Spring naar bijdragen

diakio

Members
  • Aantal bijdragen

    9.499
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

    Nooit

Alles door diakio geplaatst

  1. diakio

    Latijn

    Dan laat ik hem zo, want de betekenis is dus correct, maar zoals Weg2 al aangeeft, taal ontleent een deel van zijn charme juist aan de dubbelzinnigheden. En beiden zijn nog correct ook. Want ik geloof niet alleen wat mijn meester gelooft, ik geloof ook omdat mijn meester gelooft. Hoe zou ik immers geloven, als niemand het me geleerd had?
  2. Quote: Op zondag 21 januari 2007 09:25:20 schreef wateengedoe2 het volgende: Nee, LaRosa, je hebt inderdaad geen bal van het katholicisme - en het christendom in het algemeen - begrepen wat in zichzelf niet zo vreemd is. Je kent, als geen ander hier, de voedingsbodem van LaRosa. Zelfs uit het geflirt met gnostiek, uit de spotternij van de VKK, kan geloof groeien. De heilige Augustinus preekte ooit: "Broeders en zusters, als u goed begrijpt wat u hoorde, twijfel ik er niet aan dat u bedroefd bent om hen die nog steeds in die dwaasheid gevangenzitten. U bent bedroefd om hen omda
  3. diakio

    Gehoorzaamheid en geloven

    Quote: Op zondag 21 januari 2007 02:06:32 schreef GenW het volgende: [...]Laat ik dat dan nog is uiteenzetten. Graag Quote: [...]Dan zou ik inderdaad een denkfout maken, die maak ik echter niet. Maar voor het overgrote gedeelte is veel van ons recht, in de smalste zin van het woord, vervat in het wetboek en dus gecodificeerd. In de smalste zin van het woord, dat helpt al voor je argument ja. En "het overgrote deel van veel" is ook een behulpzame kwalificatie. Maar goed, dat het overgrote deel van veel van het smalste deel van wat we "recht" noemen deels gecodifice
  4. diakio

    Het evangelie volgens Paulus

    Quote: Op zondag 21 januari 2007 03:02:20 schreef Pier het volgende: [...] Als ik 'ja' zeg, dan ben ik een jood zoals diakio een jood ziet. Daarom vraag ik diakio: wat versta jij onder een jood? Shalom, Pier. OK, probeer ik het voor de teergevoelige nog een keer: - Pier, zie jij jezelf als joods? - Is er een rabbijn te vinden die jou als joods ziet? - Ben je naar enige min of meer algemeen geaccepteerde definitie joods, en zo ja, welke is die definitie dan? - Klopt mijn indruk dat je vooral een zelfbenoemde jood bent, die noch door joden, noch door niet-jod
  5. diakio

    Welke vertaling gebruik je?

    Quote: Op zondag 21 januari 2007 11:31:59 schreef Renaldo het volgende: * corrigeert verkeerde vertalingen in het Nieuwe Testament gebaseerd op anti-Joodse theologische basis Bedoel je daarmee dat wel de grondtekst wordt gevolgd, of wordt die ook aangepast?
  6. diakio

    Het evangelie volgens Paulus

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 22:56:00 schreef Pier het volgende: [...] Wat versta jij onder een jood? Is het zo moeilijk om een normaal antwoord te geven? Als je bang bent dat je antwoord voor meerdere interpretaties vatbaar is, dan licht je het gewoon toe. Dus, ben je een jood?
  7. diakio

    Gehoorzaamheid en geloven

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 23:16:59 schreef GenW het volgende: [...]Grappig, dit punt zie ik uiteraard anders. Ik zie niet waarom dat "uiteraard" zo is. Quote: Het Nederlandse rechtswezen draait namelijk niet op non gecodificeerde normen, gelukkig niet. Ook in het geval van jurisprudentie wordt altijd via vaststaande normen gehandeld. Je zou nog gek staan te kijken. Vrijwel het gehele staatsrecht, bijvoorbeeld, draait op ongecodificeerde normen. Je zou een denkfout maken, als je zou denken dat "recht" zich beperkt tot dat wat rechters doen. Quote: Hoewe
  8. diakio

    Latijn

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 23:01:47 schreef LaRosa het volgende: Ontopic: ik vrees dat ik het Latijn te hoog had ingeschat, en dat de sig van Diakio idd dubbelzinnig is...Je had gelijk Edith Wat bedoel je met "het Latijn te hoog ingeschat"? Overigens is het verschijnsel dat een zin dubbel (of meer) zinnig vertaald kan worden niet zo bijzonder. Maar als je een vertaling hebt die eenduidiger is, graag.
  9. Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 22:16:31 schreef Iggi het volgende: Goed, wat ik na vanavond inbrengen kan is The Neverendingstory. Ben alvast benieuwd naar je mening daarover. Ik vond het boek erg aardig, indertijd.
  10. diakio

    Het evangelie volgens Paulus

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 22:07:45 schreef Pier het volgende: [...] Ik sta niet achter het stenigen van overspelige vrouwen. Shalom, Pier. Zeg Pier, ben jij een jood?
  11. diakio

    Gehoorzaamheid en geloven

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 17:36:56 schreef wateengedoe2 het volgende: Vannacht heb ik nog liggen lezen (tot half vijf )in een boekje over deze 19 martelaren, nl. "De Martelaren van Gorcum" door C.J. van Blijswijk, uitgeverij Colomba . Erg goed verslag, praktisch dun ook . Quote: Diakio, ff terzijde: waarom wilde je deze geloofsbelijdenis juist in het Latijn hebben? De H. Cornelis heeft het i.i.g. zeker niet in het Latijn gezegd. Die kans is inderdaad minimaal, maar latijn is internationaal wat bruikbaarder dan Nederlands. Samengevoegde post 20-1-2007 22:0
  12. diakio

    Latijn

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 16:05:44 schreef Iriacynthe het volgende: [...] Leuk, ken je de versie van Qntal, of die van Helium Vola, of nog een andere? Ik vind ze allebei wel mooi, hoewel die van Helium Vola wel een stuk steviger is. Mijn Latijn is te roestig om diakio te helpen vrees ik, maar als jullie er echt niet uit raken kan ik het altijd eens vragen aan een aantal vriendinnen die Latijn studeren op universitair niveau, die moeten er allicht wel achter kunnen komen wat de beste vertaling is. Graag!
  13. Wat zegt het, dat veel mythologie, veel ontstaansgeschiedenissen, etc., dezelfde patronen volgen? Gilgamesj, Heracles, Mozes, Beowulf, vertonen natuurlijk heel veel evrschillen, maar ook opmerkelijke overeenkomsten in basisthema's. Wat zegt dat?
  14. diakio

    Het evangelie volgens Paulus

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 14:28:52 schreef P. Strootman het volgende: [...] diakio, Laat ik eens een keer antwoorden: Voor alles is een eerste keer. Ik zie er naar uit. Quote: Ú heeft een kijk op de bijbel en ík heb ook een kijk op de bijbel. Vooralsnog is wel aangetoond dat je een fantasie hebt waarin teksten uit de Bijbel worden misbruikt, maar iedere poging om een coherente "kijk op de Bijbel volgens P. Strootman, die de simpelste vragen vanuit de Bijbel kan weerstaan" boven tafel te krijgen, faalt. Ik zeg dat niet ter beschuldiging overigens, fantas
  15. diakio

    Gehoorzaamheid en geloven

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 08:46:09 schreef Mr. Emilio het volgende: [...] En wat is hun invloed op het katholieke denken? (of is dat te algemeen?) Mwah, dat is moeilijk te zeggen. Het waren geen kerkleraren, geen grote theologen, maar gewone lokale geestelijken. Ze hebben, voorzover ik weet, geen teksten nagelaten die een grote impact hadden op ons geloof. Maar als voorbeelden van gehoorzaam geloof, en in hun voorbeeld in de strijd tegen de slagers, folteraars en verkrachters, de vijanden van de Kerk, zijn ze van serieuze betekenis geweest. Zoals alle martelaren, maar
  16. diakio

    Het evangelie volgens Paulus

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 13:08:43 schreef Pier het volgende: [...] Piet probeert jullie iets nieuws aan te reiken, een andere manier van kijken naar de bijbel. Daar verzet iedereen hier zich furieus tegen, omdat jullie dat nooit geleerd hebben. In tegendeel. Daar verzetten een paar mensen zich hier furieus tegen, omdat ze de leugenachtige manier van spreken inmiddels doorzien, omdat ze inmiddels weten dat Strootman weigert te antwoorden, zich beroept op zijn esoterische fantasie, en de Bijbel misbruikt. Dat samen met zijn drogredenen, zijn valse verleidingskunsten
  17. diakio

    Welke vertaling gebruik je?

    Geen idee. Ik bedoel deze: http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nov a-vulgata_index_lt.html
  18. diakio

    Het evangelie volgens Paulus

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 01:37:20 schreef K. het volgende: Omdat zij schijnbaar de keuze hebben gemaakt dit credo te aanvaarden. Dat betekent dat je de consequenties van deze keuze ook moet dragen en tekst in zijn historische context moet lezen voor het begrip ervan. Ja, dat vind jij, dat vind ik, maar waarom zou een protestant dat vinden, en toch protestant blijven?
  19. diakio

    Welke vertaling gebruik je?

    De Neo Vulgata, neem ik aan
  20. In veel literatuur komen thema's terug, die we ook kennen uit het christendom. Strijd om het goede, een eenzame "redder", etc. Zo kent de Star Wars-cyclus, een duidelijk thema rond een zoon, die evenwicht en vrede komt brengen. In The Matrix is het "Neo", (lees, One, lees de Ene), die ahw boven de fyieke wereld uitstijgt, metafysisch de werkelijkheid ziet en beheerst en daardoor de mensheid terugvoert naar zijn echte leven. In Narnia zie je bijna een nauwkeurige hervertelling van het Evangelie, in The Lord of the rings is het weer de strijd van goed en kwaad, de eenzame queeste vol lijden om
  21. diakio

    Het evangelie volgens Paulus

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 01:33:29 schreef K. het volgende: [...] Moet ik jou dat uitleggen? Traditie, natuurlijk. Wat was de betekenis van de "gemeenschap der heiligen" voor de christenen van de eerste drie / vier eeuwen? Kerkvaders, brieven, apologeten en martelaarsakten genoeg die ons een blik door de ogen van de vroege Kerk gunnen. Dat geloof ik, dat geloof jij, maar waarom zou een protestant dat geloven?
  22. diakio

    Het evangelie volgens Paulus

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 01:20:16 schreef K. het volgende: Zo betekend bijvoorbeeld "gemeenschap der heiligen" toch ook echt wat anders als vele protestanten willen doen geloven. Worden zij ook op de vingers getikt? Maar kom, laat ik eens voor de bredere visie pleiten: hoe wéét jij wat met de "gemeenschap der heiligen" wordt bedoeld in de 12 artikelen? Anders dan bij Nicea, beschik je niet over concilieteksten oid, of wel?
  23. diakio

    Gehoorzaamheid en geloven

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 01:09:06 schreef Mr. Emilio het volgende: Dat had ik zelf ook al wel uit de openingspost opgemaakt hoor... Ja, sorry hoor, je vragen zijn niet bepaald duidelijk. Ik probeer alleen maar te helpen.
  24. diakio

    Welke vertaling gebruik je?

    Quote: Op zaterdag 20 januari 2007 01:03:04 schreef Gorthaur het volgende: [...] Daar zijn er meer van hoor. wv78, nbv, en nog andere vertalingen die niet in de poll staan. (*even van uitgaande dat je onder juist, de katholieke volgorde verstaat.) Is er dan nog een andere "juiste" volgorde voor de katholieke canon
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid