Willempie 1.410 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 12 minuten geleden zei WdG: Dat is jouw visie. Ik blijf de SV, HSV en de KJV gebruiken. Dat moet je vooral hardnekkig blijven doen, zelfs indien de vertalingen de boodschap tot nonsens degraderen. "De werkingen van het lichaam doden." Kan je het nog onzinniger bedenken? Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
WdG 235 Geplaatst 18 maart 2019 Auteur Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 50 minuten geleden zei sjako: Een vals vers dus. Daarom wordt het ook niet vermeld in NWV In de HSV-vertaling staat het gewoon. Ik geloof in deze tekst, en dat is mijn goede recht. Het is jullie recht deze vertaling af te keuren. Het is dan een kwestie van geloven, toch? Voor mij is NWV een valse vertaling, en zo blijven we bezig?! 1 minuut geleden zei Willempie: Dat moet je vooral hardnekkig blijven doen, zelfs indien de vertalingen de boodschap tot nonsens degraderen. "De werkingen van het lichaam doden." Kan je het nog onzinniger bedenken? Het lijkt erop dat je de SV, de HSV en de KJV afkeurt. Je noemt het zelfs nonsens, en onzinnig. Dat is nogal wat. Wat als deze vertalingen toch niet zo slecht zijn? En, welke vertaling dan wel goed is, laat jij in het midden... Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Willempie 1.410 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 1 minuut geleden zei WdG: In de HSV-vertaling staat het gewoon. Ik geloof in deze tekst, en dat is mijn goede recht. Het is jullie recht deze vertaling af te keuren. Het is dan een kwestie van geloven, toch? Voor mij is NWV een valse vertaling, en zo blijven we bezig?! Je kunt pas in een vertaalde tekst geloven als je die kunt begrijpen. God vraagt niet van ons om in nonsens te geloven. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
WdG 235 Geplaatst 18 maart 2019 Auteur Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 Als u echter door de Geest de daden van het lichaam doodt, zult u leven. De Statenvertaling zegt: maar indien gij door den Geest de werkingen des lichaams doodt, zo zult gij leven. En dan nog de NWV, een andere vertaling - waar ik geen liefhebber van ben - die veel gebruikt wordt zegt: maar indien GIJ door de geest de praktijken van het lichaam ter dood brengt, zult GIJ leven. VRAAG: Hoe staat het in jouw vertaling, Willempie???? Zojuist zei Willempie: Je kunt pas in een vertaalde tekst geloven als je die kunt begrijpen. God vraagt niet van ons om in nonsens te geloven. Dat is geen antwoord op de vraag. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Willempie 1.410 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 (bewerkt) 37 minuten geleden zei Mullog: Ik en mijn vrouw, beiden atheïst, doen dat regelmatig bij de kinderen. Standaard formulering "kusje erop?". Een (betraand) gezichtje knikt ja. Kusje erop en pijn is weg, zo schattig . Komt geen God of Jezus aan te pas, slechts geloof in de ouder Sterker nog, bij jou duurt het 10 seconden, bij ons zijn ze altijd gelijk stil. Het zal wel door de omweg komen Dat kan ook. De fout die veel mensen maken, en jij blijkbaar ook, is het denken dat het ene het andere uitsluit. 18 maart 2019 bewerkt door Willempie Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
sjako 699 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 8 minuten geleden zei WdG: In de HSV-vertaling staat het gewoon. Ik geloof in deze tekst, en dat is mijn goede recht. Het is jullie recht deze vertaling af te keuren. Het is dan een kwestie van geloven, toch? Voor mij is NWV een valse vertaling, en zo blijven we bezig?! Nee, het is gewoon wetenschap. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Mullog 641 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 1 minuut geleden zei Willempie: Dat kan ook. De fout die veel mensen maken, en jij blijkbaar ook, is dat het ene het andere uitsluit. Als je gezegd had dat het ene het andere niet uitsluit had ik het begrepen. Nu begrijp ik niet wat je bedoelt. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
WdG 235 Geplaatst 18 maart 2019 Auteur Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 Het blijft dus een kwestie van "welke vertaling"? Eerst geloof en dan een vertaling zoeken, of precies andersom. M.i. is het van groot belang te erkennen dat Jezus God is, dat de Heilige Geest een Persoon is. Zonder deze erkenning kan de Bijbel niet gelezen en begrepen worden. Alle teksten zijn van nu, ook Markus 16. Maar ook: Wie in Hem gelooft, wordt niet veroordeeld, maar wie niet gelooft, is al veroordeeld, omdat hij niet geloofd heeft in de Naam van de eniggeboren Zoon van God. Wie Mij verwerpt en Mijn woorden niet aanneemt, heeft iets wat hem veroordeelt, namelijk het woord dat Ik gesproken heb; dat zal hem veroordelen op de laatste dag. Jezus niet als God aanvaarden is m.i. hetzelfde als HEM verwerpen. We hebben macht over demonen en meer: zelfs de demonen zijn in Uw Naam aan ons onderworpen. Zie, Ik geef u de macht om op slangen en schorpioenen te trappen en de macht over alle kracht van de vijand; en niets zal u schade toebrengen. modbreak Trajecto: De bedoeling is dat je steeds aangeeft uit welke vertaling je citeert en aangeeft waar een vers te vinden is, dus b.v.: HSV Joh 12:48 Wie Mij verwerpt en Mijn woorden niet aanneemt, heeft iets wat hem veroordeelt, namelijk het woord dat Ik gesproken heb; dat zal hem veroordelen op de laatste dag. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Willempie 1.410 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 Zojuist zei Mullog: Als je gezegd had dat het ene het andere niet uitsluit had ik het begrepen. Nu begrijp ik niet wat je bedoelt. Ik bedoelde wat ik schreef. Maar je reactie geeft hoop. Je begrijpt blijkbaar dat het ene het andere niet uitsluit. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
sjako 699 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 6 minuten geleden zei WdG: Het blijft dus een kwestie van "welke vertaling"? Eerst geloof en dan een vertaling zoeken, of precies andersom. M.i. is het van groot belang te erkennen dat Jezus God is, dat de Heilige Geest een Persoon is. Zonder deze erkenning kan de Bijbel niet gelezen en begrepen worden. Alle teksten zijn van nu, ook Markus 16. Maar ook: Je moet uitgaan van een zo'n goed mogelijk afschrift of Codex, meestal zo oud mogelijk. Vertalen is vers 2. Als je dat op orde hebt kan je je geloof vorm geven. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Mullog 641 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 3 minuten geleden zei Willempie: Ik bedoelde wat ik schreef. Maar je reactie geeft hoop. Je begrijpt blijkbaar dat het ene het andere niet uitsluit. Natuurlijk begrijp ik dat. Zoals jullie niet kunnen bewijzen dat God bestaat kan ik niet bewijzen dat hij niet bestaat. Maar geloven dat een kind van groeipijnen (die meestal 's nachts optreden!) wordt genezen door handoplegging in de naam van Jezus vind ik wel heel naïef. Dat je het op die manier troost wat minder. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
WdG 235 Geplaatst 18 maart 2019 Auteur Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 10 minuten geleden zei sjako: Je moet uitgaan van een zo'n goed mogelijk afschrift of Codex, meestal zo oud mogelijk. Vertalen is vers 2. Als je dat op orde hebt kan je je geloof vorm geven. Tja, ik lees de SV, HSV, KJV. Jij en @Willempie hebben daar een andere kijk op. Ik deel niet de NWV, zoals je weet. Wanneer we dus vanuit verschillende vertalingen redeneren, komen we er niet uit. Daarom is het m.i. van groot belang de Heilige Geest als Persoon te zien, en te geloven dat Jezus God is. De Heilige Geest is de Inspirator van de Bijbel, de Schrijver. Alles draait om God (Jezus). Het is een enorm verschil of een vertaling de Godheid van Jezus bevestigt of ontkent. En, dat ben je met me eens. We hebben een compleet verschillend inzicht, gebaseerd op deze verschillende visies. In dat opzicht kunnen we elkaar hooguit respecteren als persoon (en dat doe ik, sjako!), maar, daar blijft het dan wel bij. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Nicky O 117 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 (bewerkt) 15 minuten geleden zei Mullog: Maar geloven dat een kind van groeipijnen (die meestal 's nachts optreden!) Het was 6 uur vanochtend. Maar als ik jullie volgende week zou vertellen dat Jezus via mijn hand mijn buurvrouw heeft genezen van kanker, dan geloven jullie mij toch niet. Is dat dan maar een reden om het bij voorbaat al op te geven? 18 maart 2019 bewerkt door Nicky O Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 (bewerkt) 45 minuten geleden zei WdG: In de HSV-vertaling staat het gewoon. Ik geloof in deze tekst, en dat is mijn goede recht. Het is jullie recht deze vertaling af te keuren. Ik keur de SV en HSV niet af als vertalingen. Ik vind in sommige opzichten bepaalde verzen juist wel mooi in dat oude Nederlands. En de HSV die ik heb met duimgrepen vind ik een erg mooie bijbel met een mooi, duidelijk lettertype. Maar ik vergelijk letterlijk schrift met schrift, bijv. a.d.h.v. deze website. Het punt is dat achtergrondinformatie zoals wat verschillende codexen (codici?) aan het licht hebben gebracht, totaal niet in de (H)SV wordt vermeld, waardoor je opvattingen krijgt als 'de textus receptus (waar de SV en KJV op gebaseerd zijn) is de enige echte grondtekst!'; wat niet waar is. Als je waarheid hoog in het vaandel hebt staan zou je dergelijke achtergrondinformatie juist moeten waarderen en onderzoeken in mijn optiek. Citaat De laatste twaalf verzen van het laatste hoofdstuk (16:9-20), die de verschijningen van de opgestane Jezus beschrijven, komen niet voor in de oudste manuscripten. Jongere manuscripten hebben wel een slot, maar hier zijn een lange en een korte versie van, en sommige handschriften hebben zelfs beide versies. Voor beide afsluitingen is er slechts bewijs in de jongere handschriften. Het zijn latere toevoegingen die ontstaan zijn uit onvrede met het abrupte slot van Marcus. Dit blijkt bovendien uit inhoudelijke en stilistische verschillen met de rest van het evangelie. De vraag is of Marcus oorspronkelijk afsloot bij 16:1-8 (passage over het lege graf) of dat het originele slot van het evangelie verloren is gegaan.[19] Het feit dat er vermoedelijk in het oorspronkelijke evangelie van Marcus niets wordt geschreven over verschijningen van Jezus na zijn opstanding, is voor kritische Bijbelwetenschappers een indicatie dat er een zekere evolutie was in de voorstelling van de opstanding van Jezus. Uitgewerkte verschijningsverhalen, zoals die in de latere evangeliën te vinden zijn, zouden geen deel hebben uitgemaakt van de vroegste tradities (wel verschijningsberichten, zie 1 Kor. 15). Sommige Bijbelwetenschappers menen dat dit ook opgaat voor het verhaal over het lege graf, dat Paulus immers nergens expliciet noemt. Bron: https://nl.wikipedia.org/wiki/Evangelie_volgens_Marcus#Einde 18 maart 2019 bewerkt door Bastiaan73 Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Willempie 1.410 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 20 minuten geleden zei Mullog: Natuurlijk begrijp ik dat. Zoals jullie niet kunnen bewijzen dat God bestaat kan ik niet bewijzen dat hij niet bestaat. Maar geloven dat een kind van groeipijnen (die meestal 's nachts optreden!) wordt genezen door handoplegging in de naam van Jezus vind ik wel heel naïef. Dat je het op die manier troost wat minder. En toch blijven "wij" beweren en ervaren dat bidden werkt. Dat wil niet zeggen dat we het allemaal natuurwetenschappelijk kunnen vastleggen en "bewijzen". Je ervaart pas dat iets werkt als je het doet. En dan doen al die zogenaamde wetenschappelijke tegenwerpingen er niet meer toe. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Kaasjeskruid 994 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 3 minuten geleden zei Bastiaan73: Het punt is dat achtergrondinformatie zoals wat verschillende codexen (codici?) aan het licht hebben gebracht, totaal niet in de (H)SV wordt vermeld, waardoor je opvattingen krijgt als 'de textus receptus (waar de SV en KJV op gebaseerd zijn) is de enige echte grondtekst!'; wat niet waar is. Als je waarheid hoog in het vaandel hebt staan zou je dergelijke achtergrondinformatie juist moeten waarderen en onderzoeken in mijn optiek. Als je de waarheid hoog in het vaandel hebt staan, dan geloof je dat God ervoor zorgt dat iedereen het juiste Woord te lezen/horen krijgt. Dat betekent dus dat er niet plots wat nieuws wordt toegevoegd of zaken in twijfel worden getrokken die God zijn kinderen al honderden/duizenden jaren lang heeft voorgehouden. De wetenschap bepaalt niet wat waar en niet waar is. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Willempie 1.410 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 (bewerkt) 25 minuten geleden zei WdG: Tja, ik lees de SV, HSV, KJV. Jij en @Willempie hebben daar een andere kijk op. Ik deel niet de NWV, zoals je weet. Wanneer we dus vanuit verschillende vertalingen redeneren, komen we er niet uit. Daarom is het m.i. van groot belang de Heilige Geest als Persoon te zien, en te geloven dat Jezus God is. De Heilige Geest is de Inspirator van de Bijbel, de Schrijver. Alles draait om God (Jezus). Het is een enorm verschil of een vertaling de Godheid van Jezus bevestigt of ontkent. En, dat ben je met me eens. We hebben een compleet verschillend inzicht, gebaseerd op deze verschillende visies. In dat opzicht kunnen we elkaar hooguit respecteren als persoon (en dat doe ik, sjako!), maar, daar blijft het dan wel bij. Volgens mij ga je volkomen voorbij aan aan het belang van vertalingen die we kunnen begrijpen en waar we dus iets aan kunnen hebben. En dus ook aan het belang van goede vertalingen. Ik vind dat dom en zeker niet geestelijk. 22 minuten geleden zei Nicky O: Het was 6 uur vanochtend. Maar als ik jullie volgende week zou vertellen dat Jezus via mijn hand mijn buurvrouw heeft genezen van kanker, dan geloven jullie mij toch niet. Is dat dan maar een reden om het bij voorbaat al op te geven? Nee! Je gaat gewoon door met wat God je ingeeft om te doen. Alsjeblieft! Want we zijn in de minderheid (maar zijn al wel deel van God's onoverwinnelijke leger). 18 maart 2019 bewerkt door Willempie Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 (bewerkt) 1 uur geleden zei Willempie: 1 uur geleden zei WdG: Dat is jouw visie. Ik blijf de SV, HSV en de KJV gebruiken. Dat moet je vooral hardnekkig blijven doen, zelfs indien de vertalingen de boodschap tot nonsens degraderen. "De werkingen van het lichaam doden." Kan je het nog onzinniger bedenken? Romeinen 8:13 SV Want indien gij naar het vlees leeft, zo zult gij sterven; maar indien gij door den Geest de werkingen des lichaams doodt, zo zult gij leven. HSV Want als u naar het vlees leeft, zult u sterven. Als u echter door de Geest de daden van het lichaam doodt, zult u leven. NBG Want indien gij naar het vlees leeft, zult gij sterven; maar indien gij door de Geest de werkingen des lichaams doodt, zult gij leven. NWV Want als je naar het vlees leeft, zul je zeker sterven. Maar als je door de geest de praktijken van het lichaam doodt, zul je leven. NBV Als u dat wel doet, zult u zeker sterven. Als u echter uw zondige wil doodt door de Geest, zult u leven. HB (Het Boek) Als u zich door uw eigen zin laat leiden, zult u sterven. Maar als u zich laat leiden door de Heilige Geest en uw eigen zin prijsgeeft, zult u leven. WB Als gij volgens het vlees leeft, zult gij zeker sterven. Maar als gij door de Geest de praktijken van de zelfzucht doodt, zult gij leven. BB (BasisBijbel) Als jullie alleen maar doen wat je oude 'ik' wil, zullen jullie sterven. Maar door de Geest kunnen jullie de verlangens van je oude 'ik' overwinnen. Als jullie je door Hem laten leiden, zullen jullie leven. Als we 'werkingen des lichaams doden' letterlijk zouden nemen, zouden we onze ademhaling, spijsvertering, bloedsomloop, hartslag e.d. moeten doden. Het lijkt me sterk dat dit de bedoeling is. 18 maart 2019 bewerkt door Bastiaan73 Willempie reageerde hierop 1 Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Kaasjeskruid 994 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 18 minuten geleden zei Willempie: Volgens mij ga je volkomen voorbij aan aan het belang van vertalingen die we kunnen begrijpen en waar we dus iets aan kunnen hebben. En dus ook aan het belang van goede vertalingen. Ik vind dat dom en zeker niet geestelijk. Evenzo belangrijk is een goede interpretatie van het geschrevene. Want indien gij naar het vlees leeft, zo zult gij sterven; maar indien gij door den Geest de werkingen des lichaams doodt, zo zult gij leven. (Rom.8:13, SV) De kanttekeningen geven de volgende uitleg: de werkingen des lichaams: Dat is, de begeerlijkheden en bewegingen der zonde, die nog in u overig zijn. doodt, zo zult gij leven: Dat is, wederstaat, tenonder brengt, dat zij in u niet leven of heersen. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
WdG 235 Geplaatst 18 maart 2019 Auteur Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 24 minuten geleden zei Willempie: Volgens mij ga je volkomen voorbij aan aan het belang van vertalingen die we kunnen begrijpen en waar we dus iets aan kunnen hebben. En dus ook aan het belang van goede vertalingen. Ik vind dat dom en zeker niet geestelijk. Dat mag je vinden. Blijft de vraag staan welke vertaling volgens jou dan wel goed is?! 41 minuten geleden zei Nicky O: Het was 6 uur vanochtend. Maar als ik jullie volgende week zou vertellen dat Jezus via mijn hand mijn buurvrouw heeft genezen van kanker, dan geloven jullie mij toch niet. Is dat dan maar een reden om het bij voorbaat al op te geven? Ik zou je zeker geloven. Waarom niet? Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Willempie 1.410 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 1 minuut geleden zei WdG: Dat mag je vinden. Blijft de vraag staan welke vertaling volgens jou dan wel goed is?! Er is niet één vertaling die perfect is. Vertalingen zijn nooit perfect. We mogen al blij zijn met vertalers die de materie die ze vertalen begrijpen. Dat vereist grote nederigheid. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
WdG 235 Geplaatst 18 maart 2019 Auteur Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 2 minuten geleden zei Willempie: Er is niet één vertaling die perfect is. Vertalingen zijn nooit perfect. We mogen al blij zijn met vertalers die de materie die ze vertalen begrijpen. Dat vereist grote nederigheid. Toch noem je de HSV nonsens, je geeft er behoorlijk op af. Die mag dus sowieso de prullenbak in? Ik geloof dat God Zijn Woord bewaart! En mede daarom is het van groot belang te begrijpen dat de Heilige Geest een Persoon is. Zonder dat begrip kan de Bijbel niet begrepen worden. Ik heb de indruk dat jij niet goed begrijpt WIE de Heilige Geest eigenlijk is. Wellicht zou jij je daar eens iets meer in moeten verdiepen. Juist dat getuigt van nederigheid. Daarom deze video van een van de grootste Bijbelleraren van de afgelopen vijftig jaar, Derek Prince. Geniet ervan en doe je voordeel ermee: Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 Het kan ook zijn dat mensen iets de Heilige Geest noemen terwijl het onbewust een geïdealiseerde projectie betreft. If your god never disagrees with you, you might just be worshiping an idealized version of yourself. Tim Keller (Als je god het nooit oneens met je is, ben je wellicht een geïdealiseerde versie van jezelf aan het aanbidden.) Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Kaasjeskruid 994 Geplaatst 18 maart 2019 Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 (bewerkt) 18 minuten geleden zei WdG: Derek Prince. Iemand die beweert dat men als wedergeboren Christen, en dus bezet door de Heilige Geest, bezeten kan zijn door demonen, verkondigd zeer bedenkelijke praatjes. Bangmakerij van de bovenste plank. 18 maart 2019 bewerkt door Kaasjeskruid Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
WdG 235 Geplaatst 18 maart 2019 Auteur Rapport Share Geplaatst 18 maart 2019 7 minuten geleden zei Kaasjeskruid: Iemand die beweert dat men als wedergeboren Christen, en dus bezet door de Heilige Geest, bezeten kan zijn door demonen, verkondigd zeer bedenkelijke praatjes. Bangmakerij van de bovenste plank. Je kunt beter aan de slag gaan i.p.v. iedereen te bekritiseren. De beste stuurlui.... Besef dat de landbouwer die zware arbeid verricht, als eerste in de vruchten moet delen! Besef je dat?? Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Aanbevolen berichten
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.