Spring naar bijdragen

uitspraak bijbelse namen


Aanbevolen berichten

Quote:

Hoe zit het met Jozef en David. Wij hebben een predikant die het uitspreekt als Da-
vied
(ik weet nooit hoe streepjes op lettertjes werken met benadrukken enzo). en Jozef wordt Jo-
zef
terwijl ik meer de neiging tot Joozuf en Daavid heb. Ofzo

Da-vied met de v eerder een w en met hoorbare -d i.p.v. -t (ik weet niet of jouw predikant dat doet?) is in ieder geval de authentiek-Hebreeuwse uitspraak. Ik vind 't net zo gek als Jezus 'Jesjoea' noemen, maar van de andere kant maak ik me er net zo goed schuldig aan bij onbekende oud-testamentische namen als ik geen idee heb hoe het in het Nederlands moet klinken knipoog_dicht.gif

Voor Jozef geldt dit (Hebreeuwse uitspraak) evenwel niet, want dan zou hij volgens mij óók 'Jesjoea' moeten zeggen, of misschien 'Josjoea' (het is in ieder geval dezelfde naam als Jozua en ik dacht ook als Jezus).

* Bedacht me later dat dit niet klopte: Jezus en Jozua zijn dezelfde naam, maar Jozef is een andere. In het Hebreeuws is dat Joesef (vgl bijv Gn 30:24 (<- PDF-alert voor Robert knipoog_dicht.gif), maar ik weet niet waar de klemtoon moet liggen.

Offtopic: je toetsenbord instellen op VS-internationaal en dan kun je ze maken met dode toetsen (bijv eerst apostrof en dan e).

Link naar bericht
Deel via andere websites
Gast Anon_phpbb

Quote:

Zo heeft de vrouw van mijn vader een broer (niet mijn oom dus
knipoog_dicht.gif
) die VinCENT heet, waarbij je "vin" eigenlijk zo snel zegt dat het eerder klinkt als Fcént of Fussént. Dat krijg ik domweg m'n strot niet uit dus is en blijft hij
Vin
cent.

Is dat eigenlijk een bijbelse naam? Zijn er grefo's die dat weten? Die lui hebben hun kinderen allemaal bijbelse namen gegeven geloof ik, dus ik ging er al vanuit.

link

Link naar bericht
Deel via andere websites

Quote:

[...]

Voor Jozef geldt dit (Hebreeuwse uitspraak) evenwel niet, want dan zou hij volgens mij óók 'Jesjoea' moeten zeggen, of misschien 'Josjoea' (het is in ieder geval dezelfde naam als Jozua en ik dacht ook als Jezus).

Bedacht me later dat dit niet klopte: Jezus en Jozua zijn dezelfde naam, maar Jozef is een andere. In het Hebreeuws is dat Joesef (vgl bijv Gn 30:24 (<- PDF-alert voor Robert knipoog_dicht.gif), maar ik weet niet waar de klemtoon moet liggen.


Samengevoegd:

Quote:

[...]

En als je er dan -ius achter plakt, komt de klemtoon vanzelf op -CENT te liggen widegrin.gif

Link naar bericht
Deel via andere websites
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid