Ik ben ook erg positief te spreken (en te lezen!) over de Groot Nieuws Bijbel (herziene editie 1996), uitgegeven door het NBG en de KBS; dezelfde uitgevers van de meer moderne NBV. Naar mijn weten komt de NBV na de Groot Nieuws Bijbel in het rijtje van letterlijk naar 'vrijer' vertaald. Hoe dan ook, bij Biblija.net heb ik de WV 1995 vergeleken met de NBV en de Groot Nieuws Bijbel en ik kom elke keer uit op de GNB omdat ik deze gewoonweg het fijnst vind lezen, ZONDER te vrij te vertalen en af te wijken van de meest letterlijke vertalingen! Deze drie vertalingen (WV 95, NBV en GNB) hebben allen