Spring naar bijdragen

Opwekking 281 & Psalm 42


Aanbevolen berichten

Psalm 42 (NBV)

1 Voor de koorleider. Een kunstig lied van de Korachieten.

2 Zoals een hinde smacht

naar stromend water,

zo smacht mijn ziel

naar u, o God.

3 Mijn ziel dorst naar God,

naar de levende God,

wanneer mag ik nader komen

en Gods gelaat aanschouwen?

4 Tranen zijn mijn brood,

bij dag en bij nacht,

want heel de dag hoor ik zeggen:

‘Waar is dan je God?’

5 Weemoed vervult mijn ziel

nu ik mij herinner hoe

ik meeliep in een dichte stoet

en optrok naar het huis van God –

een feestende menigte,

juichend en lovend.

6 Wat ben je bedroefd, mijn ziel,

en onrustig in mij.

Vestig je hoop op God,

eens zal ik hem weer loven,

mijn God die mij ziet en redt.

7 Mijn ziel is bedroefd,

daarom denk ik aan u,

hier in het land van de Jordaan,

bij de Hermon, op de top van de Misar.

8 De roep van vloed naar vloed,

de stem van uw waterstromen –

al uw golven slaan

zwaar over mij heen.

9 Overdag bewijst de HEER mij zijn liefde,

’s nachts klinkt een lied in mij op,

een gebed tot de God van mijn leven.

10 Tot God, mijn rots, wil ik zeggen:

‘Waarom vergeet u mij,

waarom ga ik gehuld in het zwart,

door de vijand geplaagd?’

11 Mij gaat door merg en been

de hoon van mijn belagers,

want ze zeggen heel de dag:

‘Waar is dan je God?’

12 Wat ben je bedroefd, mijn ziel,

en onrustig in mij.

Vestig je hoop op God,

eens zal ik hem weer loven,

mijn God die mij ziet en redt.

Opwekking 281

Als een hert dat verlangt naar water,

zo verlangt mijn ziel naar U.

U alleen kunt mijn hart vervullen,

mijn aanbidding is voor U.

U alleen bent mijn Kracht, mijn Schild.

Aan U alleen geef ik mij geheel.

U alleen kunt mijn hart vervullen,

mijn aanbidding is voor U.

Reacties plx!

Link naar bericht
Deel via andere websites

Kan je de bedoeling van het topic verduidelijken?

Wil je discussie uitlokken over de verschillen tussen de oorspronkelijke psalm en de opwekkingsvariant ervan, of heb je een ander doel?

Link naar bericht
Deel via andere websites

281 is een fantastisch lied om te zingen en heeft mij vaak ontroerd, overigens zing ik hem het liefst in het Engels

1. As the deer pants for the water,

so my soul pants after Thee.

How I thirst for living water.

How much longer will it be?

Tears have been my food both day and night.

Mem-'ries yearn of better days.

All the times of joy, thanksgiving

seem so very far away.

2. Deep calls to still deeper waters:

waves and breakers sweep o'er me.

Am I now to be forgotten?

Left in mortal agony?

Why so downcast, O my troubled soul?

Put your hope in God and prayer.

Ever shall God my direction be.

Ever am I in God's care!

3. Loving kindness through the daytime.

My Lord: my hope in times of strife.

At night, Your song shall e'er be with me:

a prayer unto my God, my life![/i]

De opwekkingversie is wat aan de korte kant, het laat wat dingen onbesproken die in de Psalm wel naarvoren komen. Ik weet ook niet of het de bedoeling van het opwekkingslied is om de gehele Psalm te vertalen. Het is een verschil, een groot verschil zelfs.

Ik vind het echter een mooi lied voor naast de psalmen, en dingen uit het Liedboek (vdK) E&R en Op Toonhoogte knipoog_dicht.gif

link Voor AndreasJ knipoog_dicht.gif

Link naar bericht
Deel via andere websites

Om een verschil te noemen:

2 Zoals een hinde smacht

naar stromend water,

zo smacht mijn ziel

naar u, o God.

3 Mijn ziel dorst naar God,

naar de levende God,

wanneer mag ik nader komen

en Gods gelaat aanschouwen?

en min of meer:

U alleen kunt mijn hart vervullen,

mijn aanbidding is voor U.

In de Engelse (Zelfde wijs als het Opwekkingslied)

How I thirst for living water.

How much longer will it be?

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

De Psalm dient als inspiratie voor het lied. Dit is vaker zo bij Opwekkingsliederen (soms/vaak ook verschillende Psalmen of bijbelverzen door elkaar).

Het is dus niet zo dat de een een vertaling is van de ander.

Dus eigenlijk als we Opwekking tegen Psalmen opstellen is het bijbels geïnspireerd tegenover bijbels gefundeerd? Zingen over de bijbel tegenover zingen uit de bijbel om het even zwart wit te stellen?

Nu stuur ik teveel met dit soort vragen naar een bepaalde richting. Ben jij en alle andere meelezerts van mening dat alles bijbels gefundeerd moet zijn of mag het ook bijbels geïnspireerd?

Of is dit een rare vraag om te stellen aan een katholiek? widegrin.gif

Link naar bericht
Deel via andere websites

Ik ben van mening dat psalmen altijd moeten worden gezongen in het licht van het verlossingswerk van Jezus Christus. Ik ben dus van mening dat niet meer hoort te worden gezongen over de vloek die bestond vóór het offer van Christus, maar dat hoort te worden gezongen over de zegen die door Christus tot de gelovigen is gekomen.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Ik ben van mening dat psalmen altijd moeten worden gezongen in het licht van het verlossingswerk van Jezus Christus. Ik ben dus van mening dat niet meer hoort te worden gezongen over de vloek die bestond vóór het offer van Christus, maar dat hoort te worden gezongen over de zegen die door Christus tot de gelovigen is gekomen.

Als jij met die mening kijkt naar Opweking 281, vind je dit dan ook naar voren komen in de tekst?

Link naar bericht
Deel via andere websites

Ik weet het niet. Ik vind het nu eigenlijk vlees noch vis, NT nocht OT. Het is een vreemde mix van de afstand tussen God en de mens van het OT, en een sentimentele vorm van intimiteit die mij lijkt te zijn afgeleid van de verzoening van het NT. Als ik jouw lijn zou volgen zou ik hem ook herschrijven denk ik.

Sowieso ben ik meer een voorstander van de psalm, die naar mijn idee prima in het licht van de bijbelse waarheid staat. Er is immers geen genade zonder het oordeel, je kan niet gered worden als je niet in nood zit. Dat is het fundament waarop ik het Offer van Jezus heb aangenomen en houdt ergens in dat tegelijkertijd met het bejubelen van mijn redding ook de erkenning van mijn eigen onbehulpzaamheid van voor en eventueel buiten het Offer om. smile.gif

Link naar bericht
Deel via andere websites

Als ik het mij goed herinner, zong ik in het verleden in een reguliere protestantse kerk ook vaak alleen maar de coupletten van psalmen die 'politiek correct' waren. De dominee gaf volgens mij geen coupletten op om te zingen als ze over bruut oudtestamentisch geweld enz. gingen smile.gif

Enkele psalmen en coupletten waren populair om te zingen, anderen werden (bijna) nooit gezongen.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Als ik het mij goed herinner, zong ik in het verleden in een reguliere protestantse kerk ook vaak alleen maar de coupletten van psalmen die 'politiek correct' waren. De dominee gaf volgens mij geen coupletten op om te zingen als ze over bruut oudtestamentisch geweld enz. gingen
smile.gif

Enkele psalmen en coupletten waren populair om te zingen, anderen werden (bijna) nooit gezongen.

Natuurlijk komt dat voor, alleen moet ik weer eerlijk zeggen dat wij in onze kerk eigenlijk alles wel zo'n beetje zingen. Van Dien haargen schedel vellen tot Dan moogt g' in zegepraal uw voet,

Ja, uwer honden tong, in 't bloed, Van elken vijand steken.

Dat zing je uiteraard wel in het Nieuw Testamentische perspectief, alleen niet op een manier van 'het Oude heeft afgedaan, leve het Nieuwe', de God van het Oude Testament is eigenlijk een half Godsbeeld, leve het nieuwe.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Ik snap echt het probleem niet. Ik ben niet kritiekloos op Opwekking, absoluut niet, maar dit vind ik nu net een van de liederen waar ik geen moeite mee heb. Oké, het is geen letterlijke kopie van het psalm. Moet dat dan? Er staat toch niets in het lied wat niet klopt?

Opwekking van mij best wat meer aandacht hebben voor moeilijke dingen (een wat minder 'Ik ben zo blij, Jezus redde mij'-gehalte), maar dit lied mag van mij zo blijven zoals hij is.

Link naar bericht
Deel via andere websites

En de Psalmen voor nu-versie? (psalm 42-43)

Hoop op God

Als een hert dat naar het water

van een frisse beek verlangt

heb ik dorst naar U, o God.

Ik heb dorst naar God, de levende God.

Wanneer mag ik komen en God zien?

O mijn tong is zout van tranen

die ik huil bij dag en nacht,

want ze zeuren met hun vraag

iederen dag, het bonkt in mijn hoofd:

Waar is nou die God waar jij op wacht?

Hieraan dwing ik mij te denken,

dit houd ik mezelf steeds voor:

hoe ik ging naar 't huis van God:

blijde muziek, een godgewijd lied,

en een massa volk in feestgewoel.

Wat ben je neerslachtig, mijn hart,

en wat sla je onrustig in mij...

Hoop op God, want weer zal ik Hem loven

Hij is de Heer, Hij maakt vrij.

God, ik blijf maar moed verliezen,

houd mezelf weer beelden voor;

de vallei van de Jordaan;

Hermon, de berg, en heuvels vol groen:

zie die frisse beekjes daar ontstaan!

Het geweld van heel veel water

beukt op heel veel water in.

Heel de donder van Uw vloed

raast om mij heen, o God, help me toch,

zie hoe ik verdrink daar binnenin.

Wat ben je neerslachtig, mijn hart,

en wat sla je onrustig in mij...

Hoop op God, want weer zal ik Hem loven

Hij is de Heer, Hij maakt vrij.

Overdag is God de trouwe,

's nachts omringt mij nog Zijn lied.

Ik vraag Hem, mijn God en rots:

ziet U mij niet? God, kijk toch hoe ik

stuk ga aan hun haat en hun spot.

Doodssteek van mijn tegenstanders:

sarren met mijn eigen kracht.

Want ze zeuren met hun vraag.

iedere dag, het bonkt in mijn hoofd:

Waar is nou die God waar jij op wacht?

Wat ben je neerslachtig, mijn hart,

en wat sla je onrustig in mij...

Hoop op God, want weer zal ik Hem loven

Hij is de Heer, Hij maakt vrij.

Doe mij recht, God, voer mijn rechtszaak,

red mij van dit leugenvolk,

geef een vluchtweg naar U toe.

Jaagt U mij weg? God, kijk toch hoe ik

stuk ga aan hun haat en aan hun spot.

Stuur uw licht, God, en uw waarheid,

breng mij naar Uw heilig huis.

Laat mij naar Uw altaar gaan

en dan naar U, daar waar ik voor U

jubelend mijn lied zing, God, mijn God!

Wat ben je neerslachtig, mijn hart,

en wat sla je onrustig in mij...

Hoop op God, want weer zal ik Hem loven

Hij is de Heer, Hij maakt vrij.

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Mooie tekst hoor, die van Psalmen voor Nu. Het is goed dat met dat project de psalmen weer tot een essentieel onderdeel van de moderne christelijke spiritualiteit wil maken. Maar wordt Psalmen voor Nu dan ook al volop gebruikt in modernere erediensten (serieuze vraag)?

In de kerken waar ik kom is 'veel' een groot woord, eerder 'zo nu en dan'. Maar wel steeds vaker. smile.gif

Link naar bericht
Deel via andere websites

Persoonlijk neig ik naar de Psalmen ipv Opwekking. Dit betekend niet dat ik Opwekking niet waardeer. Wat ik jammer vind bij opwekking, is dat er stemmen opgaan om Opwekking in de ere dienst toe te staan. Is dat dan zo'n ramp? Wellicht niet direct, maar wanneer het primaat van de Psalmen dreigt te vervallen, zie ik in Opwekking een verarming omdat de Psalmen m.i. completer en rijker zijn.

Barbapappa stelt dat hij alleen dat wil zingen dan NT correct is, dwz over het verlossingswerk. Ik begrijp dat wel, maar ook bij de liederen waarin de wraakzuchtige God bezongen wordt, mogen we Christus' verlossingswerk zien en ervaren. Het is goed om zo nu en dan stilgezet te worden bij onze zondige aard, dat maakt het besef van God's rijke genade des te sterker.

Hartelijke groet,

Cees

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

Ik ben van mening dat psalmen altijd moeten worden gezongen in het licht van het verlossingswerk van Jezus Christus. Ik ben dus van mening dat niet meer hoort te worden gezongen over de vloek die bestond vóór het offer van Christus, maar dat hoort te worden gezongen over de zegen die door Christus tot de gelovigen is gekomen.

Dat is een interessante opmerking Barbapapa want waarom wil je wel de vloek van voor Christus overslaan maar niet de beloften van voorspoed, welvaart en gezondheid in het OT?

Link naar bericht
Deel via andere websites
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid