Sui
-
Aantal bijdragen
24 -
Geregistreerd
-
Laatst bezocht
Nooit
Berichten geplaatst door Sui
-
-
-
Wat eindtijds-profeten zeggen op de dag nadat hun profetie had moeten uitkomen, dáárover zou een boek moeten worden geschreven.
-
-
Quote:
Jemenitisch
Samengevoegd:Quote:Wees dan ook hier welkomDank
-
Quote:The chosen blijft mn favoriet..maar ook 'the promise' is echt een aanrader.. Maar jij zult die boeken waarschijnlijk totaal anders lezen dan ik ze doe.. omdat jij er meer in zal herkennen.
Toen ik "The chosen" had gelezen, verlangde ik echt naar de rest van het levensverhaal van vooral Dani'el. Wat dat betreft vond ik "The promise" een wat tegenvallend vervolg. Niet vanwege mijn orthodoxe achtergrond, maar omdat de geniale Dani'el uiteindelijk een vrij doorsnee knul bleek te zijn geworden en omdat het verhaal niet de verslavende kracht had van "The Chosen."
Quote:Maar ik vind de totaal andere leefwereld van de personages uitermate boeiend.. en ergens ben ik jaloers op de 'veiligheid' van hun wereld.. moeilijk uit te leggen..De beslotenheid van het orthodox Joodse wereldje binnen Brooklyn heeft iets veiligs, onaantastbaars. In Israel is dit anders. het stikt daar van de Jesjivot, Rabbi's en Chachamiem.
Quote:maar ehh hou je je nu nog bezig met het joodse geloof? en op wat voor manier?Nee, op geen enkele manier.
-
Quote:ik ben gek op de boeken van Chaim Potok (ken je misschien?) dus je afkomst interesseert me enorm..
Prima.
Mijn pa en ma zijn orthodox; zo ben ik ook zo opgevoed -- kippot, tallitot, menorot, mezoezah, bar mitswah... de hele mikmak. Nu niet meer. Datzelfde geldt voor het merendeel van de andere gezinsleden.
Chaim Potok ken ik. Welk boek van Chaim Potok vind je het beste?
(Zelf was ik erg onder de indruk van "The chosen." Recentelijk ben ik aan "Davita's harp" begonnen, maar door tijdgebrek en vanwege het feit dat ik meerdere boeken tegelijk lees, ga ik niet snel).
Vrede!
Moshe
-
-
-
-
Ik vind Elisenda een mooie naam voor een meisje. Ben ooit verliefd op een meisje met deze naam geweest -- zoiets maakt me wellicht een beetje bevooroordeeld.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Hoi!
Ik ben Moshe Gabay, Joods, oorspronkelijk uit Israel (Efrat), 30 jaar, nieuw hier, en benieuwd.
Vrede!
Moshe
-
00:30. Mijn leven van vandaag begint nu pas.
Credible-bijbelstudie
in Bijbelstudie
Geplaatst
Andere Joodse commentatoren interpreteren het als God die tegen de Aarde spreekt. Persoonlijk geef ik de voorkeur aan de commentaren die beweren dat God tegen de Schepping spreekt waaruit de mens voortkomt.
Er zijn plaatsen in de Tanach waar het Hemelse heir wordt genoemd zoals 1 Koningen 22:19 -- dat is een optie. Dit heir werd eveneens geschapen en kon behulpzaam zijn geweest bij de creatie van de mens.
Genesis 2:1 : " Wajchoelloe ha-sjamajiem w'ha-arets w'chol ts'va'am" -- "En de hemel en de aarde waren gemaakt, en al hun heir."
Pluralis majestatis is een andere mogelijkheid, zoals dit eveneens in Dani'el 2:36 kan worden beweerd. Ook Rav Sa'adiah Ga'on vermoedde Pluralis majestatis -- enkele bekende Christelijke bronnen eveneens. Een aantal zijn Keil en Delitzsch' Commentary on the Old Testament, Vol. I, p. 62, Hendrickson (1989} zegt: "The plural 'We' was regarded by the fathers and earlier theologians almost unanimously as indicative of the Trinity: modern commentators, on the contrary, regard it either as pluralis majestatis... No other explanation is left, therefore, than to regard it as pluralis majestatis..."
G. J. Wenham in Word Biblical Commentary on Genesis, p. 27, Word Books (1987), writes: "Christians have traditionally seen (Genesis 1:26) as adumbrating [foreshadowing] the Trinity. It is now universally admitted that this was not what the plural meant to the original author."
De NIV Study Bible, p. 7, Zondervan (1985) zegt: "us...our...our. God speaks as the Creator-king, announcing his crowning work to the members of his heavenly court (see 322; 11:7; Isa 6:6; see also I Ki 22:19-23; Job 15:8; Jer 23:18)"
De Ryrie Study Bible, Charles Caldwell Ryrie (Dallas Theological Seminary), p. 9, Moody Press (1978) zegt: "Us...Our. Pluralis of majesty."
Liberty Annotated Study Bible, Jerry Falwell, p. 8, Liberty University (1988) zegt: "The plural pronoun us is most likely a majestic plural from the standpoint of Hebrew grammar and syntax."
Moshe