-
Aantal bijdragen
11.582 -
Geregistreerd
-
Laatst bezocht
Alles door Kaasjeskruid geplaatst
-
Ga je er ook uit lezen en spreken?
-
Wel, die trouwBijbel was ook een dure, maar alle Statenvertalingen die ik heb gehad, waren hetzelfde gebonden.
-
Ik heb een SV, hele goedkope. Daarvoor had ik een witte (zo eentje die je op je huwelijk krijgt) Statenvertaling, gekregen van iemand wiens huwelijk op de klippen was gelopen. Deze heb ik ook weer weggeven.
-
Hoe dan ook, mijn Statenvertaling komt ook van Jongbloed en ook die heeft hetzelfde euvel. De kant waar de bladwijzers zijn ingenaaid ziet er iets minder mooi uit.
-
Zo is dat, zolang de tekst in orde is valt het allemaal wel mee toch
-
Ook als je de Bijbel open hebt? Ik heb mijn zakBijbeltje weggeven en kan het niet meer checken. De gewone Bijbel betreft een Statenvertaling van Jongbloed, deze heeft een vrije rug. Ik kan mij haast niet voorstellen dat men voor een andere bindmethode kiest, gezien de dikte van het boek.
-
Bij twijfel kun je het beste teruggaan naar de dealer zelf en hem het probleem voorleggen. Wellicht dat je die Bijbel met andere Bijbels kunt vergelijken aldaar. Bij mijn Bijbel zit de rug ook los van de binding, waarschijnlijk bij jou ook aan beide kanten, even goed kijken en niet bang zijn om de vingers te gebruiken. Je zou ook een potlood/pen/breinaald oid kunnen pakken en deze steek je als het goed is zonder problemen tussen binding en rug over de gehele lengte. http://bindgenoten.nl/brocheren/garenloos-gebrocheerd/ Ik vermoed dat men voor de vrije rug binding is gegaan. En die b
-
Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Naeva van Kaasjeskruid in Bijbelstudie
Daar heb je gelijk in. Wat ik me wel afvraag is waarom iemand wel mag stellen dat dit een oecumenisch forum is en ik daar niet op in mag gaan... -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Bedankt voor de tik op de billen. Je hebt gelijk. -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Waarom zou ik kritiek hebben op iets dat waar is? Het onderzoek begon met een artikel geplaatst door het logos instituut. Toch geen onbehoorlijke info wat daar verstrekt wordt. Lees hem ook eens en wie weet kom je tot andere inzichten: https://logos.nl/het-schrijfmes-van-jojakim/ -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Voor de een een vraag en de ander een weet. Ik zou zeggen, onderzoek alles en behoud het goede. Uiteraard; ontmaskeren van valse leer. Inderdaad, vandaar mijn onderzoek naar beide heren charlatans. -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Nee, dat laat ik over aan Westcott en Hort. Over de ketterijen van deze heren charlatans valt veel te lezen op het internet. -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Dus onzin is wel aan jou besteed. Maar dat was al bekend hoor. -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Je hebt het heel druk zekers. -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Heel goed om te lezen dat je de Bijbel als van God komt beschouwd. -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Alles wat niet van God komt, komt van de duivel en mag wat mij betreft ook bij zijn naampje genoemd worden. -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Ik heb volgens mij een andere definitie van ruzie dan jij. -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Het is maar wat je hysterisch noemt, ik herken dat in geen geval bij WDG. En ik heb er al aardig wat meegemaakt. Een ander uitmaken voor hysterisch echter is projectie, dat hysterische mensen vaak niet schuwen. -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Inderdaad, echter die past dan weer niet bij Calimero's. Prima hoor, ik heb verder geen behoefte om met je in gesprek te gaan, straks ga je weer huilen en dat wil ik je niet aandoen. Overigens ben je hier offtopic aan de gang. [modbreak Trajecto] Het gedeelte voor Desid is een reactie op een bericht van Desid dat hier niet hoorde (inderdaad off-topic was) en dat bericht staat nu in de gewone draad over online Bijbels en voor-/nadelen van vertalingen. -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Prima dat jij iets onlogisch vind, echter verhoudt deze zogenaamde onlogica zich niet tot regen op een wolkeloze dag, in dit geval stond jij namelijk gewoon onder de douche. Nogmaals, als iets onduidelijk is vraag dan naar hoe ik het bedoel. Ik kan prima mijzelf uitleggen en als een ander mij niet snapt, dan geeft dat niet. Best, mijn reactie kon wat minder raar. Echter niet omdat iemand mij de waarheid vertelt, want die is inmiddels ver te zoeken. Vandaar ook een beetje mijn reactie. Alhoewel ik piepen niet zo raar vind gebruikt, want ik liep vooruit op de zaken. Als ik iets n -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Kaasjeskruid van Kaasjeskruid in Tips en feedback
Enkele berichten later heb ik mijn punt verder ondersteunt door het plaatsen van de volgende link: http://www.studytoanswer.net/bibleversions/1john5n7.html Als mijn schrijven jou niet bevalt, wees daar dan gewoon eerlijk in ipv mij te beschuldigen van verschaffen van valse info. Heb in ieder geval het fatsoen in je donder om te vragen hoe ik zaken bedoel als je me niet snapt ipv ze voor mij in te vullen. Gewoonweg onbeschoft. En de auteur van dat artikel is? En waar heb ik deze persoon zogenaamd onvriendelijk bejegend? Inderdaad. Ok, en het volgende is wel een -
Feedback: Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
een discussie voegde Kaasjeskruid toe in Tips en feedback
Ho, ho, wel goed lezen. Ik verwijs weldegelijk naar iets wat mijn punt ondersteunt. Graag niet voor mij gaan schrijven en al helemaal geen berichten gaan verwijderen die mijn punt verder verduidelijken en vervolgens met deze nonsens aan komen zetten. Volgens mij weet jij niet half wat op de man spelen inhoud, of je hebt gigantische tenen. En of jij mij wel of niet vriendelijk doen vind, dat is een subjectieve aangelegenheid waar ik niet voor ga veranderen. -
https://www.aivd.nl/actueel/nieuws/2018/03/06/jaarverslag-aivd-‘klassieke’-dreigingen-steeds-meer-digitaal Goed getimed hoor deze info, en heel objectief. Ze hebben groot gelijk, want quantumcomputers en Russen, dat komt natuurlijk niet goed. Afgezien daarvan, zal het mij werkelijk geen moer interresseren of men mijn bijdragen ook kan lezen. Ik hoop het zelfs van harte.
-
Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Naeva van Kaasjeskruid in Bijbelstudie
Volgens mij hoor ik wat piepen. [modbreak Trajecto] Dat is een soort van op de man spelen. En dat terwijl je verwees naar iets wat je eigen punt niet ondersteunt. Vriendelijker zijn en niet eigen vergissing verbloemen met een aanval. -
Online Bijbels / Voor- en nadelen van diverse vertalingen
discussie antwoordde op een Naeva van Kaasjeskruid in Bijbelstudie
Pontificale onzin, slechts bedoeld om de Drie-eenheid van God in diskrediet te brengen. Het Comma Johanneum hoort gewoon in de Bijbel thuis. https://openaccess.leidenuniv.nl/bitstream/handle/1887/1023/279_050.pdf;jsessionid=52F0DA373196C9AA294E693DB8DCB9C1?sequence=1 [modbreak Trajecto] Zie de modbreak bij je volgende bericht.