Bastiaan73 705 Geplaatst 19 mei 2020 Auteur Rapport Share Geplaatst 19 mei 2020 1 uur geleden zei Robert Frans: 11 uur geleden zei Bastiaan73: Geldt dat ook voor 'ja' en 'nee'? Soms wel inderdaad. Als iemand jou bijvoorbeeld vraagt of je geen gebakje meer wil en je wil bevestigen dat je inderdaad geen gebakje wil, moet je dan ja zeggen of nee? Hier in Nederland antwoord je dan met 'nee' (nee, ik wil geen gebakje), maar in Japan weer met 'ja' (ja, ik wil geen gebakje). Als je daar 'nee' zou zeggen, dan zou je juist wél een gebakje krijgen, omdat je dan immers ontkent geen gebakje meer te willen. Dan ligt het aan de onduidelijke vraagstelling die jij nu door het woordje 'meer' nog onduidelijker maakt. Ik zou een wedervraag stellen om de oorspronkelijke vraag te verhelderen/vereenvoudigen. Heb ik al een gebakje op en wordt er aan mij gevraagd of ik er nog één wil? Of ben ik nog met het eerste gebakje bezig en hoef ik niet meer? Mattheüs 5 WV75: 37 Maar uw ja moet ja zijn en uw neen, neen; en wat daar nog bij komt, is uit den boze. Jacobus 5 WV75: 12 Voor alles, broeders, legt geen eden af; zweert niet bij de hemel of bij de aarde of waarbij dan ook. Zegt eenvoudig ja of nee, dan zult gij niet onder Gods oordeel vallen. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Willempie 1.410 Geplaatst 19 mei 2020 Rapport Share Geplaatst 19 mei 2020 44 minuten geleden zei Desid: Dat klopt niet echt. Hij was letterkundige (geen taalkundige) met als specialisatie literatuur rond 1500. Zijn deze stelling en die andere stelling dat hij de Griekse taal niet kende wetenschappelijk of aannames? Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Desid 324 Geplaatst 19 mei 2020 Rapport Share Geplaatst 19 mei 2020 14 minuten geleden zei Willempie: Zijn deze stelling en die andere stelling dat hij de Griekse taal niet kende wetenschappelijk of aannames? Ik heb niet gezegd dat hij geen Grieks kende. Mensen zoals hij kennen uiteraard Grieks, want dat hoort bij een fatsoenlijke middelbareschoolopleiding. Maar dat is nog iets anders dan dat je taalkundige bent en dan ook nog eens wat betreft het Grieks. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Willempie 1.410 Geplaatst 19 mei 2020 Rapport Share Geplaatst 19 mei 2020 7 minuten geleden zei Desid: Ik heb niet gezegd dat hij geen Grieks kende. Mensen zoals hij kennen uiteraard Grieks, want dat hoort bij een fatsoenlijke middelbareschoolopleiding. Maar dat is nog iets anders dan dat je taalkundige bent en dan ook nog eens wat betreft het Grieks. En de wetenschappelijke bron voor jouw kennis is? Ik hoop toch niet Wikipedia. Trouwens, volgens mij stelde je letterlijk dat hij geen kenner was van het Grieks. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Desid 324 Geplaatst 19 mei 2020 Rapport Share Geplaatst 19 mei 2020 34 minuten geleden zei Willempie: En de wetenschappelijke bron voor jouw kennis is? Ik hoop toch niet Wikipedia. Trouwens, volgens mij stelde je letterlijk dat hij geen kenner was van het Grieks. Waarom doe je zo moeilijk? Als je even naar Lewis' publicatielijst kijkt zie je toch meteen dat hij nooit iets taalkundigs heeft gepubliceerd, laat staan iets over het Grieks. Dat was zijn vakgebied niet. En iemand die Engels kent is nog geen kenner van het Engels. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 19 mei 2020 Auteur Rapport Share Geplaatst 19 mei 2020 I know a little German. He's sitting over there! Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Willempie 1.410 Geplaatst 19 mei 2020 Rapport Share Geplaatst 19 mei 2020 (bewerkt) 43 minuten geleden zei Desid: Waarom doe je zo moeilijk? Als je even naar Lewis' publicatielijst kijkt zie je toch meteen dat hij nooit iets taalkundigs heeft gepubliceerd, laat staan iets over het Grieks. Dat was zijn vakgebied niet. En iemand die Engels kent is nog geen kenner van het Engels. Omdat je nu twee stellingen hebt geponeerd die allebei aantoonbaar onjuist zijn. 1. Hij was geen kenner van het Grieks. 2. Hij was geen taalkundige. In werkelijkheid heeft hij eerst klassieke talen, waaronder uiteraard Grieks, en filosofie gestudeerd en daarna taal- en letterkunde, ook wel filologie genoemd. 19 mei 2020 bewerkt door Willempie Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Desid 324 Geplaatst 19 mei 2020 Rapport Share Geplaatst 19 mei 2020 43 minuten geleden zei Willempie: Omdat je nu twee stellingen hebt geponeerd die allebei aantoonbaar onjuist zijn. 1. Hij was geen kenner van het Grieks. 2. Hij was geen taalkundige. In werkelijkheid heeft hij eerst klassieke talen, waaronder uiteraard Grieks, en filosofie gestudeerd en daarna taal- en letterkunde, ook wel filologie genoemd. Oke, hij heeft ook Grieks gestudeerd. Maar dat maakt je nog niet tot een kenner, een specialist dus. Als je kijkt naar zijn literatuurlijst zie je geen publicaties op het gebied van Grieks en taalkunde. En, zoals ik zei, de taalkunde heeft sinds Lewis nogal wat ontwikkelingen doorgemaakt. Dus, nogmaals, dat er vier Griekse woorden voor liefde zijn met een afgebakende betekenis, klopt gewoon niet. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 19 mei 2020 Auteur Rapport Share Geplaatst 19 mei 2020 (bewerkt) 1 uur geleden zei Desid: 2 uur geleden zei Willempie: Omdat je nu twee stellingen hebt geponeerd die allebei aantoonbaar onjuist zijn. 1. Hij was geen kenner van het Grieks. 2. Hij was geen taalkundige. In werkelijkheid heeft hij eerst klassieke talen, waaronder uiteraard Grieks, en filosofie gestudeerd en daarna taal- en letterkunde, ook wel filologie genoemd. Oke, hij heeft ook Grieks gestudeerd. Maar dat maakt je nog niet tot een kenner, een specialist dus. Als je kijkt naar zijn literatuurlijst zie je geen publicaties op het gebied van Grieks en taalkunde. En, zoals ik zei, de taalkunde heeft sinds Lewis nogal wat ontwikkelingen doorgemaakt. Dus, nogmaals, dat er vier Griekse woorden voor liefde zijn met een afgebakende betekenis, klopt gewoon niet. 1. agapaó: to love Original Word: ἀγαπάω Part of Speech: Verb Transliteration: agapaó Phonetic Spelling: (ag-ap-ah'-o) Definition: to love Usage: I love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Bron: https://biblehub.com/greek/25.htm 2. phileó: to love Original Word: φιλέω Part of Speech: Verb Transliteration: phileó Phonetic Spelling: (fil-eh'-o) Definition: to love Usage: I love (of friendship), regard with affection, cherish; I kiss. Bron: https://biblehub.com/greek/5368.htm Eros en storge komen niet in de Bijbel voor. 'A-storgos' wel, slechts twee keer. astorgos: without natural affection Original Word: ἄστοργος, ον Part of Speech: Adjective Transliteration: astorgos Phonetic Spelling: (as'-tor-gos) Definition: without natural affection Usage: unloving, devoid of affection. Bron: https://biblehub.com/greek/794.htm en https://www.learnreligions.com/what-is-storge-love-700698 'Philo-storgos' komt één keer voor, in Romeinen 12:10. philostorgos: tenderly loving Original Word: φιλόστοργος, ον Part of Speech: Adjective Transliteration: philostorgos Phonetic Spelling: (fil-os'-tor-gos) Definition: tenderly loving Usage: tenderly loving, kindly affectionate to. Bron: https://biblehub.com/greek/5387.htm en https://www.learnreligions.com/what-is-storge-love-700698 Uit 'Bijbelse woorden en hun geheim' van ds F.J. Pop (1951) : 19 mei 2020 bewerkt door Bastiaan73 Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Dat beloof ik 990 Geplaatst 19 mei 2020 Rapport Share Geplaatst 19 mei 2020 8 uur geleden zei Willempie: 13 uur geleden zei Dat beloof ik: Heel vreemd filmpje. Ben al afgehaakt na de 4 definities, die van agape vooral. Wat een onzin zeg, dat mensen dit slikken. Dat snelle afhaken van je begint steeds meer op te vallen. Afhaakgedrag. Ik wil het wel uitleggen hoor, omdat je het zo vriendelijk vraagt dan.? Er wordt gesteld dat er 4 soorten liefde zijn. 1. Storge, , genegenheid bij kennisen. 2. Phlila, vriendschap 3 Eros, seksueel 4. Agape. Het filmpje zegt dat dit 'Liefde in christelijke manier' is, 'zoals de liefde van God voor mensen'. Maar in feite het is een door beginselen geleide of beheerste liefde https://nl.wikipedia.org/wiki/Agape Deze liefde richt zich op de behoeften van de ander, zoekt wat het beste voor de ander is en laat de ander de vrije keus om die liefde te beantwoorden of niet. (Wikipedia) Met alle respect, maar dat laatste is natuurlijk niet zo bij christelijke God, hij laat geen vrije keus. Dat is wel wat vaak door christenen wordt gesteld, maar een vrije keus om de liefde te beantwoorden, zoals bedoeld in agape, (niet in de Bijbel, dat zie ik apart) daar is geen sprake van als je wordt gestraft bij niet geloven. Vandaar dus, afhaken na de 4 definities, met name die van Agape. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Willempie 1.410 Geplaatst 19 mei 2020 Rapport Share Geplaatst 19 mei 2020 2 minuten geleden zei Dat beloof ik: 4. Agape. Het filmpje zegt dat dit 'Liefde in christelijke manier' is, 'zoals de liefde van God voor mensen'. Maar in feite het is een door beginselen geleide of beheerste liefde https://nl.wikipedia.org/wiki/Agape Deze liefde richt zich op de behoeften van de ander, zoekt wat het beste voor de ander is en laat de ander de vrije keus om die liefde te beantwoorden of niet. (Wikipedia) Met alle respect, maar dat laatste is natuurlijk niet zo bij christelijke God, hij laat geen vrije keus. Dat is wel wat vaak door christenen wordt gesteld, maar een vrije keus om de liefde te beantwoorden, zoals bedoeld in agape, (niet in de Bijbel, dat zie ik apart) daar is geen sprake van als je wordt gestraft bij niet geloven. Vandaar dus, afhaken na de 4 definities, met name die van Agape. Ik ben het uiteraard met je oneens maar snap je wel. Als je God ziet als een straffende despoot i.p.v. een liefdevolle Vader, dan is jouw reactie begrijpelijk. Ik heb vaak het woord "onvoorwaardelijke liefde" horen gebruiken als vertaling voor agape. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Dat beloof ik 990 Geplaatst 20 mei 2020 Rapport Share Geplaatst 20 mei 2020 19 uur geleden zei Willempie: 19 uur geleden zei Dat beloof ik: 4. Agape. Het filmpje zegt dat dit 'Liefde in christelijke manier' is, 'zoals de liefde van God voor mensen'. Maar in feite het is een door beginselen geleide of beheerste liefde https://nl.wikipedia.org/wiki/Agape Deze liefde richt zich op de behoeften van de ander, zoekt wat het beste voor de ander is en laat de ander de vrije keus om die liefde te beantwoorden of niet. (Wikipedia) Met alle respect, maar dat laatste is natuurlijk niet zo bij christelijke God, hij laat geen vrije keus. Dat is wel wat vaak door christenen wordt gesteld, maar een vrije keus om de liefde te beantwoorden, zoals bedoeld in agape, (niet in de Bijbel, dat zie ik apart) daar is geen sprake van als je wordt gestraft bij niet geloven. Vandaar dus, afhaken na de 4 definities, met name die van Agape. Ik ben het uiteraard met je oneens maar snap je wel. Als je God ziet als een straffende despoot i.p.v. een liefdevolle Vader, dan is jouw reactie begrijpelijk. Ik heb vaak het woord "onvoorwaardelijke liefde" horen gebruiken als vertaling voor agape. Het gaat er niet om 'hoe ik het zie' of om 'hoe ..... het ziet'. Het gaat er om hoe God staat omschreven in de Bijbel en dat is een straffende despoot. (Exodus 20:5) ...... want Ik, de HEERE uw God, ben een ijverig God, Die de misdaad der vaderen bezoek aan de kinderen, aan het derde, en aan het vierde lid dergenen, die Mij haten; (2 Koningen 23:20) En hij slachtte al de priesteren der hoogten, die daar waren, op de altaren, en verbrandde mensenbeenderen op dezelve. Daarna keerde hij weder naar Jeruzalem. (2 Samuel 24:1) En de toorn des HEEREN voer voort te ontsteken tegen Israel; en Hij porde David aan tegen henlieden, zeggende: Ga, tel Israel en Juda. Gevolgd door: (2 Samuel 24:10) En Davids hart sloeg hem, nadat hij het volk geteld had; en David zeide tot den HEERE: Ik heb zeer gezondigd in hetgeen ik gedaan heb;.............Toen gaf de HEERE een pestilentie in Israel, van den morgen af tot den gezetten tijd toe; en er stierven van het volk, van Dan tot Ber-seba toe, zeventig duizend mannen. Geen vrije keus zonder gevolgen dus, de Bijbel geeft daar een duidelijk beeld van en dat anders dan zoals bedoeld in agape. Vandaar dat ik afhaakte na 4 definities. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Olorin 155 Geplaatst 24 mei 2020 Rapport Share Geplaatst 24 mei 2020 Op 16-5-2020 om 20:15 zei Bastiaan73: Hadden Jezus en Johannes wellicht een platonische liefdesrelatie? In Johannes 13 staat een dergelijke suggestie Wellicht. Volgens Jezus heeft God voor iedereen een platonische liefde, wellicht dat het voor een deel van de mensheid wederzijds is. Ik denk dat het zo is voor de meeste discipelen, Judas misschien zelfs ook wel. Liefde kan nogal felle reacties opleveren. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Aanbevolen berichten
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.