Spring naar bijdragen

Zijn 'Jezus' (NT) en 'de Here' (OT) dezelfde 'entiteit'?


Aanbevolen berichten

Op 14-6-2025 om 16:06 zei sjako:

“Blijf mij dus verwachten,” verklaart Jehovah, “tot de dag dat ik opsta om buit te halen, want het is mijn rechterlijke beslissing om volken te verzamelen, om koninkrijken bijeen te brengen, om mijn verontwaardiging over ze uit te storten, heel mijn brandende woede.  Het vuur van mijn ijver zal de hele aarde verteren. 9 Dan zal ik de taal van de volken veranderen in een zuivere taal, zodat ze allemaal de naam van Jehovah aanroepen en hem schouder aan schouder dienen.”

Dus aan het eind van het tijdperk komt Jehovah via Jezus Zijn koninkrijk opeisen. Alle andere koninkrijken worden inderdaad verbrijzeld (Zie ook Daniel 2) Er staat niet dat de aarde vergaat, maar alle regeringen zullen vergaan. En dat blijkt ook wel uit het volgende vers waarin Jehovah zegt dat taal wordt veranderd in een zuivere taal, dus de zuivere leer. En iedereen die de naam van Jehovah aanroept zal dan worden gered. Die gaan door naar het Duizend Jarig Koninkrijk. Het Messiaanse Koninkrijk van God onder leiding van Jezus.

Er staat הָאָֽרֶץ׃ , ha-a-retz, de aarde.

En dus is er dan niemand meer over om hem aan te roepen. Zoals ik al zei: de tekst klopt dus niet  en je moet hem vooral niet letterlijk nemen. Dat doe jij wel en daarmee ga je de mist in.
Kom alsjeblieft niet zomaar met een 'nietes', maar onderbouw het gewoon.
We zitten hier niet in een bijeenkomst waar van iedereen wordt verwacht dat alles wat over de Bijbel wordt gezegd, klakkeloos moet worden aangenomen.

bewerkt door Dat beloof ik
Link naar bericht
Deel via andere websites
  • Antwoorden 101
  • Created
  • Laatste antwoord

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Juist. Denk aan joh 1 en de parafrasering in fil 2:7 waar we binnen dit topic over gediscussieerd hebben.  Daar zijn de meningen over verdeeld of het een “nauwkeurige” vertaling betreft. Zie oa

De meeste vertalers geven aan dat de “een” daar niet vanwege grammaticale doeleinden hier geplaatst is ( zoals je hier beweerd)in de nwv maar dat de “een” hier geplaatst is op basis van Theologische d

Bewijs hiervoor? Dat ze allemaal zijn aangepast aan de huidige trinitarische leer dat ze acceptabel zijn voor die kerken?? De nwv past wel in dat hoekje( juist aangepast aantoonbaar) om deze teks

7 uur geleden zei Dat beloof ik:

Er staat הָאָֽרֶץ׃ , ha-a-retz, de aarde

 

In dit soort teksten worden meestal de regeringen bedoelt. In Psalm 37:29 staat bijv De rechtvaardigen zullen de aarde bezitten en ze zullen er eeuwig leven. Dus de aarde vergaat niet. Dat zie je ook in Openbaring waar je duidelijk ziet dat de aarde hersteld zal worden. Vergeet niet dat het gaat om en eeuwenoude tekst. Daar worden zaken anders  gezegd.  

Dus het gaat om het samenstel dat vergaat, niet de aarde. Die aarde is perfect, zeer goed. Het gaat over de mensen die erop leven. Als de aarde zou vergaan, dan was er ook geen opstanding van de rechtvaardigen en de onrechtvaardigen. 

Soms gebruikt de Bijbel dus overdrachtelijk bijv Psalm 96:1 Zing voor Jehovah een nieuw lied. Zing voor Jehovah, heel de aarde. (De planeet zingt niet, maar de mensen die erop leven)

 

Link naar bericht
Deel via andere websites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Antwoord op deze discussie...

×   Plakken als rijke tekst.   Opmaak herstellen

  Er zijn maximaal 75 emoticons toegestaan.

×   Je link is automatisch geïntegreerd.   In plaats daarvan als link tonen

×   Je voorgaande bijdrage is hersteld.   Tekstverwerker leegmaken

×   Je kunt afbeeldingen niet direct plakken. Upload of voeg afbeeldingen in vanaf URL.


×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid