Spring naar bijdragen

Welke Bijbel?


Aanbevolen berichten

Welke bijbelvertaling je kiest te gebruiken is afhankelijk van je doel en je voorkeuren. Het beste is natuurlijk om verschillende vertalingen naast elkaar te gebruiken.

Toegankelijk

Als je een goed toegankelijke vertaling zoekt, waarvoor je niet al te veel voorkennis moet hebben of goed belezen moet zijn, dan is de Bijbel in Gewone Taal een aanrader. Deze verdient de voorkeur boven Het Boek, dat ten eerste geen vertaling is, ten tweede al weer best verouderd, en ten derde nogal theologisch gekleurd is. De Bijbel in Gewone Taal is een professionele vertaling. De vertalers hebben hierbij wel vergaande keuzes gemaakt, zodat de lezer meteen naar de betekenis kan gaan en niet eerst een cursus begrijpend lezen hoeft te volgen. Dat heeft natuurlijk ook nadelen, maar de voordelen zijn  gigantisch omdat de drempel naar de Bijbel zo verlaagd wordt. (Het betekent ook dat onaangename dingen in de Bijbel ook onversluierd en in heldere taal worden gezegd...) Ik zelf gebruik de BGT naast andere vertalingen om een frisse kijk op een passage mee te krijgen.

Betrouwbaar

Als je zoekt naar een betrouwbare vertaling die alle registers van het Nederlands gebruikt, dan kun je goed terecht bij de NBV of de Willibrordvertaling. De NBV is een standaardvertaling voor het Nederlandse taalgebied die tot stand is gekomen dank zij de inspanningen van tientallen oudtestamentici en nieuwtestamentici, vertaalwetenschappers, neerlandici en literatoren. Het resultaat is een wetenschappelijk gedegen vertaling in goed leesbaar Nederlands. Deze vertaling wordt ook 'onderhouden': de eerste grote herziening komt over een paar jaar uit. De NBV is óók een kerkbijbel, maar heeft een breder publiek op het oog, bijv literair geïnteresseerden.

De Willibrordvertaling ken ik minder goed, maar deze is ook vaktechnisch goed verantwoord. Ten opzichte van de NBV is de Willibrord wat conservatiever en kerkelijker in woordkeus. Sommige mensen vinden de Willibrord wat 'warmer' dan de NBV.

Als je aan een wat ouderwetser taal de voorkeur geeft, is de Nieuwe Vertaling van het NBG uit 1951 een aanrader. Dit is ook een degelijke vertaling, maar lijkt nog steeds erg op de Statenvertaling en is tamelijk kerkelijk.

Af te raden

De volgende vertalingen zijn in mijn visie af te raden:

- Vertalingen van een bepaald kerkgenootschap of sekte, zoals de nieuwe wereldvertaling van de Jehovah's.

- De (Herziene) Statenvertaling. Deze is gebaseerd op verouderde wetenschappelijke kennis. De gedachte dat je hierdoor beter zicht krijgt op de grondtekst is misleidend: ten eerste krijg je slechts zicht op een grondtekst waarvan je niet op aan kan dat deze de betrouwbaarste is. Ten tweede kun je daar geen echt oordeel over vormen als je geen Hebreeuws of Grieks kent. Dan denk je bijvoorbeeld dat een bepaalde constructie heel betekenisvol is, terwijl iemand die Grieks of Hebreeuws kent dat louter als idiomatisch zal bestempelen.

- De Naardense Bijbelvertaling. Ook deze vertaling is niet gebaseerd op de meest betrouwbare bronteksten. Bovendien is het een eenmansproject, waardoor eigenaardigheden van één theoloog de doorslag konden geven. Bovendien is de vertaalkundige grondslag non-existent: niemand zou zo Plato of Cicero gaan vertalen, omdat het simpelweg onzinnig is. Ik verdenk fans van deze vertaling de bijbel te gebruiken als Rorschachtest: je krijgt een onbegrijpelijke woordenbrij aangeboden, waarop je dan projecteert wat je wilt horen.

 

Link naar bericht
Deel via andere websites
  • Antwoorden 129
  • Created
  • Laatste antwoord

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Dan is er ook nog "Het Boek". Dat zie je nogal veel in winkels liggen. Die heb ik al veel weggegeven en aangeraden omdat hij gemakkelijk is te begrijpen voor wie niet bekend zijn met de "Bijbelse taal

Allemensen, kan er niet tenminste één topic een beetje gezellig blijven? Vleugeltje, kun je iets met de reacties? Heb je nog vragen? Laat weten welke het is geworden. 

Ach, wat doet men toch moeilijk. Vleugeltje, laat je toch gewoon zelf leiden. Dan vind je vanzelf de voor jou juiste Bijbel op het voor jou juiste moment.  En dat kan wel eens heel anders uitpakken da

Ik gebruik de Bijbel in Gewone taal ook wel. Veel teksten worden begrijpelijk weergegeven. Ik vind het een goede Bijbel voor 'erbij'. Ik vind soms dat er een betaalde interpretatie in de tekst wordt vertaald, dat heb ik er op tegen. Als je geen Nieuwewereldvertaling wilt hebben, dan vind ik nog steeds de NBG de beste. Teksten zoals 1Joh 5:7 staan er niet in, want die hoort er nl ook niet in en dat geldt ook voor bepaalde toevoegingen in o.a. Openbaring. 

De Nieuwewereldvertaling heeft als groot voordeel dat de naam van God erin staat op de plaats waar die hoort, het is in hedendaags Nederlands vertaald waardoor die makkelijk te lezen is, nieuwe informatie afkomstig van de Dodezee rollen is erin verwerkt, er wordt een oudere Codex gebruikt die dichter bij de bron staat en er staan een hoop achtergronden in.

16 uur geleden zei Thinkfree:

Naarmate mijn onderzoek hou ik me bij de Staten/ king james bijbel

Ik zou dan toch maar eens wat beter onderzoek gaan doen! Deze vertaling ritselt van de toevoegingen en verdraaiingen. Oud Nederlands wilt niet zeggen dat het dichter bij de bron staat. 

Link naar bericht
Deel via andere websites
41 minuten geleden zei nikie90:

Mijn Nederlandse bijbel is de standaard 1619 synode van Dordrecht :) Is best een redelijke vertaling direct uit het hebreeuws. Is ook nog wel makkelijk te vinden denk ik. 

Het NT in t Hebreeuws als bron nemen en daar dan n vertaling van? Of bedoel je 'bijbel in overdrachtelijke zin, zoals een handleiding of ander document iemands 'bijbel' kan zijn?

 

Link naar bericht
Deel via andere websites
1 uur geleden zei sjako:

zou dan toch maar eens wat beter onderzoek gaan doen! Deze vertaling ritselt van de toevoegingen en verdraaiingen. Oud Nederlands wilt niet zeggen dat het dichter bij de bron staat. 

Als ik jou was 

http://www.dirkjanjansen.nl/site/index.php/bijbelse-onderwerpen/17-misleiding/139-jehovas-getuigen-ontmaskerd

‘Geliefden, gelooft niet iedere geest, maar beproeft de geesten of zij uit God zijn, want vele valse profeten zijn uitgegaan in de wereld. Hieraan kent u de Geest van God: iedere geest die Jezus Christus als in het vlees gekomen belijdt, is uit God, en iedere geest die niet Jezus als in het vlees gekomen belijdt, is niet uit God; en dit is de geest van de antichrist, waarvan u gehoord hebt dat hij komt, en hij is nu al in de wereld’.

Dit betekent dat als iemand niet leert dat Jezus Christus God in het vlees gekomen is (zie daarvoor Johannes 1:14), niet uit God is. De brochure van de Jehova’s Getuigen zegt: ‘In tegenstelling tot alle andere mensen leefde Jezus als een engel in de hemel 

Niet iedere vertegenwoordiger van deze groepering is een ‘roofzuchtige wolf’, de meesten zijn namelijk zelf misleid.

Volgens de bijbel is het ontkennen dat jezus de zoon van God is de geest van de antichrist.

Daarmee kan ik stellen dat ook de antichrist zijn bijbel vertaling heeft, alles om Jezus te ontdoen van zijn goddelijkheid.

 

Zij hebben de ‘Nieuwe Wereld vertaling’ die zo is vertaald, dat al hun leringen er in verkondigd worden. Het heeft dus geen zin om in discussie te gaan aan de hand van de Bijbel. Het is op zichzelf dwaas te denken dat pas vanaf het midden van de 19e eeuw, na bijna 2000 (!) jaar christendom, God pas de 'ware' vertaling gaf aan de Jehova's Getuigen. 

sjako beproef jezelf !

 

Link naar bericht
Deel via andere websites
7 minuten geleden zei Thinkfree:

Als ik jou was

Gaan we weer. Ik kan ook bronnen vinden die de Statenvertaling, terecht, ontmaskert. Maar doe zelf eens onderzoek en maak niet gelijk iedereen uit voor antiChrist. Wij belijden dat Christus in het vlees gekomen is. Jezus is de Zoon van God en had een voormenselijk bestaan. Er staat niet dat beleden moet worden dat God in het vlees is gekomen.

Link naar bericht
Deel via andere websites
1 minuut geleden zei sjako:

Gaan we weer. Ik kan ook bronnen vinden die de Statenvertaling, terecht, ontmaskert. Maar doe zelf eens onderzoek en maak niet gelijk iedereen uit voor antiChrist.

Ik beweer dat niet, de bijbel doet dat en daar ben ik het mee eens. 

Misschien dat ook maar schrappen dan 

Link naar bericht
Deel via andere websites
31 minuten geleden zei MysticNetherlands:

Het NT in t Hebreeuws als bron nemen en daar dan n vertaling van? Of bedoel je 'bijbel in overdrachtelijke zin, zoals een handleiding of ander document iemands 'bijbel' kan zijn?

 

Nee het NT uit het grieks vertaalt OT uit het hebreeuws :)  Ik richt me voornamelijk op het OT hé maar het NT in deze bijbel is niet verkeerd. Wel een aanrader als je het gaat vergelijken vind ik deze bijbel toch wel de numero uno nederlandse vertaling

Link naar bericht
Deel via andere websites
8 minuten geleden zei Thinkfree:

Misschien dat ook maar schrappen dan

We schrappen helemaal niks. We gaan uit van een oudere Codex waarin bepaalde teksten niet staan. Google eens op Comma Johanium en je zult zien dat deze tekst er niet in thuishoort. Deze is er door een 'vrome' monnik ertussen gekrabbeld om de drieëenheid te bewijzen. De Nieuwewereldvertaling komt heel ver overeen met nieuwe NBG-vertaling.

Link naar bericht
Deel via andere websites
4 minuten geleden zei sjako:

Gaan we weer. Ik kan ook bronnen vinden die de Statenvertaling, terecht, ontmaskert. Maar doe zelf eens onderzoek en maak niet gelijk iedereen uit voor antiChrist. Wij belijden dat Christus in het vlees gekomen is. Jezus is de Zoon van God en had een voormenselijk bestaan. Er staat niet dat beleden moet worden dat God in het vlees is gekomen.

Wie is het woord dan ?

In den beginne was het woord  En het woord is vlees geworden 


Johannes 1:1 zegt: “Het Woord was God”. Johannes 1:14 zegt: “Het Woord is mens geworden.” 

Link naar bericht
Deel via andere websites
8 minuten geleden zei Thinkfree:

In den beginne was het woord  En het woord is vlees geworden 

 

In het begin was het Woord. Het Woord was bij God en het Woord was een god. (of was goddelijk)

Hoe kan je grammaticaal bij iemand zijn en de persoon zelf zijn? Het Woord is de voormenselijke Jezus. Johannes geeft hier aan dat Jezus van goddelijke oorsprong was, maar niet de ho theos (de God), maar theos (god of goddelijk in kwalitatieve zin). 

Dus de voormenselijke Zoon van God is mens geworden. 

Johannes 17:3 zegt dan ook : Dit betekent eeuwig leven, dat ze u leren kennen, de enige ware God, en ook degene die u hebt gestuurd, Jezus Christus.

Link naar bericht
Deel via andere websites
16 minuten geleden zei sjako:

In het begin was het Woord. Het Woord was bij God en het Woord was een god. (of was goddelijk)

Hoe kan je grammaticaal bij iemand zijn en de persoon zelf zijn? Het Woord is de voormenselijke Jezus. Johannes geeft hier aan dat Jezus van goddelijke oorsprong was, maar niet de ho theos (de God), maar theos (god of goddelijk in kwalitatieve zin). 

Dus de voormenselijke Zoon van God is mens geworden. 

Johannes 17:3 zegt dan ook : Dit betekent eeuwig leven, dat ze u leren kennen, de enige ware God, en ook degene die u hebt gestuurd, Jezus Christus.

(Haal het woordje . een .maar weg hoor, Corrupte bijbel vertaling.)

De kanttekenaren van de Statenvertaling zijn duidelijk een andere mening toegedaan geweest. Ze zeggen het volgende: "Dit vers, daar het een zeer klaar getuigenis bevat van den Heilige Drievuldigheid, schijnt door de Arianen uit enige boeken uitgelaten te zijn, maar wordt in meest alle Griekse boeken gevonden en zelfs ook bij vele oude en aanzienlijke leraars, die voor de tijden der Arianen geleefd hebben, tot bewijs der Heilige Drievuldigheid daaruit bijgebracht, en de tegenstelling van de getuigen op aarde, 1 Joh. 5:8, toont klaarlijk dat dit vers, 1 Joh. 5:7, daar wezen moet, gelijk blijkt uit 1 Joh. 5:9, waar gesproken wordt van deze getuigenis van God."

c. Is de leer van de drie-eenheid een duidelijk Bijbelse leer afgezien van 1 Joh. 5?

De leer van de drie-enheid hangt bepaald niet enkel van 1 Joh. 5:7 af. Integendeel. Het is een leer die gestoeld is op het gehele Bijbelse onderwijs. In het OT is ze meer verborgen. In het NT heel duidelijk. 

 

Link naar bericht
Deel via andere websites
35 minuten geleden zei Thinkfree:

(Haal het woordje . een .maar weg hoor, Corrupte bijbel vertaling.)

De kanttekenaren van de Statenvertaling zijn duidelijk een andere mening toegedaan geweest. Ze zeggen het volgende: "Dit vers, daar het een zeer klaar getuigenis bevat van den Heilige Drievuldigheid, schijnt door de Arianen uit enige boeken uitgelaten te zijn, maar wordt in meest alle Griekse boeken gevonden en zelfs ook bij vele oude en aanzienlijke leraars, die voor de tijden der Arianen geleefd hebben, tot bewijs der Heilige Drievuldigheid daaruit bijgebracht, en de tegenstelling van de getuigen op aarde, 1 Joh. 5:8, toont klaarlijk dat dit vers, 1 Joh. 5:7, daar wezen moet, gelijk blijkt uit 1 Joh. 5:9, waar gesproken wordt van deze getuigenis van God."

c. Is de leer van de drie-eenheid een duidelijk Bijbelse leer afgezien van 1 Joh. 5?

De leer van de drie-enheid hangt bepaald niet enkel van 1 Joh. 5:7 af. Integendeel. Het is een leer die gestoeld is op het gehele Bijbelse onderwijs. In het OT is ze meer verborgen. In het NT heel duidelijk. 

 

En Luther vertaalde het als: "God is het Woord" i.p.v. "Het Woord is God". Dat schijnt ook nog te kunnen, om de verwarring wat groter te maken. :+

Link naar bericht
Deel via andere websites
1 uur geleden zei Thinkfree:

Ik beweer dat niet, de bijbel doet dat en daar ben ik het mee eens. 

Misschien dat ook maar schrappen dan 

Amen.  De jehova's getuigen die zich inlaten met strijd tegen de Triniteit  weten naar mijn mening werkelijk niet waar ze mee bezig zijn.  Helaas. Jammer dat ze zich lenen voor hun strijd tegen Jezus Christus, enkel en alleen omdat ze te rigide zijn in hun denken en daarom een strijd maken van het woord "persoon".   

De leer van hun organisatie hangt doorheen de geschiedenis telkens opnieuw geconstateerd, van de valse profetieen aan elkaar, etc. We kunnen elkaar aanzien in Christus, maar daar waar zij tegen de Triniteit beginnen te strijden,  cq die strijd propageren, cq voortzetten, plaatsen ze zich naar mijn mening en ervaring daarbuiten en wordt hun leer en vooral hun geesteshouding een vehikel voor de antichrist, en spelen ze bovendien ook de islam in de kaart.   Niemand komt tot de Vader dan door Jezus Christus. De Heilige Geest, de Vader en de Zoon, spreken uit één Mond.  Begrijpt men dit  dan staakt men die onzinnige  strijd tegen de Triniteit. Staakt men die strijd niet, dan hakt men zichzelf af van het Lichaam. So be it.

Link naar bericht
Deel via andere websites
1 uur geleden zei Thinkfree:

Als ik jou was 

http://www.dirkjanjansen.nl/site/index.php/bijbelse-onderwerpen/17-misleiding/139-jehovas-getuigen-ontmaskerd

‘Geliefden, gelooft niet iedere geest, maar beproeft de geesten of zij uit God zijn, want vele valse profeten zijn uitgegaan in de wereld. Hieraan kent u de Geest van God: iedere geest die Jezus Christus als in het vlees gekomen belijdt, is uit God, en iedere geest die niet Jezus als in het vlees gekomen belijdt, is niet uit God; en dit is de geest van de antichrist, waarvan u gehoord hebt dat hij komt, en hij is nu al in de wereld’.

Dit betekent dat als iemand niet leert dat Jezus Christus God in het vlees gekomen is (zie daarvoor Johannes 1:14), niet uit God is. De brochure van de Jehova’s Getuigen zegt: ‘In tegenstelling tot alle andere mensen leefde Jezus als een engel in de hemel 

Niet iedere vertegenwoordiger van deze groepering is een ‘roofzuchtige wolf’, de meesten zijn namelijk zelf misleid.

Volgens de bijbel is het ontkennen dat jezus de zoon van God is de geest van de antichrist.

Daarmee kan ik stellen dat ook de antichrist zijn bijbel vertaling heeft, alles om Jezus te ontdoen van zijn goddelijkheid.

 

Zij hebben de ‘Nieuwe Wereld vertaling’ die zo is vertaald, dat al hun leringen er in verkondigd worden. Het heeft dus geen zin om in discussie te gaan aan de hand van de Bijbel. Het is op zichzelf dwaas te denken dat pas vanaf het midden van de 19e eeuw, na bijna 2000 (!) jaar christendom, God pas de 'ware' vertaling gaf aan de Jehova's Getuigen. 

sjako beproef jezelf !

 

Chapeau, Thinkfree. (Ik heb weer eens geen waarderingspijltjes meer over, maar zodra de voorraad weer is aangevuld weet ik al waar ik die ga zetten, o.a. bij dit bericht van jou en nog wat andere berichten die ik maar even heb genoteerd).

Het enige wat je nog kunt doen is hen hierop wijzen. En dat heb je gedaan. En ik vind dat je dat bijzonder correct hebt gedaan. Knap hoor. *:}

 

Link naar bericht
Deel via andere websites
43 minuten geleden zei Dolce Vita:

Amen.  De jehova's getuigen die zich inlaten met strijd tegen de Triniteit  weten naar mijn mening werkelijk niet waar ze mee bezig zijn.  Helaas. Jammer dat ze zich lenen voor hun strijd tegen Jezus Christus, enkel en alleen omdat ze te rigide zijn in hun denken en daarom een strijd maken van het woord "persoon".   

De leer van hun organisatie hangt doorheen de geschiedenis telkens opnieuw geconstateerd, van de valse profetieen aan elkaar, etc. We kunnen elkaar aanzien in Christus, maar daar waar zij tegen de Triniteit beginnen te strijden,  cq die strijd propageren, cq voortzetten, plaatsen ze zich naar mijn mening en ervaring daarbuiten en wordt hun leer en vooral hun geesteshouding een vehikel voor de antichrist, en spelen ze bovendien ook de islam in de kaart.   Niemand komt tot de Vader dan door Jezus Christus. De Heilige Geest, de Vader en de Zoon, spreken uit één Mond.  Begrijpt men dit  dan staakt men die onzinnige  strijd tegen de Triniteit. Staakt men die strijd niet, dan hakt men zichzelf af van het Lichaam. So be it.

Allemensen, kan er niet tenminste één topic een beetje gezellig blijven?

Vleugeltje, kun je iets met de reacties? Heb je nog vragen? Laat weten welke het is geworden. :)

Link naar bericht
Deel via andere websites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Antwoord op deze discussie...

×   Plakken als rijke tekst.   Opmaak herstellen

  Er zijn maximaal 75 emoticons toegestaan.

×   Je link is automatisch geïntegreerd.   In plaats daarvan als link tonen

×   Je voorgaande bijdrage is hersteld.   Tekstverwerker leegmaken

×   Je kunt afbeeldingen niet direct plakken. Upload of voeg afbeeldingen in vanaf URL.


×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

We hebben cookies op je apparaat geplaatst om de werking van deze website te verbeteren. Je kunt je cookie-instellingen aanpassen. Anders nemen we aan dat je akkoord gaat. Lees ook onze Gebruiksvoorwaarden en Privacybeleid