Spring naar bijdragen

Vertaalfouten in de Bijbel; verzameltopic.


Aanbevolen berichten

N.a.v. een ander topic had ik wat sites over het ontstaan van de Bijbel bekeken.

Daardoor kwam ik op deze site : https://beam.eo.nl/artikel/tijdlijn-zo-ontstond-de-bijbel

En las... 

"Er is bijvoorbeeld ooit een vertaalfout gemaakt waardoor de kunstenaar Michelangelo dacht dat Mozes met hoorns van de berg afdaalde in plaats van met een stralend gezicht. Resultaat: een beeld van Mozes met hoorns op zijn hoofd. Later is deze spelfout ontdekt en gecorrigeerd".

e87f9ce5-7c39-44d6-83b3-841170a44541.jpg

 

Grappig toch... Mozes met hoorntjes vanwege een vertaalfoutje 😄

 

En zo zullen er vast wel meer voorbeelden zijn van vroegere verkeerde vertalingen.  

Het lijkt me wel leuk en interessant om die te verzamelen; dus bij deze een topic daarvoor. 

 

 

 

 

bewerkt door Petra.
Link naar bericht
Deel via andere websites
  • Antwoorden 242
  • Created
  • Laatste antwoord

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Wie ben je? Het Woord kan niet door de wereld worden begrepen. Terwijl de Statenvertaling er een heel zuivere weergave van geeft.

Mijn opinie blijft dat door zo her en der kleine wijzigingen aan te brengen, je een geheel nieuw geloof schept.  Ik heb daar niks op tegen verder, ik ben geen JG en zo te zien gaat dat er niet van kom

Nee hoor. die uitspraak berust op een inmiddels achterhaald misverstand. Het tetagram werd bij het voorlezen meestal uitgeproken als Adonai. zeker niet als Jehova. Er zijn Masoretische teksten met voo

Posted Images

Ik weet niet of het een vertaalfout is, maar we moeten voorzichtig zijn met het "door een translate" gooien van stukken Bijbel. Wie een Russische tekst door Google Translate gooit die ziet direct dat er foutjes in zitten die een geboren Nederlander niet snel maakt. 

Wel is het interessant om in te zoomen op gedeeltes uit de Bijbel.  Johannes 1:14 bijvoorbeeld.  "En het Woord is vlees geworden, en heeft onder ons gewoond (en wij hebben Zijn heerlijkheid aanschouwd, een heerlijkheid als des Eniggeborenen van den Vader), vol van genade en waarheid."  In het volgende artikel wordt ingezoomd op het Griekse woord 'sarx'.

https://docplayer.nl/220440185-De-vertaling-van-het-woord-sarx-in-johannes-1-13-14.html

 

 

Citaat

Een andere mogelijke tegenwerping is dat de vertaling geen recht doet aan het verband dat er op woordniveau is tussen 1:13 en 1:14. In 1:13 wordt namelijk ook sarx gebruikt. In vers 12 gaat het over diegenen die de logos ontvangen en in zijn naam geloven. Zij mogen zich kinderen van God noemen. Wat dat betekent, wordt in vers 13 toegelicht. Kinderen van God worden volgens dat vers op een bepaalde manier geboren. Er worden vier voorzetselvoorwerpen gebruikt om het geboren worden nader te definiëren. Drie ervan worden gebruikt in combinatie met een ontkenning, bij wijze van contrast met het laatste zinsdeel: kinderen van God zijn geboren uit God.

Het punt wat ik wil maken is dat we geen kennis hebben van exacte betekenissen in het Grieks.  Dat de Nederlandse vertalingen een afspiegeling zijn welke nooit 100% kan zijn.  Ook kennis van het oud Grieks (of andere talen) helpt daar niet bij.  Er zijn nu eenmaal weinig mensen die bv het Oud Grieks als moedertaal hebben meegekregen.  

Ook het Griekse woord 'logos' (in de vertaling het Woord) zie ik foutief gebruikt worden door geestelijken.  Het Woord is een beperkte vertaling van het Griekse Logos.

https://kro-ncrv.nl/katholiek/encyclopedie/l/logos

Citaat

In de antieke wijsbegeerte is λογος een belangrijke vakterm. De eerste presocratische filosoof die er gebruik van maakte was Heraclitus van Efeze (6e en 5e v.Chr.). Volgens hem kan de logos 'gehoord' worden, maar wordt hij door de mensen niet begrepen. Alle dingen zijn in overeenstemming met de logos (Fragment 1). De logos is bij Heraclitus het ene kosmische principe dat alles bepaalt en verklaart. De logos is god, die de tegengestelden op elkaar betrokken houdt. 'God is dag en nacht, winter en zomer, oorlog en vrede. Hij neemt verschillende vormen aan; net als vuur dat - wanneer het met aroma's wordt vermengd - de naam van hun geur krijgt' (fr. 67). Deze god is de Archè, het oerprincipe waarop alles terug te voeren is.

De Logos is iets wat 'gehoord' kan worden.  Jezus is de Logos.  Jezus kan 'verstaan' worden.  Geestelijken zeggen soms dat Jezus het woord spreekt.  Ja, lekker dan als je niet weet hoe te 'verstaan'.   De kerkgangers zullen dan al snel denken aan de Incarnatie Jezus die spreekt.   Logos is een ingewikkeld begrip wat niet gemakkelijk te duiden valt.  En we moeten wel beseffen dat als je iets in het Grieks schrijft, dat je dan ook het Griekse denken mee neemt.  Dat kan sommige gelovigen tegen staan, want Heraclitus had natuurlijk nooit van Jezus gehoord.  Maar het begrip 'Logos' was wel bekend.

Link naar bericht
Deel via andere websites
2 uur geleden zei Hopper:

Ik weet niet of het een vertaalfout is, maar we moeten voorzichtig zijn met het "door een translate" gooien van stukken Bijbel.

Bedoel je nou dat je niet weet of de 'sarx' vertaling een vertaalfout is ? Het bijgaande artikel geeft mij niet het idee dat het ff door google translate gegooid is. 

bewerkt door Petra.
Link naar bericht
Deel via andere websites
1 uur geleden zei Petra.:

Bedoel je nou dat je niet weet of de 'sarx' vertaling een vertaalfout is ? Het bijgaande artikel geeft mij niet het idee dat het ff door google translate gegooid is. 

Wat ik bedoel is dat we niet even het OudGrieks door de vertaalmachine mogen gooien om daarna 'vertaalfout' te gaan roepen.

Citaat

Zelden is het zo dat een woord in de ene taal een equivalent heeft in een andere taal die het hele betekenisveld ervan dekt. Vertalers moeten daarmee rekening houden en proberen alternatieven te zoeken om de verschillende betekenisaspecten van woorden zo goed mogelijk weer te geven.

De vertalers doen ook rekening houden en alternatieven zoeken.  Daarom komen er nog steeds nieuwe vertalingen op de markt.  De kwestie is of de dienstdoende vertaler ook enige benul heeft waar iets over gaat.  En "Bijbel Translate" helpt ons daar ook niet bij.

Voor mij/jou/ons als lezer van de Bijbel kunnen we daarom zoeken naar de Griekse of een anderstalige bron.  Het woord 'sarx' , daar blijkt een heel verhaal aan vast te hangen. (Zie de link). Idem het begrip 'het Woord'.  Willen we dus serieus weten wat de bedoeling van de schrijver ooit was van een bepaald gedeelte zullen we een schifting moeten maken.  Bijvoorbeeld de 3 synoptische Evangeliën lijken van dezelfde bron afkomstig.  Synoptisch betekent ook 'samen (ge)zien'.  Je hoeft ze dus niet alle 3  uit te spitten, want ze zijn min of meer identiek.  Het Johannes Evangelie is behoorlijk afwijkend.  Toch hebben we het nog steeds over dezelfde Jezus.  De schrijver van het Johannes Evangelie lijkt het over een andere Jezus te hebben dan de 3 synoptische Evangeliën.  Dat vind ik interessant en dan zoek ik ook net zolang totdat ik bepaalde Griekse woorden goed beheers.  Niet om OudGrieks te leren, maar om de belevingswereld achter de woorden te zoeken.

 

Link naar bericht
Deel via andere websites
4 uur geleden zei Hopper:

Ook het Griekse woord 'logos' (in de vertaling het Woord) zie ik foutief gebruikt worden door geestelijken.

Juist het gegeven dat deze mensen de zaak vertaalden maakt het gebruik van een vertaal programma nuttig.

Maar het moet idd niet als alleenstaand worden gebruikt. Wel als een middel dat naast andere middelen beschikbaar is.

Link naar bericht
Deel via andere websites
8 minuten geleden zei Hopper:
1 uur geleden zei Petra.:

Bedoel je nou dat je niet weet of de 'sarx' vertaling een vertaalfout is ? Het bijgaande artikel geeft mij niet het idee dat het ff door google translate gegooid is. 

Wat ik bedoel is dat we niet even het OudGrieks door de vertaalmachine mogen gooien om daarna 'vertaalfout' te gaan roepen.

Maar dat hebben zie toch niet gedaan.. je gaf er zelf nog de link bij. Dus hoezo schrijf je dan dat je niet weet of het een vertaalfout is ?

 

 

 

bewerkt door Petra.
Link naar bericht
Deel via andere websites
1 uur geleden zei Petra.:

Maar dat hebben zie toch niet gedaan.. je gaf er zelf nog de link bij. Dus hoezo schrijf je dan dat je niet weet of het een vertaalfout is ?

 

 

 

Ik reageer op het bronbericht.  Lees je de Bijbel formeel of dynamisch?  In mijn eerste reactie geef ik aan hoe men de Bijbel dynamisch kan lezen.  Ik denk dat we in een Babylonische spraakverwarring zitten, Petra. Overigens weer een goed topic van je.

Link naar bericht
Deel via andere websites
43 minuten geleden zei Hopper:

Ik reageer op het bronbericht.  Lees je de Bijbel formeel of dynamisch?  In mijn eerste reactie geef ik aan hoe men de Bijbel dynamisch kan lezen.  Ik denk dat we in een Babylonische spraakverwarring zitten, Petra. Overigens weer een goed topic van je

Haha, dat denk ik ook! En Thanks! 🌸

Ik vond jouw voorbeelden ook wel goed, al is het denk ik niet mogelijk om een Mozes met hoorntjes te toppen 😄

 

23 minuten geleden zei sjako:

Ik vind het pas erg als er expres een ‘fout’ wordt gemaakt om je gelijk te halen. Daar zijn ook voorbeelden van.

Vast wel, maar geef ze dan.  Of bedoel je nu het kruis versus paal ?  (Volgens mij is dat niet expres fout maar wel een vertaal verschil) 

Weet je er nog meer? 

 

bewerkt door Petra.
Link naar bericht
Deel via andere websites

Maagd in Jesaja vind ik ook wel een goede..

In de hebreeuwse versies staat daarvoor jonge vrouw namelijk en geen maagd. De evangelisten hadden enkel de griekse variant met maagd als vertaalfout. En dus hebben ze de geboorte van Jezus verzonnen waarin Maria door de heilige Geest zwanger wordt. Zodat Maria toch maagd kan blijven.. Vandaar ook dat het NT ineens met een halfgod of held opgescheept zit. (wat je in de Helleense wereld met schering en beslag tegenkomt)..

ik denk dat deze fout die fout van Mozes wel topt. Vooral omdat het zo'n impact heeft gehad op het christendom. 2000 jaar later moet men nog steeds de drie-eenheid uitleggen. Wat je als men de goede vertaling had gepakt niet hoefde.

Link naar bericht
Deel via andere websites
48 minuten geleden zei sjako:

Ik vind het pas erg als er expres een ‘fout’ wordt gemaakt om je gelijk te halen. Daar zijn ook voorbeelden van.

Inderdaad. De NWV is daar een duidelijk voorbeeld van. Duidelijkere voorbeelden bestaan niet. 

10 minuten geleden zei Noppert1998:

Maagd in Jesaja vind ik ook wel een goede..

In de hebreeuwse versies staat daarvoor jonge vrouw namelijk en geen maagd. De evangelisten hadden enkel de griekse variant met maagd als vertaalfout. En dus hebben ze de geboorte van Jezus verzonnen waarin Maria door de heilige Geest zwanger wordt. Zodat Maria toch maagd kan blijven.. Vandaar ook dat het NT ineens met een halfgod of held opgescheept zit. (wat je in de Helleense wereld met schering en beslag tegenkomt)..

ik denk dat deze fout die fout van Mozes wel topt. Vooral omdat het zo'n impact heeft gehad op het christendom. 2000 jaar later moet men nog steeds de drie-eenheid uitleggen. Wat je als men de goede vertaling had gepakt niet hoefde.

Er staat een woord dat vertaald kan worden met maagd of jonge, ongetrouwde vrouw. Alle vertalingen trachten dit correct weer te geven.  

bewerkt door Willempie
Link naar bericht
Deel via andere websites
14 minuten geleden zei Willempie:

Inderdaad. De NWV is daar een duidelijk voorbeeld van. Duidelijkere voorbeelden bestaan niet. 

Er staat een woord dat vertaald kan worden met maagd of jonge, ongetrouwde vrouw. Alle vertalingen trachten dit correct weer te geven.  

De huidige vertaling wel ja. De evangelieschrijvers wisten van niks. Daarom kwamen ze ook met "opdat vervuld zou worden, zie een maagd zou zwanger raken".. "een jonge vrouw zou zwanger raken" is niet zo'n wonder namelijk.. 

Als je niet doorhebt dat de schrijvers per ongeluk de verkeerde vertaling hadden toen ze het verhaal opschreven dan heb je niks door..

 

Link naar bericht
Deel via andere websites
5 minuten geleden zei Willempie:
7 minuten geleden zei Willempie:

In de hebreeuwse versies staat daarvoor jonge vrouw namelijk en geen maagd. De evangelisten hadden enkel de griekse variant met maagd als vertaalfout.

Er staat een woord dat vertaald kan worden met maagd of jonge, ongetrouwde vrouw. Alle vertalingen trachten dit correct weer te geven.  

In de Hebreeuwse grondtekst staat inderdaad een grondwoord dat vertaald kan worden als maagd en/of jonge vrouw.

Op de website van Blue Letter Bible wordt het Hebreeuwse grondwoord עַלְמָה (🔗 H5959G) in Jesaja 14:7 dat getranslitereerd wordt als almâ beschreven als:
1. maagd, jonge vrouw
A van huwbare leeftijd
B maagd of pas getrouwd
Vertaald met 🔗 DeepL.com/Translator

Link naar bericht
Deel via andere websites
6 minuten geleden zei Ricky Tjin:

In de Hebreeuwse grondtekst staat inderdaad een grondwoord dat vertaald kan worden als maagd en/of jonge vrouw.

Op de website van Blue Letter Bible wordt het Hebreeuwse grondwoord עַלְמָה (🔗 H5959G) in Jesaja 14:7 dat getranslitereerd wordt als almâ beschreven als:
1. maagd, jonge vrouw
A van huwbare leeftijd
B maagd of pas getrouwd
Vertaald met 🔗 DeepL.com/Translator

Jullie snappen niet waar het mij om gaat :D

Het gaat erom dat de evangelisten het verkeerd vertaalden en dachten met een messiaans wonder te maken hebben. Vandaar dat ze Jezus dus uit een maagd geboren laten worden. Want papier is geduldig. 

Link naar bericht
Deel via andere websites
40 minuten geleden zei Noppert1998:
54 minuten geleden zei Ricky Tjin:

In de Hebreeuwse grondtekst staat inderdaad een grondwoord dat vertaald kan worden als maagd en/of jonge vrouw.

Jullie snappen niet waar het mij om gaat :D

Het gaat erom dat de evangelisten het verkeerd vertaalden en dachten met een messiaans wonder te maken hebben. Vandaar dat ze Jezus dus uit een maagd geboren laten worden. Want papier is geduldig. 

Je verwijt dat we niet snappen waar het jou om gaat is jou optiek.

Het heeft er eerder mee te maken dat wij vreemden niet zullen volgen, maar dat we van ze zullen weglopen (Johannes 10:5).

Hetgeen je hier boven beschreven hebt, wekt bij mij een beeld m.b.t. Johannes 10:1, over iemand die niet door de deur de schaapskooi binnenkomt, maar op een andere plaats de schaapskooi inklimt.

Johannes 10:1-5 NBG51 – De goede Herder
1. Voorwaar, voorwaar, Ik zeg u, wie niet door de deur de schaapskooi binnenkomt, maar op een andere plaats inklimt, die is een dief en een rover;
2. maar wie door de deur binnenkomt, is de herder der schapen.
3. Voor hem doet de deurwachter open en de schapen horen naar zijn stem en hij roept zijn eigen schapen bij name en voert ze naar buiten.
4. Wanneer hij zijn eigen schapen alle naar buiten gebracht heeft, gaat hij voor ze uit en de schapen volgen hem, omdat zij zijn stem kennen;
5. maar een vreemde zullen zij voorzeker niet volgen, doch zij zullen van hem weglopen, omdat zij de stem der vreemden niet kennen.

Bovendien gaat het ons als Christenen erom dat Christus het Hoofd is van de gemeente dat Zijn lichaam is én dat wij als leden van Zijn lichaam Hem gehoorzaam zijn.

bewerkt door Ricky Tjin
Link naar bericht
Deel via andere websites
26 minuten geleden zei Willempie:

Gemeld. Probeer jij mij soms een nieuwe dagbesteding te bezorgen? 

En jij? Wil jij sjako een dagbesteding bezorgen?

Tevens wacht ik nog op antwoord op een reactie die ik jou gaf. Waaruit bleek dat jij het fout had en ik niet. Toen had ik al geschreven "waarschijnlijk kom je hier niet op terug, want mea culpa zeggen is niet iets wat mensen op dit forum doen". Man, ik lijk nostradamus wel, of Jesaja. 

1 minuut geleden zei Ricky Tjin:

Je verwijt dat we niet snappen waar het jou om gaat is jou optiek.

Het heeft er eerder mee te maken dat wij vreemden niet zullen volgen, maar dat we van ze zullen weglopen (Johannes 10:5).

Paaltjes verschuiven?

Het gaat hier om vertaalfouten. En ik geef aan dat de evangelieschrijvers een woordje verkeerd vertaalden met MAAGD en daarom een verhaal van de geboorte van Jezus verzonnen hebben. Wat dus ook aangeeft dat Jezus geboorte verzonnen is, en wat zou er dan nog meer verzonnen kunnen zijn. En dat mensen is heel belangrijk omtrent het christelijk geloof. Belangrijker dan Mozes die met hoorntjes op van de berg kwam. Het is de hele essentie van het christendom..

Vandaar ook jullie erom heen gekronkel. Erkennen dat het gaat om een vertaalfout kan bijna niet, dan moet je de goddelijke status van Jezus ineens herzien.

Link naar bericht
Deel via andere websites
32 minuten geleden zei Willempie:

Gemeld. Probeer jij mij soms een nieuwe dagbesteding te bezorgen? 

Een nieuwe dagbesteding dat met getroll een connectie heeft lijkt mij persoonlijk na een lange tijd van terugtrekking niet uitnodigend om weer regelmatig actief mee te doen met de discussies op Credible. 😉

Link naar bericht
Deel via andere websites
7 minuten geleden zei Ricky Tjin:

Een nieuwe dagbesteding dat met getroll een connectie heeft lijkt mij persoonlijk na een lange tijd van terugtrekking niet uitnodigend om weer regelmatig actief mee te doen met de discussies op Credible. 😉

Ik snap wat je zegt. Maar misschien is het toch wel nuttig om iemand hier duidelijk te maken dat beledigen en kleineren niet bijdragen aan een zinvolle discussie. Aangezien deze persoon het klaarblijkend zelf wel nodig vindt om berichten te rapporteren als hij zichzelf beledigd voelt vind ik het nuttig om hem een poosje een spiegel voor te houden, in de hoop dat er ergens bij hem een belletje begint te rinkelen. Veel hoop daarop heb ik niet maar nochtans wil ik het proberen. Ik zal daar niet tot in den treure mee doorgaan want ik heb wel wat beters te doen. Maar op dit moment hoop ik dat hij tot wat beter inzicht komt. 

Link naar bericht
Deel via andere websites
6 minuten geleden zei Willempie:

Ik snap wat je zegt. Maar misschien is het toch wel nuttig om iemand hier duidelijk te maken dat beledigen en kleineren niet bijdragen aan een zinvolle discussie. Aangezien deze persoon het klaarblijkend zelf wel nodig vindt om berichten te rapporteren als hij zichzelf beledigd voelt vind ik het nuttig om hem een poosje een spiegel voor te houden, in de hoop dat er ergens bij hem een belletje begint te rinkelen. Veel hoop daarop heb ik niet maar nochtans wil ik het proberen. Ik zal daar niet tot in den treure mee doorgaan want ik heb wel wat beters te doen. Maar op dit moment hoop ik dat hij tot wat beter inzicht komt. 

Je leest echt niet goed Willempie (nu snap ik waarom je op andere fora geband bent overigens, wat een vreemde persoonlijkheid heb jij)...

Ik melde het omdat iemand anderen opriep mij te negeren. En mij steeds troll noemde. En dat is irritant want dan krijg je geen gesprekken of discussies. Hopper mocht mij sukkel, idioot, klootzak noemen zoveel als hij wilde. Maar steeds roepen "troll en je moet trollen negeren" moet je niet doen op een forum.

Een andere melding was toen iemand mij "opriep" er een einde aan te maken, dan waren ze van mij af... Dat die persoon niet geband is doet mij denken dat het niet erg objectief is. Als ik zou oproepen tot "maak er een eind aan" dan krijg ik een tijdelijke of eeuwige ban aan de broek.

Link naar bericht
Deel via andere websites
3 minuten geleden zei Noppert1998:

Je leest echt niet goed Willempie (nu snap ik waarom je op andere fora geband bent overigens, wat een vreemde persoonlijkheid heb jij)...

Ik melde het omdat iemand anderen opriep mij te negeren. En mij steeds troll noemde. En dat is irritant want dan krijg je geen gesprekken of discussies. Hopper mocht mij sukkel, idioot, klootzak noemen zoveel als hij wilde. Maar steeds roepen "troll en je moet trollen negeren" moet je niet doen op een forum.

Een andere melding was toen iemand mij "opriep" er een einde aan te maken, dan waren ze van mij af... Dat die persoon niet geband is doet mij denken dat het niet erg objectief is. Als ik zou oproepen tot "maak er een eind aan" dan krijg ik een tijdelijke of eeuwige ban aan de broek.

Jij bent niet de enige zondaar. Op dit moment probeer ik je duidelijk te maken dat je zelf (mede)schuldig bent. ik hoop dat dit enig effect heeft want dat zou tot  jouw eigen voordeel zijn. Ik heb namelijk geen hekel aan je maar wens je het beste toe.  

bewerkt door Willempie
Link naar bericht
Deel via andere websites
25 minuten geleden zei Ricky Tjin:

Een nieuwe dagbesteding dat met getroll een connectie heeft lijkt mij persoonlijk na een lange tijd van terugtrekking niet uitnodigend om weer regelmatig actief mee te doen met de discussies op Credible. 😉

Begin jij ook al?

Een andere mening hebben en die met wetenschap en dergelijke kunnen staven is geen getroll. Het is een feit dat de Griekse variant van het "OT" maagd kent en de Hebreeuwse variant jonge vrouw is. Het is een feit dat het NT Maria maagd laat zijn als ze Jezus krijgt. En het is dus een goede optie dat de schrijvers van bepaalde evangeliën dachten dat de messias uit een maagd moest geboren worden.. Papier is geduldig..

 

2 minuten geleden zei Willempie:

Jij bent niet de enige zondaar. Op dit moment probeer ik je duidelijk te maken dat je zelf (mede)schuldig bent. ik hoop dat dit enig effect heeft want dat is alleen maar in jouw eigen voordeel. 

Waarom ben ik schuldig? Hopper begon mij met troll te noemen, anderen nemen het over. Maar hopper noemt iedereen troll die tegen zijn geloof in gaat. Dus als je dan met de bijbel in de hand de fouten aanwijst van hopper ben je al een troll.. Maar een troll vertelt zijn mening niet. Die schopt expres tegen mensen aan om ze op te stoken. 

Maar inderdaad, misschien moet ik rekening houden met tere zieltjes die al steigeren als je ze niet met liefde en respect bejegend.  op fora waar ik altijd kom praten alle mensen zoals ik.

Link naar bericht
Deel via andere websites
5 minuten geleden zei Noppert1998:

Begin jij ook al?

Een andere mening hebben en die met wetenschap en dergelijke kunnen staven is geen getroll. Het is een feit dat de Griekse variant van het "OT" maagd kent en de Hebreeuwse variant jonge vrouw is. Het is een feit dat het NT Maria maagd laat zijn als ze Jezus krijgt. En het is dus een goede optie dat de schrijvers van bepaalde evangeliën dachten dat de messias uit een maagd moest geboren worden.. Papier is geduldig..

 

Waarom ben ik schuldig? Hopper begon mij met troll te noemen, anderen nemen het over. Maar hopper noemt iedereen troll die tegen zijn geloof in gaat. Dus als je dan met de bijbel in de hand de fouten aanwijst van hopper ben je al een troll.. Maar een troll vertelt zijn mening niet. Die schopt expres tegen mensen aan om ze op te stoken. 

Maar inderdaad, misschien moet ik rekening houden met tere zieltjes die al steigeren als je ze niet met liefde en respect bejegend.  op fora waar ik altijd kom praten alle mensen zoals ik.

Voorlopig blijf ik al jouw beledigingen aan het adres van anderen gewoon rapporteren, of daar nu wat mee gedaan wordt of niet, in de hoop dat je daar mogelijk iets van leert.  

Link naar bericht
Deel via andere websites
1 uur geleden zei Noppert1998:
1 uur geleden zei Ricky Tjin:

Je verwijt dat we niet snappen waar het jou om gaat is jou optiek.

Het heeft er eerder mee te maken dat wij vreemden niet zullen volgen, maar dat we van ze zullen weglopen (Johannes 10:5).

Paaltjes verschuiven?

Het gaat hier om vertaalfouten. En ik geef aan dat de evangelieschrijvers een woordje verkeerd vertaalden met MAAGD en daarom een verhaal van de geboorte van Jezus verzonnen hebben. Wat dus ook aangeeft dat Jezus geboorte verzonnen is, en wat zou er dan nog meer verzonnen kunnen zijn. En dat mensen is heel belangrijk omtrent het christelijk geloof. Belangrijker dan Mozes die met hoorntjes op van de berg kwam. Het is de hele essentie van het christendom..

Vandaar ook jullie erom heen gekronkel. Erkennen dat het gaat om een vertaalfout kan bijna niet, dan moet je de goddelijke status van Jezus ineens herzien.

Aangezien dit een Christelijk forum is waar Christus centraal staat, Die het Hoofd van Zijn gemeente is, beschouw ik je bovengenoemde suggesties als subjectief getroll.
 

1 uur geleden zei Noppert1998:
1 uur geleden zei Willempie:

Ik snap wat je zegt. Maar misschien is het toch wel nuttig om iemand hier duidelijk te maken dat beledigen en kleineren niet bijdragen aan een zinvolle discussie. Aangezien deze persoon het klaarblijkend zelf wel nodig vindt om berichten te rapporteren als hij zichzelf beledigd voelt vind ik het nuttig om hem een poosje een spiegel voor te houden, in de hoop dat er ergens bij hem een belletje begint te rinkelen. Veel hoop daarop heb ik niet maar nochtans wil ik het proberen. Ik zal daar niet tot in den treure mee doorgaan want ik heb wel wat beters te doen. Maar op dit moment hoop ik dat hij tot wat beter inzicht komt. 

Je leest echt niet goed Willempie (nu snap ik waarom je op andere fora geband bent overigens, wat een vreemde persoonlijkheid heb jij)...

Ik melde het omdat iemand anderen opriep mij te negeren. En mij steeds troll noemde. En dat is irritant want dan krijg je geen gesprekken of discussies. Hopper mocht mij sukkel, idioot, klootzak noemen zoveel als hij wilde. Maar steeds roepen "troll en je moet trollen negeren" moet je niet doen op een forum.

Een andere melding was toen iemand mij "opriep" er een einde aan te maken, dan waren ze van mij af... Dat die persoon niet geband is doet mij denken dat het niet erg objectief is. Als ik zou oproepen tot "maak er een eind aan" dan krijg ik een tijdelijke of eeuwige ban aan de broek.

Je verwijt @Willempie dat hij jou een troll noemt of dat naar jou roept.

Dit is een Christelijk forum, waar Christus als hoofd van Zijn lichaam centraal staat. Er zijn bij deze topic een aantal suggesties van jou naar boven gekomen die de indruk wekken dat je aan het trollen bent.
 

Citaat

Trol (internet) 🔗 Wikipedia

Een trol zaait onrust door op het internet mensen tegen de haren in te strijken met schokkende meningen of materiaal. Bijvoorbeeld door op een niet-rokers-forum telkens weer te beginnen over de geneugten van roken, op de fansite van een beroemdheid deze persoon zwart te maken of op een politiek forum tegengestelde, ongewenste, beledigende, domme of onzinnige meningen te verkondigen. De trol is een intrigant die vooral reacties wil uitlokken.

De bovengenoemde citaat van Wikipedia over iemand die op een niet-rokers-forum telkens weer begint over de geneugten van roken én beschouwd wordt als een troll, is vergelijkbaar met op een Christelijk forum herhaaldelijk de geboorte van Jezus Christus uit de maagd Maria als fout vertaald en als een verzinsel beschouwen.

 

3 uur geleden zei Noppert1998:

Maagd in Jesaja vind ik ook wel een goede..

In de hebreeuwse versies staat daarvoor jonge vrouw namelijk en geen maagd. De evangelisten hadden enkel de griekse variant met maagd als vertaalfout. En dus hebben ze de geboorte van Jezus verzonnen waarin Maria door de heilige Geest zwanger wordt. Zodat Maria toch maagd kan blijven.. Vandaar ook dat het NT ineens met een halfgod of held opgescheept zit. (wat je in de Helleense wereld met schering en beslag tegenkomt).

Met je bovengenoemde conclusie dat de geboorte van Jezus waarin Maria door de heilige Geest zwanger werd een verzinsel is  druis je recht tegen het Evangelie van Jezus Christus in. Aangezien dit een Christelijk forum is, waar Jezus Christus centraal staat én je met je bovengenoemde conclusie tegen het Evangelie van Jezus Christus indruist is het m.i. terecht om dat als getroll te beschouwen.

Als je Jesaja 14:7 bewust herhaaldelijk tegenspreekt dat Jezus Christus uit de maagd Maria geboren werd, dan druis je tegen het feit in dat God de Vader Zijn Zoon Jezus Christus naar deze wereld heeft gezonden als Redder; in feiten druis je daarmee tegen het fundament van het Christelijk geloof in, wat neerkomt op getroll aangezien dit een Christelijk forum is.

bewerkt door Ricky Tjin
Link naar bericht
Deel via andere websites
55 minuten geleden zei Ricky Tjin:

Je verwijt @Willempie dat hij jou een troll noemt of dat naar jou roept.

Dit is een Christelijk forum, waar Christus als hoofd van Zijn lichaam centraal staat. Er zijn bij deze topic een aantal suggesties van jou naar boven gekomen die de indruk wekken dat je aan het trollen bent.

Wat een logica is dit zeg... Dus je moet perse overal mee instemmen om op dit forum te vertoeven? Leuke discussies worden het dan.. Ja en amen, ja en amen..

Dan kunnen jullie wel een topic openen met alleen het HC, en dan het forum sluiten.

57 minuten geleden zei Ricky Tjin:

Met je bovengenoemde conclusie dat de geboorte van Jezus waarin Maria door de heilige Geest zwanger werd een verzinsel is  druis je recht tegen het Evangelie van Jezus Christus in. Aangezien dit een Christelijk forum is, waar Jezus Christus centraal staat én je met je bovengenoemde conclusie tegen het Evangelie van Jezus Christus indruist is het m.i. terecht om dat als getroll te beschouwen.

ik probeer enkel aan te geven waarom het evangelie van Christus (is dat een apocrief boek of zo) tot die conclusies kan gekomen zijn. Namelijk vanwege een vertaalfout. Dat lijkt me een leukere vertaalfout dan of Mozes hoorntjes had of niet.

59 minuten geleden zei Ricky Tjin:

Als je Jesaja 14:7 bewust herhaaldelijk tegenspreekt dat Jezus Christus uit de maagd Maria geboren werd, dan druis je tegen het feit in dat God de Vader Zijn Zoon Jezus Christus naar deze wereld heeft gezonden als Redder; in feiten druis je daarmee tegen het fundament van het Christelijk geloof in, wat neerkomt op getroll aangezien dit een Christelijk forum is.

Neen hoor. Trollen is de manier waarop. Dus als je expres mensen tegen elkaar opstookt, expres rare meningen verkondigt. Niet als je je best doet om je mening te staven. Of die mening nou gedoogt wordt door de merendeel van een forum. Mensen die hun eigen mening geven trollen per definitie niet. 

1 uur geleden zei Willempie:

Voorlopig blijf ik al jouw beledigingen aan het adres van anderen gewoon rapporteren, of daar nu wat mee gedaan wordt of niet, in de hoop dat je daar mogelijk iets van leert.  

En ik blijf een bepaald topic in de gaten houden. Waar je mij van alles betichte en toen bleek dat je ongelijk had reageer je ineens niet meer. 

Precies wat ik al had voorspeld. Nostradamus2.0 die ik ben.

credible.nl/topic/31158-is-de-gehele-bijbel-voor-het-jaar-70-geschreven/

wat laten mensen zich toch vaak makkelijk kennen. "ik zit fout" is blijkbaar moeilijk voor gelovigen. Terwijl dat de inhoud van hun geloof moet zijn. Hypocriete bende.

 

Link naar bericht
Deel via andere websites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Antwoord op deze discussie...

×   Plakken als rijke tekst.   Opmaak herstellen

  Er zijn maximaal 75 emoticons toegestaan.

×   Je link is automatisch geïntegreerd.   In plaats daarvan als link tonen

×   Je voorgaande bijdrage is hersteld.   Tekstverwerker leegmaken

×   Je kunt afbeeldingen niet direct plakken. Upload of voeg afbeeldingen in vanaf URL.


×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid