cobybryant 0 Geplaatst 1 oktober 2012 Rapport Share Geplaatst 1 oktober 2012 Er is een nieuwe bijbelvertaling uit: de One New Man Bible. Hij is vertaald door rev. William Morford, die van 1993 tot 1999 hebreeuws heeft geleerd van rabbi Eliezer Ben-Yehuda, kleinzoon van de Eliezer Ben-Yehuda die modern Hebreeuws de nationale taal van Israel heeft gemaakt. Indeling is net zoals bij de Torah. Hij is helaas alleen in het Engels. Heeft iemand er al iets uit gelezen? http://onenewmanbible.com/about-the-bible Link naar bericht Deel via andere websites
Thorgrem 430 Geplaatst 1 oktober 2012 Rapport Share Geplaatst 1 oktober 2012 Nee nog niet. Nu houd ik het doorgaans ook bij een Willibrord 95 vertaling of de NBV. Waarom raad je deze aan? Link naar bericht Deel via andere websites
cobybryant 0 Geplaatst 1 oktober 2012 Auteur Rapport Share Geplaatst 1 oktober 2012 Nee nog niet. Nu houd ik het doorgaans ook bij een Willibrord 95 vertaling of de NBV. Waarom raad je deze aan? Ik raad 'm niet aan, maar hij leek me wel interessant. Alleen heb ik geen zin om gelijk 70 dollar te betalen, dus misschien dat iemand al wat gelezen heeft. Ik hoorde dat 'Als je oog hem hindert, ruk hem uit' bijvoorbeeld destijds een uitdrukking was en niet letterlijk opgevat moet worden en dat sommige dingen daardoor anders vertaald zijn. Maar ik heb er zelf weinig verstand van. Lees normaal de NBG en als ik wat op moet zoeken de KJV. Jammer dat deze niet gewoon op internet staat. Link naar bericht Deel via andere websites
Ken Yehuwdiy 0 Geplaatst 1 oktober 2012 Rapport Share Geplaatst 1 oktober 2012 Zo'n Bijbel kan een hoop verduidelijken want ook uitdrukking als de duivel uit de hemel zien vallen dienen we figuurlijk op te vatten. Link naar bericht Deel via andere websites
Olorin 155 Geplaatst 2 oktober 2012 Rapport Share Geplaatst 2 oktober 2012 Heeft iemand er al iets uit gelezen? Nee, ik heb er al een paar waar ik tevreden mee ben en die zijn in het Nederlands. Link naar bericht Deel via andere websites
Aanbevolen berichten