Bastiaan73 705 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 Zojuist zei Johanwisdom: Citaat Met de Heer bedoel ik de Heer Jezus Christus. Die astrale? Of die geestelijke? nogmaals, ter illustratie, niet aan jou persoonlijk gericht. Die fysieke mens die c.q. het vleesgeworden Woord dat o.a. in Johannes 1 wordt beschreven. Die uit de dood opstond op een door ons onbegrijpelijke manier. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Johanwisdom 20 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 (bewerkt) 4 minuten geleden zei Bastiaan73: Die fysieke mens die c.q. het vleesgeworden Woord dat o.a. in Johannes 1 wordt beschreven. Die uit de dood opstond op een door ons onbegrijpelijke manier. Is dat alles? Of is dat Woord ook in jou vleesgeworden? Bedoeld ter reflectie, niet per se als te beantwoorden vraag, aangezien het Woord getuigt in het zijnde zelf. Een beetje te vergelijken met het bekende stramien Onbewust bekwaam - bewust bekwaam - bewust onbewust bekwaam. 12 augustus 2020 bewerkt door Johanwisdom Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 1 minuut geleden zei Johanwisdom: Is dat alles? Of is dat Woord ook in jou vleesgeworden? Wat voor antwoord verwacht je hierop? Als ik zou antwoorden 'Ja het Woord is ook in mij vlees geworden', wat zegt dat dan? Zou ik dat moeten kunnen aantonen en zo ja: hoe? 2 Korintiërs 5: 7 Want wij wandelen in geloof, niet in aanschouwen. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Johanwisdom 20 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 (bewerkt) 6 minuten geleden zei Bastiaan73: Wat voor antwoord verwacht je hierop? Als ik zou antwoorden 'Ja het Woord is ook in mij vlees geworden', wat zegt dat dan? Zou ik dat moeten kunnen aantonen en zo ja: hoe? 2 Korintiërs 5: 7 Want wij wandelen in geloof, niet in aanschouwen. Ik had er meteen al bijgeschreven dat in het zijnde Zelf de getuigenis van het antwoord besloten ligt. Misschien ben je je daar niet van bewust. Dan kom je bij het Joharivenster uit. En toch weer bij woorden. Daarom vind ik het zo jammer dat de kerk het woord Logos vrijwel uitsluitend met woord heeft vertaald. Hoe belangrijk en nuttig ook. 12 augustus 2020 bewerkt door Johanwisdom Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 (bewerkt) 25 minuten geleden zei Johanwisdom: Onbewust bekwaam - bewust bekwaam - bewust onbewust bekwaam. Logischer lijkt mij (qua ontwikkeling) : onbewust onbekwaam - bewust onbekwaam - bewust bekwaam - onbewust bekwaam. Een eenvoudig voorbeeld: je veters leren strikken. 15 minuten geleden zei Johanwisdom: Daarom vind ik het zo jammer dat de kerk het woord Logos vrijwel uitsluitend met woord heeft vertaald. Hoe belangrijk en nuttig ook. Logos zoals in Johannes 1:1 is inderdaad meer dan alleen een 'woord'. Citaat: logos: een woord (als belichaming van een idee), een verklaring, een toespraak Oorspronkelijk woord: λόγος, ου, ὁ Deel van spraak: zelfstandig naamwoord, mannelijk Transliteratie: logos Fonetische spelling: (log'-os) Definitie: een woord (als belichaming van een idee), een uitspraak, een toespraak Gebruik: een woord, spraak, goddelijke uiting, analogie. 3056 lógos (uit 3004 / légō , "tot een conclusie spreken") - een woord , dat de uitdrukking van een gedachte is ; een gezegde. 3056 / lógos ("woord") wordt bij uitstek gebruikt voor Christus (Jh 1: 1), waarmee de gedachten van de Vader door de Geest worden uitgedrukt . [ 3056 ( lógos ) is een veelgebruikte term (330 keer gebruikt in het NT) met betrekking tot een persoon die een bericht deelt (discours, "communicatie-spraak"). 3056 ( lógos ) is een brede term die " redeneren uitgedrukt in woorden " betekent.] Bron: https://biblehub.com/greek/3056.htm Op een internetforum ontkomen we niet aan woorden. Maar in real life kan bijvoorbeeld de stilte 'spreken'. 12 augustus 2020 bewerkt door Bastiaan73 Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
thom 1.211 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 15 minuten geleden zei Bastiaan73: een gezegde. 3056 / lógos ("woord") wordt bij uitstek gebruikt voor Christus (Jh 1: 1), waarmee de gedachten van de Vader door de Geest worden uitgedrukt . Nee..toch weer niet die Drie-eenheid hèh.. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 2 minuten geleden zei thom: Nee..toch weer niet die Drie-eenheid hèh.. De term 'drie-eenheid' wordt niet genoemd. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
thom 1.211 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 (bewerkt) 17 minuten geleden zei Bastiaan73: 19 minuten geleden zei thom: Nee..toch weer niet die Drie-eenheid hèh.. De term 'drie-eenheid' wordt niet genoemd. Nee, maar wel herkent. Rom.8 10 En indien Christus in ulieden is, zo is wel het lichaam dood om der zonden wil; maar de geest is leven om der gerechtigheid wil. 11 En indien de Geest Desgenen, Die Jezus uit de doden opgewekt heeft, in u woont, zo zal Hij, Die Christus uit de doden opgewekt heeft, ook uw sterfelijke lichamen levend maken, door Zijn Geest, Die in u woont. 12 Zo dan, broeders, wij zijn schuldenaars niet aan het vlees, om naar het vlees te leven. 13 Want indien gij naar het vlees leeft, zo zult gij sterven; maar indien gij door den Geest de werkingen des lichaams doodt, zo zult gij leven. 14 Want zovelen als er door den Geest Gods geleid worden, die zijn kinderen Gods. 12 augustus 2020 bewerkt door thom Johanwisdom reageerde hierop 1 Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Johanwisdom 20 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 (bewerkt) 42 minuten geleden zei Bastiaan73: Logischer lijkt mij (qua ontwikkeling) : onbewust onbekwaam - bewust onbekwaam - bewust bekwaam - onbewust bekwaam. Niet logischer maar je pakt er een paar stadia eerder bij en je laat de verdere eruit. Die eerdere vind ik in dit kader niet belangrijk. Kleuterklas ligt achter ons. 42 minuten geleden zei Bastiaan73: Logos zoals in Johannes 1:1 is inderdaad meer dan alleen een 'woord'. Citaat: logos: een woord (als belichaming van een idee), een verklaring, een toespraak Oorspronkelijk woord: λόγος, ου, ὁ Deel van spraak: zelfstandig naamwoord, mannelijk Transliteratie: logos Fonetische spelling: (log'-os) Definitie: een woord (als belichaming van een idee), een uitspraak, een toespraak Gebruik: een woord, spraak, goddelijke uiting, analogie. 3056 lógos (uit 3004 / légō , "tot een conclusie spreken") - een woord , dat de uitdrukking van een gedachte is ; een gezegde. 3056 / lógos ("woord") wordt bij uitstek gebruikt voor Christus (Jh 1: 1), waarmee de gedachten van de Vader door de Geest worden uitgedrukt . [ 3056 ( lógos ) is een veelgebruikte term (330 keer gebruikt in het NT) met betrekking tot een persoon die een bericht deelt (discours, "communicatie-spraak"). 3056 ( lógos ) is een brede term die " redeneren uitgedrukt in woorden " betekent.] Bron: https://biblehub.com/greek/3056.htm Op een internetforum ontkomen we niet aan woorden. Maar in real life kan bijvoorbeeld de stilte 'spreken'. Mooi. Ook op een forum kan de stilte echter spreken. Men hoeft niet overal op te reageren. Men kan ook een keer iets in stilte tot zich nemen. Alleen sommigen kunnen dat nog niet. Daaruit ontstaat dan vaak een keten van reacties uit het vlees. 12 augustus 2020 bewerkt door Johanwisdom Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 1 minuut geleden zei Johanwisdom: Niet logischer maar je pakt er een paar stadia eerder bij en je laat de verdere eruit. Die eerdere vind ik in dit kader niet belangrijk. Kleuterklas ligt achter ons. Vanwaar eigenlijk de gebruikersnaam Johan 'wisdom'? Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Johanwisdom 20 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 1 minuut geleden zei Bastiaan73: Vanwaar eigenlijk de gebruikersnaam Johan 'wisdom'? Dat is een te persoonlijke vraag en die laat ik onbeantwoord. Maar voel je niet gegeneerd. Je mag de vraag natuurlijk stellen, maar ik houd dat voor mijzelf. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 Zojuist zei Johanwisdom: Dat is een te persoonlijke vraag en die laat ik onbeantwoord. Maar voel je niet gegeneerd. Je mag de vraag natuurlijk stellen, maar ik houd dat voor mijzelf. Okee. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Wouter Philippaerts 87 Geplaatst 12 augustus 2020 Auteur Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 Logos wordt in de Bijbel in gewone taal vertaalt als 'Gods Zoon'. Het Lexicon Bijbels Grieks maakt 2 excursies: Ten eerste wil Johannes zijn leerlingen inleiden in een andere wereld, weg van Griekse filosofie naar de wereld van Jezus. Ten tweede vraagt het woord om Hebreeuws gelezen en verstaan te worden. Woord en daad roepen elkaar op, bevestigen en versterken elkaar. Dabar (van het werkwoord spreken) van de Ene. Bron: Bijbel In Gewone Taal, Lexicon Bijbels Grieks Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Johanwisdom 20 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 4 minuten geleden zei Wouter Philippaerts: Logos wordt in de Bijbel in gewone taal vertaalt als 'Gods Zoon'. Het Lexicon Bijbels Grieks maakt 2 excursies: Ten eerste wil Johannes zijn leerlingen inleiden in een andere wereld, weg van Griekse filosofie naar de wereld van Jezus. Ten tweede vraagt het woord om Hebreeuws gelezen en verstaan te worden. Woord en daad roepen elkaar op, bevestigen en versterken elkaar. Dabar (van het werkwoord spreken) van de Ene. Bron: Bijbel In Gewone Taal, Lexicon Bijbels Grieks De exegesedwang heeft veel kapot gemaakt helaas. Plume reageerde hierop 1 Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Wouter Philippaerts 87 Geplaatst 12 augustus 2020 Auteur Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 6 minuten geleden zei Johanwisdom: exegesedwang Persoonlijk vind ik de Bijbel In Gewone Taal best wel een interessante vertaling. Zeker niet negatief. Het vraagt een beetje gewenning. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 (bewerkt) Naardense Bijbel: 1:1 Bij begin (Gen. 1,1) is er het spreken geweest; het spreken is God nabij geweest, ja God is het spreken geweest; 1:2 het is geweest bij begin, God nabij (Spr. 8,22 vv; Sirach 24,9); 1:3 alle dingen zijn daardoor geworden en buiten dat om is niet één ding geworden dat geworden is. 1:4 Daarin is leven geweest, en dat leven is het licht der mensen geweest; 1:5 het licht schijnt in de duisternis: de duisternis heeft het niet opgenomen. 1:6 Er geschiedt een mens, uitgezonden van bij God, Johannes is zijn naam. 1:7 Deze komt tot getuigenis: om te getuigen van het licht,- opdat allen door hem gaan geloven. 1:8 Niet hijzelf is het licht geweest, nee,- om te getuigen van het licht: 1:9 het waarachtige licht dat iedere mens verlicht, is geweest komende tot de wereld. 1:10 In de wereld is het geweest en de wereld is erdoor geworden, en de wereld heeft hem niet herkend; 1:11 tot het zijne is hij gekomen en de zijnen hebben hem niet aangenomen; 1:12 maar zovelen hem hebben aangenomen, hun heeft hij de volmacht gegeven kinderen van God te worden,- zij die geloven in zijn naam; 1:13 die niet uit stuwingen van bloed, niet uit de wil van menselijk vlees en niet uit de wil van een man, nee, uit God geboren zijn. 1:14 Het spreken is vlees-en-bloed geworden en heeft bij ons zijn tent opgeslagen; wij hebben zijn glorie aanschouwd, een glorie van een eniggeborene van bij een Vader,- vol van genade en waarheid. 1:15 Johannes getuigt van hem, en wat hij te zeggen had heeft hij uitgeschreeuwd: hij is het geweest van wie ik gezegd heb: die na mij komt is voor mij geworden, omdat hij eerder was dan ik!- 1:16 ja, uit zijn volheid hebben wíj allen aangenomen, en wel genade op genade; 1:17 ja, de Wet is door Mozes gegeven ‘de genade en de waarheid’ (Ps. 85,11) is door Jezus Christus geschied. 1:18 God: niemand heeft hem ooit gezien;de eniggeboren God*, die is in de schoot des Vaders, hij heeft (hem) uitgelegd! *Eniggeboren God: opmerkelijk aangezien de meeste vertalingen 'Zoon' hanteren. Toch staat ook in de Griekse grondtekst 'God': Bron: https://www.scripture4all.org/pdf_interlinear/gnt_nl.php?cs=949591522e91f328af8e652e699c0cc8&t=443677&b=joh&c=1 12 augustus 2020 bewerkt door Bastiaan73 Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Wouter Philippaerts 87 Geplaatst 12 augustus 2020 Auteur Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 14 minuten geleden zei Bastiaan73: de eniggeboren God In mijn gedrukte Novum Testatamentum Graece ( Tischendorf - Tregelles & Westcott-Hort) staat wel degelijk μονογενησ υιοσ: eniggeboren zoon en niet God. Joh.1:18. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 (bewerkt) 25 minuten geleden zei Wouter Philippaerts: In mijn gedrukte Novum Testatamentum Graece ( Tischendorf - Tregelles & Westcott-Hort) staat wel degelijk μονογενησ υιοσ: eniggeboren zoon en niet God. Joh.1:18. Tja. Ik kan helaas geen Grieks lezen. In het Novum Testatamentum Graece van Nestlé-Aland staat: Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο. Bronnen: https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/novum-testamentum-graece-na-28/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/53/10001/19999/ch/004cdf738f7bed02b14c891d2c9d2608/ https://www.nestle-aland.com/en/read-na28-online/text/bibeltext/lesen/stelle/53/ Volgens mij is het vet gemaakte woord 'theos'. En op https://biblehub.com/text/john/1-18.htm : Misschien weet @Desid het? 12 augustus 2020 bewerkt door Bastiaan73 Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Wouter Philippaerts 87 Geplaatst 12 augustus 2020 Auteur Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 (bewerkt) 12 minuten geleden zei Bastiaan73: μονογενὴς θεὸς Dat is inderdaad een andere grondtekst zelfs. De King James vertaling leest ook 'de enig verwekte zoon'. 12 augustus 2020 bewerkt door Wouter Philippaerts Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 3 minuten geleden zei Wouter Philippaerts: Dat is inderdaad een andere grondtekst zelfs. De King James vertaling leest ook 'de enig verwekte zoon'. De KJV is gebaseerd op de Textus Receptus. 3 uur geleden zei Bastiaan73: 3 uur geleden zei Johanwisdom: Citaat Met de Heer bedoel ik de Heer Jezus Christus. Die astrale? Of die geestelijke? nogmaals, ter illustratie, niet aan jou persoonlijk gericht. Die fysieke mens die c.q. het vleesgeworden Woord dat o.a. in Johannes 1 wordt beschreven. Die uit de dood opstond op een door ons onbegrijpelijke manier. door = voor Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Plume 189 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 4 uur geleden zei Wouter Philippaerts: Logos wordt in de Bijbel in gewone taal vertaalt als 'Gods Zoon'. Het Lexicon Bijbels Grieks maakt 2 excursies: Ten eerste wil Johannes zijn leerlingen inleiden in een andere wereld, weg van Griekse filosofie naar de wereld van Jezus. Ten tweede vraagt het woord om Hebreeuws gelezen en verstaan te worden. Woord en daad roepen elkaar op, bevestigen en versterken elkaar. Dabar (van het werkwoord spreken) van de Ene. Bron: Bijbel In Gewone Taal, Lexicon Bijbels Grieks Philo van Alexandrië legt uit dat God weliswaar één is, maar bestaat uit twee: de Waarachtig Goede waar alles uit voortgekomen is en de macht die vorm geeft en bestuurt. En dan is er een derde kracht die de vorige twee in evenwicht houdt, en dat is de Logos. God de Vader heeft gemeenschap met zijn eigen “kennis”, gepersonifieerd in de Moeder, wat leidt tot de verwekking van de Zoon, deze wereld. In de Nag Hammadi traktaten komt ditzelfde terug en wordt dit weergegeven doordat uit de adem (pneuma) van Geest Anthropos en Sophia vloeiden die samen dan weer de Logos voortbrengen. Deze Logos, ook Christos genoemd, vormt dan de verbinding (het bewustzijn oftewel de nous) van de twee pneumatische krachtvelden. thom reageerde hierop 1 Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Wouter Philippaerts 87 Geplaatst 12 augustus 2020 Auteur Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 51 minuten geleden zei Plume: Christos Toch betwijfel ik dat dit enig verband houdt met Jezus Christus van Nazareth. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Desid 324 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 5 uur geleden zei Bastiaan73: Tja. Ik kan helaas geen Grieks lezen. In het Novum Testatamentum Graece van Nestlé-Aland staat: Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο. Bronnen: https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/novum-testamentum-graece-na-28/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/53/10001/19999/ch/004cdf738f7bed02b14c891d2c9d2608/ https://www.nestle-aland.com/en/read-na28-online/text/bibeltext/lesen/stelle/53/ Volgens mij is het vet gemaakte woord 'theos'. En op https://biblehub.com/text/john/1-18.htm : Misschien weet @Desid het? Tegenwoordig is de meest geaccepteerde lezing 'theos', maar 'huios/zoon' heeft ook wel sterke papieren. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Bastiaan73 705 Geplaatst 12 augustus 2020 Rapport Share Geplaatst 12 augustus 2020 4 minuten geleden zei Desid: Tegenwoordig is de meest geaccepteerde lezing 'theos', maar 'huios/zoon' heeft ook wel sterke papieren. Hm. Beetje fifty-fifty dus. Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Aanbevolen berichten
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.