AlexL 0 Geplaatst 2 uur geleden Rapport Share Geplaatst 2 uur geleden (bewerkt) Ik ben de afgelopen tijd veel bezig geweest met het doen van eigen onderzoek naar de Bijbel. Tijdens dat proces merkte ik dat ik vaak tegelijk meerdere bronnen open had staan: verschillende vertalingen, commentaren, en achtergrondinformatie. Vooral het naast elkaar leggen van dat soort informatie hielp mij om teksten beter te begrijpen. Alleen werd het al snel onoverzichtelijk, omdat alles verspreid stond over verschillende websites en boeken. Daarom heb ik een platform gemaakt waar ik dat voor mezelf heb samengebracht: www.bijbel-studie.com Het idee is dat je bijbelteksten kunt lezen en tegelijk meerdere lagen kunt bekijken, zoals: - Verschillende Nederlandse bijbelcommentaren (o.a. Matthew Henry, Karl August Dachsel, Ger de Koning / KingComments) - Meerdere bijbelvertalingen naast elkaar - De oorspronkelijke talen (Grieks / Hebreeuws) om woorden en structuur te vergelijken - Extra context zoals kaarten en afbeeldingen van locaties die genoemd worden Voor mij maakt dit het vooral makkelijker om verbanden te zien zonder constant te hoeven schakelen tussen losse bronnen. Ben benieuwd hoe anderen dit aanpakken, hoe doen jullie Bijbelstudie? Werken jullie ook met meerdere bronnen tegelijk, of houden jullie het liever simpel en gebruik je enkel de Bijbel? En als je dit platform uittest: wat zou je nog handig vinden om nog meer te hebben, of wat zou je anders willen zien op dit platform? Tips zijn altijd welkom! 2 uur geleden bewerkt door AlexL Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
IKBENANDERS 7 Geplaatst 1 uur geleden Rapport Share Geplaatst 1 uur geleden (bewerkt) 59 minuten geleden zei AlexL: Ik ben de afgelopen tijd veel bezig geweest met het doen van eigen onderzoek naar de Bijbel. Tijdens dat proces merkte ik dat ik vaak tegelijk meerdere bronnen open had staan: verschillende vertalingen, commentaren, en achtergrondinformatie. Vooral het naast elkaar leggen van dat soort informatie hielp mij om teksten beter te begrijpen. Alleen werd het al snel onoverzichtelijk, omdat alles verspreid stond over verschillende websites en boeken. Daarom heb ik een platform gemaakt waar ik dat voor mezelf heb samengebracht: www.bijbel-studie.com Het idee is dat je bijbelteksten kunt lezen en tegelijk meerdere lagen kunt bekijken, zoals: - Verschillende Nederlandse bijbelcommentaren (o.a. Matthew Henry, Karl August Dachsel, Ger de Koning / KingComments) - Meerdere bijbelvertalingen naast elkaar - De oorspronkelijke talen (Grieks / Hebreeuws) om woorden en structuur te vergelijken - Extra context zoals kaarten en afbeeldingen van locaties die genoemd worden Voor mij maakt dit het vooral makkelijker om verbanden te zien zonder constant te hoeven schakelen tussen losse bronnen. Ben benieuwd hoe anderen dit aanpakken, hoe doen jullie Bijbelstudie? Werken jullie ook met meerdere bronnen tegelijk, of houden jullie het liever simpel en gebruik je enkel de Bijbel? En als je dit platform uittest: wat zou je nog handig vinden om nog meer te hebben, of wat zou je anders willen zien op dit platform? Tips zijn altijd welkom! Ik gebruik maar 3 vertalingen: De Tora in de vertaling van Buijs, Lineke & Storm, Marianne Het NT in de vertaling van Besterveld, Ton Het NT in de vertaling van H.A.P.J. Ogilvie Persoonlijk heb ik niets met bijbelstudie op de theologische manier, dus met een tekst lezen en daar dan andere teksten bij zoeken om wat er in eerste instantie is gelezen verder uit te bouwen, te onderbouwen of te bewijzen. Ik laat me eigenlijk alleen op de evangeliën en de Handelingen inspireren. Met het bijbelboek Openbaring heb ik ook iets. Met de brieven niet en het O.T. eigenlijk ook niet. Wat me wel fascineert is het boek Genesis. Wat betreft exegese etc. leun ik sterk op wat er vanuit de antroposofische hoek wordt aangedragen. Hierbij moet je denken aan namen als Judith von Halle en Rudolf Steiner. Ik haak af op zo goed als elke vertaling, omdat woorden die betrekkingen hebben op bv. de hiërarchieën (een voorbeeld is het woord Elohiem dat al in de eerste zin van de Bijbel voorkomt) gewoon simpelweg met het woord God wordt vertaald. 1 uur geleden bewerkt door IKBENANDERS Citeren Link naar bericht Deel via andere websites
Aanbevolen berichten
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.