Men dient zich ervoor in te spannen dat de vertalingen aangepast worden aan de door de liturgie en de overlevering van de kerkvaders doorgegeven betekenis van de bijbelplaatsen, vooral wanneer het gaat over teksten van groot belang, zoals de psalmen en de lezingen die gekozen zijn voor de voornaamste vieringen van het liturgisch jaar; in deze gevallen moet er zeer nauwgezet voor gezorgd worden dat de vertaling de overgeleverde christologische, typologische en spirituele betekenis tot uitdrukking brengt en de eenheid en het verband tussen de beide Testamenten duidelijk toont. Daarom:is het goed dat men zich houdt aan de Neo-vulgaat, wanneer het noodzakelijk is tussen de verschillende zienswijzen die mogelijk kunnen zijn, uit te maken welke de meest geschikte is om de manier uit te drukken waarop de tekst volgens overgeleverde gewoonte gelezen is en in de Latijnse liturgische overlevering is ontvangen;
om dit doel te bereiken dient ook gekeken te worden naar de oudste vertalingen van de heilige Schrift zoals de Griekse vertaling van het Oude Testament, gewoonlijk de Septuagint (LXX) genoemd, die in gebruik was bij de christengelovigen vanaf de vroegste tijden van de Kerk;
Dit is in Nederland ook in de soep gelopen. Dat zie je bijvoorbeeld in het lectionarium als je kijkt naar de fameuze tekst van Jesaja 7:14 die in de huidige katholieke Willibrordvertaling als volgt vertaling:
Daarom geeft de Heer zelf een teken aan u: Zie, de jonge vrouw is zwanger, en zal een zoon ter wereld brengen, en u zult hem de naam Immanuël geven.
Dit is gebaseerd op het Hebreeuws wat dus een discrepantie geeft met de tekst van Matteüs 1:23 die deze zelfde tekst citeert als:
Zie, de maagd zal zwanger worden en een zoon baren, en ze zullen Hem de naam Immanuël geven, wat betekent: God met ons.
Dit komt doordat de auteur van het Matteüs-evangelie zich baseerde op de Griekse Septuagint die het ondubbelzinnige maagd geeft terwijl het Hebreeuws veel vager is en volgens velen beter vertaalbaar is als jonge vrouw. In het geval van een liturgische lezing waarbij deze twee teksten na elkaar gelezen worden geeft dit een lelijke en vreemde discrepantie die voorkomen moet worden. In het huidige Lectionarium is dat dus niet het geval. In het geval van de neo-Vulgaat is het als volgt
Jesaja 7:14
Propter hoc dabit Dominus ipse vobis signum. Ecce, virgo concipiet et pariet filium et vocabit nomen eius Emmanuel.
Matteüs 1:23
Ecce, virgo in utero habebit et pariet filium, et vocabunt nomen eius Emmanuel â€, quod est interpretatum Nobiscum Deus.
Je ziet dat het niet exact dezelfde tekst is. Dit komt doordat de neo-Vulgaat net als de oorspronkelijke Vulgaat en alle moderne bijbelvertalingen op de Hebreeuwse grondtekst gebaseerd is en er niet exact hetzelfde staat in het Hebreeuwse OT als in de Griekse NT citaten ervan. In het geval van zaken die de christologische kern van de tekst raken moet er echter gekozen worden voor een vertaling in lijn van de traditie. Zoals LA duidelijk zegt "moet er zeer nauwgezet voor gezorgd worden dat de vertaling de overgeleverde christologische, typologische en spirituele betekenis tot uitdrukking brengt en de eenheid en het verband tussen de beide Testamenten duidelijk toont."
Daar ligt dus ook nog een hoop werk voor de Nederlandse liturgiecommissie en bisschoppen.
-
In het geval van de vertaling van de liturgische teksten (waaronder het onze vader) gaat het om de instructie Liturgiam Authenticam die duidelijk zegt dat:Anderzijds, de Schriftlezingen in de mis zijn ook uit de grondtekst vertaald (met erin liturgische concessies).Liturgiam Authenticam 2:23
Bij de vertaling van teksten van kerkelijke oorsprong is het zeker nuttig de bron van die teksten zo die te vinden is, in te zien, en ze met de hulpmiddelen van de geschiedenis en de andere wetenschappen te bestuderen, maar toch dient altijd de tekst zelf van de Latijnse standaarduitgave vertaald te worden.In het geval van bijbelse bronteksten zoals het Onze Vader bestaat wat meer speelruimte:
LA 2:24
Bovendien is het in het geheel niet toegestaan vertalingen te maken van reeds in andere talen gereedgekomen vertalingen. Vertalingen moeten onmiddellijk uit de oorspronkelijke teksten gemaakt worden, en wel uit het Latijn wat betreft liturgische teksten van de hand van kerkelijke samenstellers, als het nodig is uit het Hebreeuws, Aramees of Grieks voor wat betreft teksten uit de heilige Schrift.Het is dus mogelijk om direct naar de bijbelse tekst te kijken wat ook logisch is. Echter zoals ik hierboven heb gezegd kan het Griekse woord πειÏασμόν zowel vertaald worden als zowel "beproeving" en "bekoring". Verder staat er in LA:
LA 2:24
Eveneens dient bij het maken van vertalingen van de bijbelboeken voor liturgisch gebruik volgens gewoonte de door de Apostolische Stoel afgekondigde uitgave van de Neo-vulgaat als een hulp geraadpleegd te worden om de exegetische traditie betreffende de Latijnse liturgie te bewaren zoals elders in deze Instructie is uiteengezet.Wat in mijn ogen lijkt te zeggen dat de wijze waarop dit soort teksten historisch zijn vertaald, mits het natuurlijk correct is, van doorslaggevend belang zou moeten zijn. Zowel "beproeving" als "bekoring" zijn mogelijke vertalingen maar de vertaling die door de traditie wordt geboden is "bekoring". Dat wordt ook duidelijk als je ziet dat het Onze Vader in alle grote Europese talen over "bekoring" spreekt en niet over "beproeving".
Zodoende vind ik het een rare keuze.
-
Ja die indruk geeft het. Wat ik vreemd vind aangezien de eigenlijke grondtekst voor de liturgie het Latijn is en niet het Grieks. Het gaat hier immers om een nieuwe vertaling van het Missaal en andere liturgische teksten en niet om een vertaling van het Nieuwe Testament.
-
Ja, maar uiteindelijk is het een vertaalkwestie want het Griekse woord kan best beproeving betekenen. Dan kun je het ook opvatten als "beproef ons niet boven onze krachten".
Maar persoonlijk had ik inderdaad liever bekoring dan beproeving gezien.
-
Dat klopt. De Schrift leert ons ook dat de beproeving juist nodig is om te groeien in geloof en heiligheid.Overigens is beproeving niet echt iets negatiefs toch?Zo hoorde ik vandaag dat God beproeft, maar niet meer geeft dan je aankan
Jakobus 1:2-4
Broeders en zusters, beschouw u als heel gelukkig wanneer u in allerlei beproevingen geraakt, want u weet dat de beproeving van uw geloof standvastigheid voortbrengt. En de standvastigheid moet zich volledig verwerkelijken, zodat u volmaakt en onberispelijk bent en in niets tekortschiet.
-
Het is interessant dat er voor "beproeving" is gekozen wat inderdaad een legitieme vertaling van het Grieks is. Het wijkt echter wel af van de andere talen waarin ik dit gebed ken.
"Lead us not into temptation"
"Non ci indurre in tentazione"
"Führe uns nicht in Versuchung"
"Ne nous soumets pas à la tentation".
Dat is allemaal gelijk aan bekoring en niet echt aan beproeving.
Het Grieks zegt μὴ εἰσενÎγκῃς ἡμᾶς εἰς πειÏασμόν, peirasmon kan zowel bekoring als beproeving betekenen. Er valt wel een lans voor te breken voor het idee dat beproeving de betere vertaling zou zijn.
Het Latijn heeft het echter over ne nos inducas in tentationem, tentationem betekent volgens mij toch echt primair verleiding; bekoring dus.
Aangezien het hele doel van deze instructie "Liturgiam authenticam" was om zo dicht mogelijk bij de Latijnse tekst te komen begrijp ik de huidige keuze niet helemaal.
-
Het Vaticaan heeft het huidige missaal ook ooit goedgekeurd.Daarbij zal het Vaticaan dat denk ik ook nooit goedkeuren en die gaat daar uiteindelijk over. -
Hun snelle opmars in Irak komt denk ik deels door steun binnen het soennitische volksdeel dat zich genaaid voelde door Al-Maliki en de ISIS-opmars steunde. Lokale stammen en zelfs Baath-milities vochten met hen mee. Toen ze zich begonnen te bedenken was het al te laat.
-
Een probleem dat je vaker lijkt te hebben. Een tip: schrijf wat minder suggestief.Ik beschuldig niet zo veel mensen hoor. Jammer dat jij dat in mijn woorden leest. Zo beweer ik ook nergens dat jij GeenStijl leest.
Daar ben ik het niet mee eens. De opmerking dat er geen grenzen zijn overschreden is en blijft een voorbarige uitspraak van Van Aartsen. Zeker in het licht van de maatschappelijke onrust die er in Nederland bestaat m.b.t. toenemende manifestaties van radicalisering en antisemitisme.Nee, wat er gebeurde was, dat Van Aartsens statement uit verband werd getrokken. Vervolgens ging die vertekende realiteit in de media gelden als "waarheid". Van Aartsen heeft vervolgens aangegeven wat hij wél had gezegd, en dat heet dan inderdaad "bijstellen". Zo werkt het vrij vaak in de media. De paus heeft er ook vaak last van: je zegt iets, de media maken er een karikatuur van, jij corrigeert dat en vervolgens heet het volgens de media dat je bent bijgedraaid.Je kunt dat inderdaad bijstellen of jezelf corrigeren. Maar dat is niet hetzelfde als in een slachtofferrol kruipen en tot twee maal toe beginnen over hoe hij als persoon benadeeld is en hoe de kritiek op hem een hetze zou zijn. Door deze focus op hemzelf wekt hij de indruk meer met zichzelf in de knoop te zitten dan met de problematiek in zijn stad. Ik zeg niet dat, dat echt zo is maar het wekt in elk geval geen positieve indruk. Leiderschap is meer dan enkel de procedures volgen.
Ook het reduceren van alle critici tot PVV'ers of GeenStijl getuigd van weinig openheid voor kritiek en debat. Ik vind dat laakbaar en onnodig polariserend.
-
Helemaal niet. Je beschuldigd anderen ervan "GeenStijl" te volgen maar ik lees helemaal geen GeenStijl en heb niks met die website. Wat loop je toch van te projecteren en beschuldigen de hele tijd.
Aan het begin vertelde Van Aartsen dat er geen grenzen waren overschreden, daarna werd dat bijgesteld. Ik geloof dat, dat ook te maken heeft met maatschappelijke druk. Het kan wel degelijk nut hebben om kritiek te uiten om burgemeesters en in dit geval was dat in mijn ogen terecht.
Ik denk dat je GeenStijl sowieso belangrijker en invloedrijker maakt dan het is.
-
Wat hij fout heeft gedaan is de bewering dat er geen grenzen zijn overschreden door ISIS-vlaggen. Pas nadat er maatschappelijke kritiek op kwam stelde hij dat standpunt bij en werd er ook iets ondernomen. Toen werd die kritiek met terugwerkende kracht tot hetze bestempeld. Dat vind ik vrij arrogant.
Timmermans heeft zich jarenlang verzet tegen het innemen van het erkennen van de vervolging van christenen in Egypte, Syrië en Irak ondanks veelvuldige vraag partijen als de ChristenUnie en het CDA. Ook nu heeft hij de boot zolang mogelijk afgehouden. Dat mensen daar kritiek op hebben lijkt me terecht.
Maar blijkbaar is iedere kritiek op politici per definitie populisme?
-
Ga ergens anders lopen trollen aub.Ah, werkt dat zo.1. Ik schrijf iets
2. Jij rukt dat uit verband en steekt er de draak mee
3. Ik wijs jou daarop
4. Blijkt dat jij zo reageerde omdat je slecht leest
5. Ik moet alsnog ingaan op jouw onzin
Wist ik niet. Weer iets geleerd over de gang van zaken op Credible.
-
Welke kritiek?Klopt, de Arabische Lente was een ramp. Dus is het sowieso onzin om die erbij te slepen - wat, zoals je hebt gelezen, niet door mij werd gedaan.En verder... ik scheld niet, ik beschuldig ook niemand. Het is een beetje flauw om mijn kritiek te beantwoorden met "je bent zelf aan het schelden!"Het enige dat ik zie zijn wat loze beschuldigen en de bewering dat de mensen die hier posten een stel azijnpissers zijn omdat ze zich oprecht kwaad maken over wat er in Irak gebeurd.
Ben je op dit forum te komen om te agiteren of zo? Nergens zie ik een voorstelpost maar overal loop je ruzie te zoeken.
-
De Arabische Lente was een ramp zoals wel is gebleken uit alles dat er daarna is gebeurd.Is het misschien een idee om dit topic om te dopen tot "Azijn-topic". Wat een gescheld allemaal zeg. Niemand doet het goed. De Arabische Lente was niet mogelijk geweest, de revolutie in Oekraïne was niet mogelijk geweest, als ook dáár een verbod op demonstreren in 1 specifieke wijk had gegolden? Over vreselijke argumentatie gesproken. Enige wat Van Aartsen zegt is: ga maar naar het Malieveld. Da's ons Nederlandse Tahrir/ Taksim Plein. Niks aan de hand dus. De rest van het gescheld op Van Aartsen is al even onzinnig. De man heeft niets fout gedaan. Rechts-populistische media (zoals terreurbeweging GeenStijl) hebben de zaak vertekend om hun eigen agenda te dienen en de grootste fout kwam van reguliere media, want die zijn veel te ver meegegaan met deze hetze.Verder kun je misschien je mening onderbouwen i.p.v. een beetje te komen schelden en roepen. Je beschuldigd anderen ervan dit topic tot een "azijn" topic te maken maar zelf kom je lekker binnenwalsen en off-topic meteen mensen van alles en nog wat beschuldigen zonder het hele onderwerp van dit topic zelfs maar aan te raken. Wat een ongein.
-
Gibbon was een romanticus.
Apocriefen en gnosis
in Geloof algemeen
Geplaatst
Een van de grote kenmerken van de gnostische verlossingsleer is het verlost worden (van de materiële/zondige natuur) door kennis, vandaar ook de naam (gnosis is Grieks voor kennis). Door te groeien in kennis van de goddelijke geheimen ontstijgt een menselijke ziel aan de kerker van het stoffelijk lichaam.
In de praktijk waren gnostische bewegingen vaak georganiseerd in min of meer sektarische genootschappen die scherp waren opgedeeld in verschillende categorieën van mensen. Er waren ingewijden en niet-ingewijden. De ware diepe kennis was voorbehouden aan hen die de hoogste categorie bereikten.
In die zin was het gnostische geloof ook elitair terwijl het algemene (Latijn: katholieke) christelijke geloof meer volks was. Deze drang tot het oprichten van mysterieuze genootschappen die geheime kennis beloven aan ingewijden is trouwens van alle tijden. Vrijmetselarij en Scientology zijn ook op deze formule gebaseerd.