Spring naar bijdragen

Bijbel beinvloedde ontstaan Europese talen


Aanbevolen berichten

[preview]De Reformatie en Bijbelvertalingen hebben grote invloed uitgeoefend op het ontstaan van de moderne talen. Dat zegt de Israëlische linguïste Hanna Haustein, die op dit onderwerp afstudeerde aan de universiteit van Haifa. [/preview]

"Het protestantisme stelde dat mensen de Bijbel moesten kunnen lezen in hun eigen taal", aldus Haustein, die Engels doceert aan enkele hogescholen in Israël. "Daarom vertaalden protestanten de Bijbel in de volkstaal. De Rooms-Katholieke Kerk gebruikte alleen het Latijn. Veel mensen begrepen de religieuze praktijken niet".

Haustein –haar man is voorganger van een kleine joods-messiaanse gemeente in Afula in Noord-Israël– vertelt dat in de zestiende en de zeventiende eeuw in Europa verschillende niveaus van alfabetisme bestonden. "Het is interessant om te zien dat Nederland in de zeventiende eeuw de hoogste graad van alfabetisme had. Bijna de helft van de bevolking kon lezen. In Frankrijk was er veel meer analfabetisme. Franse protestanten vingen dat op door de mensen lofliederen te leren. Daarin werden de belangrijke leerstukken onderwezen".

Lees verder in het Reformatorisch Dagblad

Link naar bericht
Deel via andere websites
×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid