DeThomas 35 Geplaatst 2 juli 2016 Rapport Share Geplaatst 2 juli 2016 Dag mensen, Voor iets wat er verder niet toe doet ben ik op zoek naar de mooiste vertaling van Exodus 22 Vers 18 (het vers over hekserij). Als iemand in een oude beduimelde bijbel nog iets moois heeft laat je het dan weten? Het is NIET de bedoeling de discussie aan te gaan over het bestaan van heksen, de kans dat er onschuldige vrouwen etc op de brandstapel zijn gekomen, de moraliteit van het vers of zelfs of het woord heks/tovenares wel of niet goed gekozen is. Het gaat om de literaire waarde. Link naar bericht Deel via andere websites
Robert Frans 1.653 Geplaatst 2 juli 2016 Rapport Share Geplaatst 2 juli 2016 Ik zie in Exodus 22,18 echter enkel een bepaling staan over seks met dieren: Ieder die geslachtelijke omgang heeft met een dier moet ter dood gebracht worden. Alleen in 22,17 staat iets over tovenaressen: Een tovenares mag u niet in leven laten. Weet dus even niet welk vers je nu bedoelt... Link naar bericht Deel via andere websites
ineke-kitty 56 Geplaatst 2 juli 2016 Rapport Share Geplaatst 2 juli 2016 @RF Je haalt sowieso de verkeerde teksten aan Alleen in Ex. 22:18 staat dus iets over een tovenares, en niet in 22:7 Alleen in Ex.22:19 staat iets over seks met dieren, en niet in 22:8. In beide door jou aangehaalde teksten gaat het over diefstal. Link naar bericht Deel via andere websites
Robert Frans 1.653 Geplaatst 2 juli 2016 Rapport Share Geplaatst 2 juli 2016 Typefoutje gemaakt inderdaad, Ineke, maar dan nog heb ik in mijn bijbel (Willibrordvertaling) in elk geval in vers 17 de bepaling over diefstal en in 18 over dierenseks. Ik zie echter dat bijvoorbeeld de Statenvertaling de verzen weer net anders heeft ingedeeld, namelijk zoals jij schrijft. Bijzonder om te zien. Kortom, een beetje onduidelijkheid hier over wat nu bedoeld wordt in de openingspost. Link naar bericht Deel via andere websites
DeThomas 35 Geplaatst 2 juli 2016 Auteur Rapport Share Geplaatst 2 juli 2016 Degene die (in mijn bijbel ontbreekt) maar vaak wordt vertaald met: Gij zult geen tovenares in leven laten". Ik vind de zin alleen niet zo mooi. Zijn er andere (officiële)vertalingen. Link naar bericht Deel via andere websites
ineke-kitty 56 Geplaatst 3 juli 2016 Rapport Share Geplaatst 3 juli 2016 In de Statenvertaling staat: " De tovenares zult gij niet laten leven". Overigens zijn er meer Schriftplaatsen die een oordeel uitspreken over tovenaars, toverij en toverkunst, naast Exodus 22:18. Als je een concordantie hebt, kan je ze zo vinden. Link naar bericht Deel via andere websites
Dat beloof ik 990 Geplaatst 3 juli 2016 Rapport Share Geplaatst 3 juli 2016 De schattingen lopen uiteen van 30.000 tot 60.000 doden door heksenverbrandingen, en daar zoek je dus 'een mooie zin' voor. Link naar bericht Deel via andere websites
Robert Frans 1.653 Geplaatst 3 juli 2016 Rapport Share Geplaatst 3 juli 2016 In de Naardense Bijbel staat dit: Een gifmengster laat je niet in leven! De Statenvertaling, bekend om haar literaire kwaliteit, zegt dit: De toveres zult gij niet laten leven. En anders klinkt het Latijn uit de Vulgaat natuurlijk altijd even episch: Maleficam non patieris vivere. Link naar bericht Deel via andere websites
DeThomas 35 Geplaatst 3 juli 2016 Auteur Rapport Share Geplaatst 3 juli 2016 De schattingen lopen uiteen van 30.000 tot 60.000 doden door heksenverbrandingen, en daar zoek je dus 'een mooie zin' voor. Precies, je begrijpt me! Link naar bericht Deel via andere websites
Dat beloof ik 990 Geplaatst 3 juli 2016 Rapport Share Geplaatst 3 juli 2016 Alle Griffels Hermelien, wil ik niet meer levend zien. Link naar bericht Deel via andere websites
Maria K. 51 Geplaatst 3 juli 2016 Rapport Share Geplaatst 3 juli 2016 Ik vind dit eigenlijk wel een mooie. En trollkvinna skall du icke låta leva. Zoek ze maar uit. http://biblehub.com/multi/exodus/22-18.htm Link naar bericht Deel via andere websites
_Anja_ 0 Geplaatst 3 juli 2016 Rapport Share Geplaatst 3 juli 2016 Alle Griffels Hermelien, wil ik niet meer levend zien. Dat vind ik verreweg de mooiste vertaling . . Uit de Zweinsteinbijbel. Link naar bericht Deel via andere websites
Aanbevolen berichten