Michiel 14 Geplaatst 11 april 2012 Rapport Share Geplaatst 11 april 2012 Op de wereld worden ongeveer 6500 talen gesproken. In 475 talen is sinds 2011 een complete bijbelvertaling voorhanden. Dat blijkt uit cijfers van de United Bible Societies (UBS). Zeven talen kregen voor het eerst een Nieuw Testament en in dertien talen kon voor het eerst een bijbelboek worden gelezen. In totaal bestaat de complete Bijbel nu in 475 talen, het Nieuwe Testament in nog eens 1.240 talen en een bijbelgedeelte (meestal een van de evangeliën) in 823 talen. Het totaal aantal (gedeeltelijke) bijbelvertalingen komt hiermee op 2.538, een toename van dertig talen in twee jaar. Het gaat hier om 'eerste' vertalingen, niet om talen waarin al eerder een bijbelvertaling bestond. 'We danken God voor de goede voortgang van het vertaalwerk', zegt Ernà Seibert van het Braziliaans Bijbelgenootschap die het bijbelvertaalrapport heeft opgesteld voor de bijbelorganisaties, waaronder de United Bible Societies, 'maar het werk is nog niet klaar. Er zijn nog heel veel mensen die de Bijbel nog steeds niet kunnen lezen in hun moedertaal.' Het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) ondersteunt het bijbelvertaalwerk wereldwijd, in het bijzonder in Burkina Faso, Benin en Togo, drie West-Afrikaanse landen waarmee het NBG een samenwerkingsverband is aangegaan. Het is de bedoeling dat in 2014 bijbelvertalingen verschijnen in het Móorè (Burkina Faso), Mina (Togo) en Gun (Benin). De Mina vertaling is voor 85% gereed, de Gun-vertaling voor 78%. Uit Burkina Faso kreeg het Nederlands Bijbelgenootschap het bericht dat de boeken Joël, Hooglied, Habakuk en Micha in 2011 werden afgerond. Ook het Nederlands Bijbelgenootschap is op dit moment bezig met een nieuwe vertaling; in 2014 verschijnt in Nederland de Bijbel in Gewone Taal (BGT). Terug naar frontpage Link naar bericht Deel via andere websites
Aanbevolen berichten