Spring naar bijdragen

sjako

Moderators Levensbeschouwing
  • Aantal bijdragen

    10.466
  • Geregistreerd

  • Laatst bezocht

Alles door sjako geplaatst

  1. sjako

    JEZUS is CHRISTUS

    De Bijbel geeft op heel veel plaatsen aan dat de heilige Geest de werkzame kracht van God is. Een schriftplaats die je anders zou kunnen interpreteren maakt dit niet onwaar. Vrijwel overal is de heilige Geest onzijdig. Maar er bestaat ook zoiets als personificatie en dat is hier het geval. De Geest is de Vader of Jezus en wij ervaren die als een persoon. Hoe moet God anders dingen tot stand brengen op afstand? God is geest en overal aanwezig. De uitwerking is de heilige Geest. Het is geen apart Persoon. Zie een paar postjes terug voor een rits aan argumenten. Je blijft het maar volhoude
  2. sjako

    JEZUS is CHRISTUS

    Dat ga ik zeker niet toegeven omdat het wetenschappelijk is vastgesteld. Kan je nagaan hoe erg het gesteld is met de kerk.
  3. sjako

    De Teede Mens

    Dankjewel, heb het verwijderd
  4. sjako

    JEZUS is CHRISTUS

    Zijn er meerdere heilige geesten, het wordt steeds gekker? Nee hoor, ik kan een lijst verzen opnoemen waaruit duidelijk blijkt dat de heilige Geest Gods kracht is. Lees dit maar eens. Duidelijke uitwerking over de Geest https://www.yeshuahatorah.com/wordpress/waarom-de-heilige-geest-geen-persoon-is/ Ja, ook. Zo beleven we de heilige Geest. Maar de heilige Geest is ook de scheppende kracht bijv. Je leest blijkbaar niet mijn bijdragen want de naam Jehovah is niet op misverstand gebaseerd.
  5. sjako

    JEZUS is CHRISTUS

    Het is niet zomaar een ongerichte kracht, maar de kracht van Jehovah doorgegeven door Jezus. Het is een gerichte kracht. Het is dezelfde kracht waarmee het heelal werd geschapen. Het is wat er staat.
  6. sjako

    JEZUS is CHRISTUS

    Dat wist ik al, maar niet dat de naam Jehosua al in Numeri voorkwam. De Geest is hetzelfde als de Vader, dus het is logisch dat Hij taken uitdeelt aan wie Hij wil. 2Kor 3:17 Jehovah (de Heer) is de Geest, en waar de geest van Jehovah (de Heer) is, daar is vrijheid. 18 Met ongesluierde gezichten weerkaatsen wij allemaal als spiegels de glans van Jehovah. We worden veranderd in hetzelfde beeld, met meer en meer glans, precies zoals dat wordt gedaan door Jehovah, de Geest. Dus hier wordt de Geest dus duidelijk aangewezen als zijnde de Heer, oftewel Jehovah God.
  7. sjako

    JEZUS is CHRISTUS

    De heilige Geest is geen persoon, maar Gods werkzame kracht. Daar zijn tal van voorbeelden van. Wat de Vader dus heeft gedaan is dmv heilige Geest de vrucht van Jezus in de schoot van Maria gebracht. De heilige Geest is dus geen apart Persoon naast de Vader, maar de Vader zelf. De schepping ging ook via heilige Geest, terwijl er staat dat de Vader de schepper is via de Zoon. God was met ons door Zijn Zoon te sturen. Wist je trouwens dat Joshua dezelfde naam is als Jehosua , wat ‘Jehovah red’ betekent? Dezelfde naam als Jezus. Numeri 13:16 Dat zijn de namen van de mannen die Mozes eropu
  8. sjako

    JEZUS is CHRISTUS

    Heb ik wel, maar u leest niet goed. Natuurlijk had Jezus heilige Geest voor Zijn doop. Trouwens gewone mensen zoals Mozes en de profeten hadden die ook. Jezus doop was dan ook niet ter vergeving van zonden, want die had Hij niet. Met Zijn doop gaf Hij te kennen dat Hij het gebod van Zijn Vader aanvaarde en toen werd Hij echt de Messias. Dat kan je bijv ook zien aan de profetie van Daniël. De komst van de Messias werd berekent op het moment dat Hij gedoopt werd, niet Zijn geboorte. De hemelen werden geopend, dus zou het heel goed kunnen dat Hij toen Zijn voormenselijke herinneringen kreeg van t
  9. sjako

    JEZUS is CHRISTUS

    Ik denk dat dit een overschrijffout is. Het woord lijkt op elkaar. Helemaal eens.
  10. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    Voor toen prima, nu hebben ze veel betere codex. TR is verouderd. Je blijft het volhouden, maar heb je nu al verschillende keren uitgelegd dat andere vertalingen precies dezelfde verzen weglaten omdat ze er niet in horen en dat is niet aanpassen naar de leer, maar de leer afstemmen op de best voor handen liggende afschriften en nu houdt ik er over op want het is toch trekken aan een dood paard.
  11. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    Als je alles had gelezen heb ik je daar antwoord op gegeven. De Statenvertaling voegt aan het einde van het vers de woorden „Die in den hemel is”, toe. Toen Jezus deze uitspraak deed, was hij echter niet in de hemel; hij was op aarde met Nicodemus in een gesprek gewikkeld. In overeenstemming hiermee zet Ferrar Fenton in een voetnoot van zijn vertaling uiteen dat deze woorden „door de beste en oudste autoriteiten worden weggelaten”. Om deze reden worden ze uit zulke vertalingen als de Leidsche Vertaling, de Vertaling van Obbink en Brouwer, de Nieuwe Vertaling van het Nederlandsch Bijbelg
  12. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    En? Het gaat toch om de bron? Het is een stuk voor het Friesch Dagblad. Prima helder stuk.
  13. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    De Protestsntse Theologische Universiteit. En u weet het beter? En volgens mij heeft u het helemaal niet gelezen, want dat komt helemaal niet ter sprake. U houdt zichzelf voor de gek. U zult zichzelf wel moeten verantwoorden en het excuus ‘ik wist het niet” gaat niet op dan. Ik heb het alleen het beste met u voor.
  14. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    https://www.pthu.nl/bijbelblog/2022/01/ontbreken-er-verzen-in-de-nieuwe-bijbelvertaling/#:~:text=Terecht weggelaten,zonder tekst blijkt te zijn. Lees dit maar eens
  15. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    Teksten toevoegen die er niet in horen is de boodschap veranderen, dat is satans werk.
  16. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    Dat is ook vaak zo. Het is typisch dat die teksten in bijv ook in de nbv21 worden weggelaten. Hoe zou dat toch komen?
  17. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    In hun app en in de papieren versie staat letterlijk: In latere handschriften staat….. etc . Je moet me niet voor leugenaar uit gaan maken. Er is niks bewust weggelaten. In Textus Receptus is bewust iets toegevoegd. Moet je de zaken niet gaan omdraaien. De vertalers treffen geen blaam, zei wisten dat niet. Wat een onzin. De NBV21 heeft het vast op een akkoordje gegooid met het Genootschap. De wetenschap heeft aangetoond dat er grove veranderingen zijn toegevoegd aan de TR, en jullie draaien het bewust om. In moderne vertalingen kommen bepaalde teksten niet meer voor omdat ze er
  18. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    Maar dat is heel iets anders. Dat heeft niks te maken met bepaalde verzen die van oorsprong niet in de Bijbel stonden. Dat gaat om de inhoud en is vaak te verklaren.
  19. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    Daar werken we net zo goed mee. In onze app JW.org zijn er weet ik niet hoeveel vertalingen aanwezig. Lees je eigenlijk wel wat ik schrijf? Zo minimaal is het niet. In het geval van Markus bijv gaat het om zowat een heel hoofdstuk. En ik heb ook een opsomming gegeven van verzen die pas later verschenen zijn en dus niet in de Bijbel thuishoren. Die kwamen niet voor in het origineel. Dat vind ik niet minimaal. Ondertussen is de SV niet bepaald objectief meer.
  20. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    Het staat zelfs in het stukje wat ik geknipt en geplakt heb. Een beetje student kan die opzoeken in een andere vertaling. De eerste vertaling werd overigens gedaan door Frédéric William Franz. Destijds studeerde hij alfawetenschappen aan de Universiteit van Cincinnati om zich erop voor te bereiden presbyteriaanspredikant te worden. Maar in plaats van predikant te worden, trad hij uit de Presbyteriaanse Kerk en verbond zich met de Bible Students (Bijbelonderzoekers), zoals Jehova's getuigen toen werden genoemd. Voor toen der tijd zeker. Maar hij werd onder druk gezet om bijv het
  21. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    Precies, en daarom is bijv de NBV21 en de NWV veel betrouwbaarder dan de SV. In de Appendix wordt, zoals je kunt lezen, alles verantwoord, en dit is nog maar een heel klein gedeelte.
  22. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    Ja, die uitgaan van de Textus Receptus. Niet bepaalt de beste codex. Als je (veel) oudere teksten hebt waarbij het niet staat en bij teksten van rond 1500, noem maar wat, staat die tekst er ineens wel, dan kan je er vanuit gaan dat die later zijn toegevoegd door een of andere monnik. Nee, je bent misleidend bezig om teksten als waar weer te geven, terwijl al lang is bewezen dat ze er niet in thuishoren. Sommige mensen beweren dat de aarde plat is, maar dat is ook bewezen niet waar. Onzin, de leer is gemaakt aan de hand van de best voor handen liggende afschriften, je draait he
  23. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    Slaat nergens op. De tekst hoort er niet in. Bovendien gebruiken we meer vertalingen.
  24. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    Dan zou u de redactie van NBV eens kunnen informeren? Moderne vertalingen laten die in de hemel is allemaal weg. Dat heet voortschrijdend inzicht omdat ze vroeger veel minder handschriften hadden. In de loop van de tijd zijn er heel veel, veel oudere, afschriften gevonden die minder fouten bevatten. Als zowat al die afschriften een tekst weg laten, dan heeft die tekst hoogstwaarschijnlijk nooit bestaan en is die later toegevoegd.
  25. sjako

    Eén God, één Naam, Jezus Christus.

    Deze vertaling zet het dus tussen haakjes om aan te geven dat pas latere afschriften deze toevoeging hadden. Hieronder een link met uitleg. Niet van JG anders gelooft u het weer niet. https://www.pthu.nl/bijbelblog/2022/01/ontbreken-er-verzen-in-de-nieuwe-bijbelvertaling/
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid