u2 0 Geplaatst 15 juli 2007 Rapport Share Geplaatst 15 juli 2007 Hallo allemaal, Ik wil graag een schilderij maken waarbij ik de tekst van gezang 293 wil verwerken. Maar dan de engelse versie. Bestaat dit gezang uberhaupt in het engels of weet iemand misschien een site waarop gezangen in het engels te vinden zijn. ALVAST BEDANKT!!! Link naar bericht Deel via andere websites
Joëlle 0 Geplaatst 16 juli 2007 Rapport Share Geplaatst 16 juli 2007 Wat de toekomst brenge moge, mij geleidt des Heren hand.. (ff voor de duidelijkheid voor mensen die geen gezangen boek bij de hand hebben). Het is geschreven door Jacqueline van der Waals en dat klinkt heel erg Nederlands. Denk dat je zelf zult moeten gaan vertalen... Link naar bericht Deel via andere websites
u2 0 Geplaatst 16 juli 2007 Auteur Rapport Share Geplaatst 16 juli 2007 Joëlle, ik ben bang dat je gelijk hebt Aangezien mijn engels niet echt super is, wil ik graag jullie mening over mijn eigen vertaling. (nl versie) Wat de toekomst brengen moge, mij geleidt des Heren hand; moedig sla ik dus de ogen naar het onbekende land. Leer mij volgen zonder vragen; Vader, wat Gij doet is goed! Leer mij slechts het heden dragen met een rustig, kalme moed! (mijn engelse versie) What the future will bring, I will be guided by His hand; bravely I will look to the unknown land. Teach me to follow without asking; Father what you do is right Teach me to carry the present with a calm and quiet courage BIJ VOORBAAT DANK Link naar bericht Deel via andere websites
HappyFeet 0 Geplaatst 16 juli 2007 Rapport Share Geplaatst 16 juli 2007 Lijkt een goede vertaling. Al zou ik "met een rustig, kalme moed!" toch iets anders vertalen dan "with a calm and quiet courage" Quiet is stil, en iets anders dan rustig. Zoek het anders eens op in een engels woordenboek wat de exacte vertaling is Verder ziet het er goed uit hoor. Good luck! Link naar bericht Deel via andere websites
Mark1987 0 Geplaatst 16 juli 2007 Rapport Share Geplaatst 16 juli 2007 Ik ben zelf ook aan het vertalen geslaan, misschien dat je hier nog inspiratie uit kunt halen Ik ken de melodie van het gezang niet, maar ik heb een beetje op het ritme gelet ook Whatever future I will get the Lord will guide me through it all Brave I look upon the land that my eyes have never seen Teach me how to keep from questions Father what You do is good Teach me just to carry present With a quiet, easy mood Link naar bericht Deel via andere websites
u2 0 Geplaatst 16 juli 2007 Auteur Rapport Share Geplaatst 16 juli 2007 Hi all, Mijn engels-nederlands woorden boek zegt het volgende quiet: tot rust brengen, kalmeren. Rustig worden. rust. vrede. Naar mijn idee past dat wel in deze context. bedankt voor jullie reacties! Ik kan er zeker wat mee Link naar bericht Deel via andere websites
Aanbevolen berichten